the father of the beard (2023)

Remove our fears and love will blossom - Audio

627 81113633102

Reverend Brad Sullivan Emmanuel Episcopal Church October 24, 2021 Appropriate 25, B Mark 10:46-52 Remove our fears and our love will flourish So Jesus met in the suburbs of Jericho. A blind man who lived by begging on the street arrived. Who is this man? Does he have a family? If so, why didn't they take care of him? He's not crazy. There are no demons. He is not dangerous. However, he is clearly a pretty terrible sinner, otherwise he wouldn't be blind. They often have such thoughts. rich? successfully? God bless you because you deserve it. The poor and oppressed? Well, I don't know what you do with your anger, God, but maybe you stay there because I want nothing to do with it. No matter, God made it clear in the Book of Job that good times and bad times will not come. Because God decided to bless or curse them. Unlike us, God does not favor anyone. Unlike us, God does not share with those He likes and avoids those He does not like. The man's blindness was not the result of any divine retribution, but the people of Jericho probably thought that the blind man was cursed by God. It is usually thought this way. Maybe that's why no one received it. People thought he was cursed and forced him to beg on the street. They even imprisoned him when he tried to talk to Jesus for healing. "Oh, shut up, you shouldn't treat someone like you." Or, “We don't want him to know you're here; they will look down on us. Anyway, Jesus heard the man calling him, and Jesus cares about that man, tell him to come to him. What Jesus did not do was look for any sign of repentance. He did not ask that man to stop sinning. He did not tell him to clean up his manners, he only asked him what he wanted." I would like to see, said the man. "Good, I can settle the matter;" answered Jesus, "your faith has saved you." And just like that Jesus healed him and the man he followed Jesus as a disciple. From Jesus' answer to the man, we learn that his blindness is not God's punishment. There is no need for repentance. The blind man's fear and contempt is superfluous. God did not curse him, nor did God curse them because they were close to him and were good to him . Maybe when Jesus healed the blind man, he didn't just heal him, but he also healed the people of Jericho. Consider Jesus' message to the people of Jericho when he healed this man. "You don't have to be afraid to isolate and shun those who are oppressed. You don't have to fear God to avoid people you think God is punishing. God doesn't work that way. You see, there's great love in you, that's how God works, when you remove fear, your love blossoms. You can love the oppressed. You don't have to avoid them. You can to love. "There are people who are routinely shunned by many Christians today. Among those shunned are our lesbian, gay, bisexual, transgender and homosexual brothers and sisters who are shunned because they are considered sinners, possibly cursed by God. Of course not, and there is no reason to we avoid them. We see more and more LGBTQ+ brothers and sisters meeting Jesus in Anglican churches, because they are generally not excluded here, like blind people, they follow Jesus to become disciples and apostles. Of course, there are others who are shunned by different Christian groups. Those who welcome our LGBTQ+ brothers and sisters often end up shunning those who shun our LGBTQ+ brothers and sisters The shunned are shunned Fear, hurt and even compassion for one group of people is why we end up shunning others but compassion for one group of people it doesn't mean we should avoid another group of people.We have great love in our hearts, this is God's way of working, when we remove our fear, our love blossoms. you don't have to be afraid to show empathy to fearful, angry people. People are angry because they are afraid. I dare say we all know how that feels. Now some of us are afraid of COVID, so they are taking precautions. We also have people who are afraid of losing their jobs because the COVID precautions are hurting the economy. We can sympathize with both groups. Even if we are terribly afraid and another group of people scares us even more, we can still understand the fear Jesus healed the blind man to show us. People are afraid, and we don't have to stand up to one group of fearful people for the sake of another group of fearful people. God wants us. God doesn't want us to despise what we fear People .. Of course we despise those we fear, and that is something we can offer to God, not to them. God can if we surrender to God and ask him to heal our fear and contempt and allow love to blossom and bear fruit Dealing with our contempt for others. This is how God works through great love in us. We never need fear to show compassion. We don't have to be afraid to show compassion and love to the wrong people. Jericho thinks blind Are they the wrong people. There are many wrong people in our world. Vaxers, anti-vaxers. Masks, anti-masks. Climate change believers and climate change deniers. Those sinful groups whose morals and worldviews are completely against Shintoism, and point out those who think they are a sinful group of people whose morals and worldviews are in line with Shintoism. All these people are doing their best to do what is right. All these groups of people have a lot of fear and end up acting out of that fear. All these groups of people show compassion. There is great love in all of us, in all of us, this is how God works, and when we eliminate fear, our love blossoms.

November 31, 2021

Be a Friendly Neighbor Spider-Man - Audio

547 81113633103

Reverend Brad Sullivan Emanuel Episcopal Church October 17, 2021 Proper 24, Mark 10:35-45 Be a Friendly Neighbor Spider-Man In Spider-Man: Homecoming, Spider-Man, better known as Peter Parker, is desperate to be an Avenger. Avengers such as Iron Man, Captain America and Black Widow are some of the most powerful superheroes on Earth. Their base of operations is Avengers Tower, they are known all over the world and you call them when something really bad happens. Spider-Man has superpowers while still a teenager in high school, Peter Parker. Frustrated by the constant rejection of his desire to be an Avenger, he has big ambitions and wants to do more than help the people around Queens, New York. He wants to save the world. He wanted a place in the Avenger's Tower. Well, through all the twists and turns in the movie, he ends up having a place in the Avengers, but by then he's starting to see the value of not only "saving the world," but also being there for those around him. ’ He turned down the offer to be an Avenger, saying, ‘Well, I mean, I'd rather stay on earth for a while [and be] friendly with Spider-Man. Someone has to watch out for the little man, right? he doesn't need the glory he doesn't need the glory look after this little man and be a friendly neighbor Spiderman when Zebedee's sons James and John invite Jesus to sit beside him in his glory they actually want to be Avengers. They thought that Jesus would rule Israel as king, so they wanted to sit on either side of his throne. Of course, this means first waging war against Rome with Jesus at the head, then ruling Israel with Jesus after they avenged Israel by destroying the Romans. Of course, one thing they did not understand was that Jesus would not go to war with Rome. They also understand their role, their importance, their need for the throne in order to be effective as disciples of Jesus. Notice that Jesus did not rebuke them for their request. The other disciples rebuked them, and they were impressed, but Jesus saw that James and John actually lacked their own ideas, as if they were fine without the throne, as if they really couldn't do anything without the throne. So Jesus calmed his disciples, called them to him and taught them who they are and what their true ministry is. Over them, and their great man is a tyrant over them. But it is not so among you..." He did not say, "Do not be so among yourselves"; you should not mistreat one another. Jesus said, "It is not so among you. ’ ‘You are not each other's tyrants. "Instead of rebuking James and John, Jesus looked into their hearts and saw no desire for tyranny or power for their own sake. Jesus saw a desire for good things, and in his response Jesus was actually saying Say: You seek greatness, and I know your heart , I see that you do not seek to be someone else's tyrant. Your heart is in the right place. You seek the role of a servant, but you do not need a throne. You have served, even in superficial humility. The service you do is as important, and often more important, than the ruler's master. Put your feet on the floor for a moment. Be the friendly Spider-Man next door. That's where we find the whole Church. The most effective Christian ministry in the world. The church as an empire is not what makes Jesus' disciples grow and heal people's lives. he ends up doing a lot of evil in the name of Jesus. No, Jesus through his Church Real service happens when people in the church serve and serve with those around them, caring for little boys. It's the same in today's world. It's not that the church doesn't have good service on institutional and organizational level. Many good services are performed by Church organizations and institutions in partnership with other organizations and institutions, even around the world. A Church of England delegation has just been formed to go to the United Nations to attend the upcoming United Nations conference in Glasgow, Scotland. Also from our diocese, Ellen Singer will be part of the Anglican mission to the United Nations. That's pretty cool. Such is the Anglican influence throughout the world. When I first heard about this mission to the United Nations, the reaction was kind of like Spiderman wanting to be an Avenger, or James and John wanting to fight alongside Jesus in his glory. I thought, "I want to go to the UN," but soon I realized, "Yeah, I really don't want to go." I'm happy for those who do. Great services are done in large groups, organizations, institutions, and it is a good thing for the church to do for those who make a difference that affects many, most people who make decisions about people or all people. Not to be the master of people, but to advise those people. However, most of Jesus' ministry was done by people in the local church. Jesus through the people of his church Most of the ministry done happens in the relationships we have and those we continue to nurture and shape. As disciples of Jesus, we do not need worldly titles, thrones, or influence to perform meaningful ministry. Helping Children at Rhoads Elementary School Being a teacher is an important service and caring for little ones. Serving people with Alzheimer's and dementia through The Gathering Place is an important ministry, watch out for the little ones. Call your date. Go to a difficult friend or neighbor, have coffee or lunch, connect with that person and spend time together, it's an important service, take care of the little one. No one has to be an Avenger to be a disciple of Jesus. We just have to take care of this little man, on earth, he makes Spider-Man's friendly neighborhood.

November 19, 2021

"F%&k Job, I'll do it myself." - A voice

964 81113633104

Reverend Brad Sullivan Emanuel Episcopal Church October 10, 2021 Proper 23, BMark 10:17-31 "F%&k You Job, I'll do it myself." In the 1989 movie, Major League Baseball star shortstop Pedro Cerano can hit the ball as often as Yordan Alvarez, and the swing is almost as good. Unfortunately, superstar Pedro Cerano can't hit a curveball in a major league movie, and he probably can't even shoot? As a result, he often bursts to the fore when other teams realize that the curveball is his kryptonite. The best solution is to work with a hitting coach, but unfortunately Pedro's solution comes in the form of a figurine with crazy hair called Jobu. Pedro offers Job rum, cigars, and even a whole chicken (KFC) to help him hit the curve. Job is a true idol that Pedro uses to make his life easier. When it didn't continue to work, Pedro finally said, "[I'm kidding you], Job, I'll do it myself," and of course he hit the curveball out of the park. I bring this up partly because I'm a little excited about the Astros and the playoffs, and partly because Pedro's use of Job is a prime example of an icon being used to try to make life easier. Ancient idols, carvings or sculptures, placed in the home and prayed to, are supposed to keep bad things away and make life easier. Idols are believed to grant your requests, as long as you pray to them appropriately, if you give them rum, cigars and a whole chicken. But idols can take different forms. For the man who asked Jesus: "What must I do to inherit eternal life?" his idols were his wealth. His wealth, his riches, his things made life easy, and he seemed to believe that he could not be happy unless life was easy, and he could not be happy unless life was difficult. You see, unlike Job, this rich man's idol seems to be working for him and making his life easier. So when Jesus told him to leave his money, the idol that makes life easier, he thought that he would not be well without it. He believed that if life is difficult, things will not work out, so he cut himself off from living in God's kingdom. Here's the secret: life is always hard, at least sometimes, and no amount of rum offered to Job will change that. Jesus said: "How difficult it is for the rich to enter the kingdom of heaven!" How difficult it is for those who fear the hardships of life and do not want to risk their lives to enter the kingdom of heaven! For the rich, whose idol is money, it is a challenge. Here's another secret, you don't have to be rich to stop idols from taking risks for the kingdom of God. will it be okay? do i have enough Am I enough? Do I have enough money, time, experience and expertise? How will I be okay if I give up a lot of everything I own? These are fears we all face and I dare say most of us have some Jobu we serve rum to. Sometimes that icon just keeps us from taking risks. For all our fear and ignorance, Jesus taught us to trust God in our ignorance, to accept the fact that yes, things will fall apart, and to trust that we are enough (and that there are others with us). Jesus taught that we can never supply Job with enough rum to keep life from becoming difficult, so it is acceptable to risk and give up everything for the sake of God's kingdom. "We gave up!" Peter said in his Peter way. "Yes," answered Jesus, "you will have more people around you to support you, so you can get ahead, even if you don't have as much money, time, rum, and cigars to give to Job." Jesus The disciples gave up the protection of the life they knew to live with new people and new circumstances in the kingdom of God. We often protect ourselves by isolating ourselves from new situations. We block ourselves from new relationships and situations where we feel we are not enough. Our walls seem to make life easier, but do you remember what God did in Genesis 2 to make life easier? God created a human companion. Humans were created to help and support each other. We find wholeness in new relationships and risks because we are meant to be with each other. That is life in the kingdom of God. So, to make sure we can help each other and be of service to others, putting new relationships in jeopardy, I turned the matter over to Catherine Johnson, counselor at Rhodes Elementary. We have partnered with Rhodes Elementary to serve and serve there and Mrs. Johnson will be speaking to us about the school and how we serve and serve there... Jesus is calling us at this time and in this place, in our new home, to be established in the kingdom of God Adventures in relationships, relationships and service. Serving and ministering in Rhodes is one of the ways Jesus has called us, and common questions may arise. Do I have enough time? Do I have enough expertise? What do I know about children's services? I'm either too old to tell, or too inexperienced to know what I'm doing. Realizing with our questions, doubts and insecurities, there will never be enough protection, there will never be enough rum for Job to prepare us or enough. Like Monopoly, Jesus calls us to live in His Kingdom, even though it can be difficult. It also assures us that we will find the peace we seek when we serve others. By quitting different jobs, risking new relationships in new situations, we discovered that we are actually enough; we could really hit that curve. We don't really need all the protection to make life easier. We have each other and we have a wonderful new opportunity to serve and live in God's kingdom.

November 19, 2021

Glorious Train Wreck i Glorious Symphony - Audio

665 81113633105

Brad Sullivan Emmanuel Episcopal Church 牧师 2021 年 9 月 26 日适当的 121,B Mark 7:24-37 光荣的火车残骸和光荣的交响曲你有过可怕的同情失败吗?你情绪激动,筋疲力尽,被正在发生的一切压得喘不过气来,你对正在发生的一切都感觉不舒服。所以你和一个朋友谈起这件事。朋友回答说:“哦,没关系,去年对我来说更糟了。”你最终会感觉更糟,就像你仍然不够好,但现在你也不重要了。在过去的几天里,我一直在参加一个由 Brene Brown 的作品创建并基于其作品的“敢于领导”研讨会。她是一名研究员,着有《敢于领导》、《大胆之路》和其他关于羞耻感、羞耻感对我们的破坏性以及同理心如何成为羞耻感的解毒剂的书籍。与表示“我搞砸了或做了坏事”的内疚不同,羞耻表示“我很困惑,我很糟糕”。羞耻是一种完全不值得爱和归属的感觉。仅有的。焦虑的。还不够好。不值得人们花时间。对羞耻最重要的补救措施之一是同理心。同理心帮助我们感受到与他人的联系。同理心不会消除我们的痛苦、我们的恐惧或我们所做的事情。同理心看着我们本来的样子,包括缺点和一切,然后说:“我在这里和你在一起;我明白;你并不孤单;你完全值得爱和归属。”不幸的是,许多基督教神学的说法恰恰相反。我们是罪人,完全不配,注定要受永恒的折磨。那是我们应得的……除非我们相信耶稣。那么我们仍然不配,但上帝仍然爱我们。那是一些非常侮辱性的神学。耻辱是基础。你很糟糕,不值得,你不属于;你很烂;你应该受到惩罚。不值得羞耻、爱和联系。然后,根据这些神学,耶稣走过来说,相信我,上帝不会永远惩罚你……因为上帝爱你。这就是施虐者对受害者所做的。打碎他们,让他们觉得自己一文不值,然后说,“我爱你,只有我能让你变得更好,不值得爱……但我一个人会爱你,即使你完全不值得。”那是关于控制,而不是同理心或爱。糟糕的神学使上帝成为施虐者而不是慈爱的上帝。看到我们本性的真相是,我们是美丽的、美好的,绝对值得爱和归属。我们并非生来就有原罪的瑕疵。我们出生了,随着时间的推移我们受到了伤害。我们害怕。我们表演。我们伤害了别人,也伤害了自己。当然,上帝不喜欢我们所做的所有痛苦和邪恶,但上帝并不认为我们是可怕的和完全不值得爱的。上帝爱我们,不愿看到我们伤害自己和互相伤害。因此,为了帮助我们治愈,上帝变成了人,向我们展示了同情和爱。上帝,耶稣,确切地知道做人是什么感觉。生活艰难;做人很难。它美丽、凌乱、痛苦;光荣的火车残骸和一首光荣的交响乐同时出现。通过与我们同在,上帝说:“我在这里与你同在;我明白;你并不孤单;你完全值得爱和归属。”残伤课?显然,耶稣并没有真正告诉我们要砍断我们的手,否则他将永远惩罚我们。我知道听起来像那样。 “对你来说,残废的生活总比有两只手……然后被扔进地狱要好。” “如果你太过分了,我会伤害你……永远。”那不是爱。那就是羞耻、控制、恐惧和虐待。请记住,耶稣爱我们,我们配得上帝的爱和联系。所以这个残缺/残缺教训不能是:砍掉你的手,否则我将永远惩罚你。这个教训不应该是关于羞辱我们和强制控制我们。相反,用同理心和爱来听课,你会发现这堂课是关于认真对待我们可能造成的伤害,向我们展示这种伤害有多么严重,从而鼓励我们采取大步来选择一种治疗和康复的方法。 “天哪,我的手被砍掉听起来很可怕,耶稣说我用手对自己和他人造成的伤害可能比这更糟。我可以用比移开我的手更糟糕的方式伤害他人;我实际上可以以像人间地狱一样的方式伤害人们。我不能在人间制造地狱。我真的不想那样做;我不想那样造成伤害。我的意思是,我很受伤也很生气,但是哎呀,我不想造成人间地狱。或许我应该另辟蹊径?”看,耶稣的这部分教训被扔进地狱,我们并不是真的不知道。飞机飞进建筑物。如此生气和感到如此孤独,似乎我在反对这个世界。选择如此多的麻木行为,以至于人们从来没有解决生活中的问题,反而变得越来越孤立和愤怒。政客们如此渴望获胜,如此坚信自己的正义,以至于他们诋毁另一方是邪恶的,制造了如此分裂和冲突,以至于我们甚至无法忍受来自另一方的任何善意的想法。自由和公共卫生成为彼此的敌人。我们被扔进地狱。我们总是对自己这样做。如果我们不把自己扔进人间地狱,就可能需要彻底的改变,彻底放弃我们所珍视的、我们无法想象会错过的东西。放弃对宗教信仰正确的需要,并让其他人分享这种信仰。放下怨恨并接受我自己的错误,这样就不再是我与世界作对了。放弃麻醉,这样我们才能真正地共同应对生活中的挑战。放弃不人道的愤怒和对意识形态分歧的根深蒂固的争吵,这样我们就不会让事情变得比我们对如果对方获胜可能发生的事情的恐惧更糟。眼睛。然后,耶稣将这种痛苦与我们经常制造的地狱的痛苦相提并论,我们将彼此投入其中。耶稣表达同情和爱说:“我知道医治工作很艰难,而且我知道,众所周知,如果没有医治工作,生活会更加艰难。尽管感觉就像砍掉自己的手一样,但做这种治疗工作比在人间地狱中生活要好得多。即使我们不配得到上帝的爱,上帝也不爱我们。上帝爱我们作为上帝的儿女,我们完全配得上帝的爱和联系。上帝也教导我们艰难的教训,因为上帝知道没有这些教训,生活会更加艰难。上帝说:“我和你在一起;我明白了。你并不孤单;你完全值得被爱和归属。”

September 27, 2021

Tear down our idols (yourself) - audio

640 81113633106

布拉德·沙利文牧师以马内利圣公会教堂 2021 年 9 月 5 日适当的 18,英国马可福音 7:24-37 摆脱我们的偏见,与此同时,我对这个群体的另一大部分人产生了极大的反感。我指的是我参加体育赛事的次数,比如太空人队的比赛。穿着太空人队球衣和帽子的人都是我的人。我们彼此之间有这种联系,这种联系,这种联系。我们对彼此一无所知,但我们穿着相同颜色的T恤。那天晚上我们属于太空人部落。现在,例如穿着洋基队球衣的球迷,好吧,我们只是不属于一起。我可能和他们有更多的共同点,我可能更喜欢他们在体育场外穿着不同的 T 恤,但在那个晚上,在比赛中,我们是两个不同的群体,不属于一起。当然,我有点夸张了,但形成排他性的群体是我们人类非常擅长的事情。 “不允许有女孩子。” “男士不允许。”创建自己的、通常是临时的、排他性的群体的小孩子。看起来很无辜;通常是这样,“男孩不得入内”和“女孩不得入内”儿童俱乐部也向我们展示了,即使在生命的早期,我们也倾向于形成排斥那些长相不同的人的群体。这种类似群体的形成是有道理的。有时人们想和明显喜欢他们的人在一起。不幸的是,这些类似的群体或排外群体可能会伤害被排斥的群体。即使是仅限男孩或女孩的儿童俱乐部也会无意中伤害那些被排除在外的人。有些孩子在成长过程中不太确定自己适合哪里,也不确定自己属于哪里:是女孩还是男孩。我想起了多年前我认识的史蒂夫,现在是贝丝,她在成长过程中有过这样的经历。把她拒之门外是没有意义的,但是当体育老师说“男孩在这里,女孩在那里”时,操场上真的没有她的位置。只是想围绕某种相似性聚集一个群体。其他时候,我们非常渴望排除,排除那些被认为不值得、不需要或不合适的人。 “仅限白人。” “没有犹太人。” “不是爱尔兰人。” “女性不必申请。”我们的社会和所有社会以无数种方式排斥他人,而教会,尽管她努力去爱,却常常心甘情愿地成为这种排斥的一部分。过去,我们的教会一直被蓄意种族隔离。我们一直让女性远离事工,尽管耶稣和早期教会没有这样做。我们允许 LGBTQ+ 社区的成员成为教会的一部分,只要他们保持安静并隐藏自己的身份即可。这只是机构本身如何将团体排除在教会之外的部分清单。事实上,个人移除他们认为不受欢迎的人的方式。不赞成的表情,轻蔑的耳语,一些人的拒绝,以及对其他人“你会在其他地方更快乐”的直截了当的声明。将其他人排除在教会之外有着悠久的历史,可能与教会存在的时间一样长。在周围。即使是最早的教会成员也是人,他们面临着我们所有人都面临的相同挑战:想要感到舒适,想要融入,有时将其他人拒之门外以确保我们对自己的感受感到舒服。即使在耶稣的时代,在他建立教会之前,耶稣也是这种人类排斥倾向的一部分。当一位非犹太妇女恳求耶稣赶走她女儿身上的恶魔时,他最初拒绝了。他叫她狗。他认为她不配,不受欢迎,不合时宜。耶稣按照他所受的教导行事。我们不与那些异教狗来往。然后这个女人没有与耶稣战斗或反驳他关于她兽交的说法。 “先生,连桌子底下的狗也吃孩子们的面包屑,”她说。为了支持耶稣的说法,她揭露了它的本质:残忍和排斥。看来她辜负了耶稣。当时他的眼睛似乎被打开了,他被教导说外邦人不如人狗,事实并非如此。这里不是一只不配的狗,而是一个女人和一个孩子。这些也是上帝所爱的孩子,耶稣立即医治了女儿。耶稣,他是上帝,是的,但也是完全的人,具有人的局限和弱点,他学到了关于人性的一件事,那就是有不受欢迎的低于人,当他近距离看到其中一个不受欢迎的低于人时,他意识到他接受了错误的教导。这个女人,以及这些外邦人,不亚于人类,而是成熟的人类,被上帝所爱,值得爱和归属。如果我们排除其他人,你可以说我们也只是人,并且也遵循我们所受的教导。够了。然而,当我们将其他人排除在教会之外时,我们并不是像人一样行事。当我们将其他人排除在教会之外时,我们就成了偶像崇拜者,行事就好像我们是上帝一样。这是上帝的教会,不是我们的,所以当我们开始宣告谁可以成为上帝教会的一部分而谁不能,我们就是在把上帝从路上挪开,这样我们才能把上帝的教会变成我们想要的样子。将自己置于上帝的位置,我们最终成为自己的偶像,最终崇拜自己而不是上帝。谁在里面,谁在外面?谁值得谁不值得?在不同时代的教导下,出类拔萃的黑人是妇女、同性恋者、吵闹或搬家的孩子、没有足够钱的人或穿错衣服的人。所有这些人都在不同的时间和地点被驱逐出教会,按照当时大多数人公认的规范,只是为了拒绝那些规范,推倒那些偶像,不再把人们看成狗,而是看成爱人神的儿女。我们仍然坚持什么标准,反对什么人,像狗一样贬低他们,高举自己作为上帝的偶像?谁会让我们中的任何一个人坐在我们旁边、向我们讲道或在这张桌子上庆祝时感到不舒服?意识到那些人是谁,记住他们不是狗,而是上帝心爱的孩子,我们不是上帝,不能将他们或其他任何人排除在上帝的教会之外。我们不再是守门人,我们可以简单地享受上帝的孩子们的丰富多样性。太空人队和洋基队的球迷。贫富。 LGBTQ+。顺性。异性。所有种族和肤色。美国人。移民。孩子们。成年人。罪犯。男人和女人以及介于两者之间的一切。上帝的儿女种类繁多,如此美丽,上帝对上帝的教会和上帝的国度的旨意是我们彼此享受。我们是彼此的家人,上帝的家人。我们都不欢迎另一个人,但我们会聚在一起,因为我们都属于这里,属于上帝的教会,是上帝的家人。

September 5, 2021

Spiritual Meals: Jesus, IT and Other Delicious Dishes - Audio

632 81113633107

Brad Sullivan Emmanuel Episcopal Church 牧师 2021 年 8 月 22 日正确的 16,BEphesians 6:10-20 约翰 6:56-69 精神餐:耶稣,IT 和其他美味佳肴我重读了 IT,斯蒂芬金关于一群人的小说来自 Derry Maine 的朋友们小时候组队,然后成年后再次组队打败一个叫做“IT”的变形恶魔小丑怪物。 IT 以恐惧和暴力为食,其中大部分是由 IT 实施的,尽管 IT 也助长并且似乎有助于在城市人民中制造更多的暴力和仇恨。 IT 以其小丑形象而闻名,如果您没有读过这本书,您可能已经看过或听过 1980 年代的迷你剧或最近的两部分电影系列。 Pennywise 跳舞的小丑 IT 是这个可怕的恐怖故事中的一个可怕的恶棍。当我 11 岁时,它让我害怕,而当我 43 岁时,它仍然让我害怕。直到今天,由于书中的开场场景,我加快了沿着雨水渠行走的步伐。但比怪物本身更令人不安的是城市居民对 IT 的反应。当事情变得糟糕时,人们通常会做他们需要做的事情:实行宵禁,鼓励成年人送孩子上学,并增加警力。与此同时,这座城市普遍对 IT 的存在漠不关心。没有人真正了解 IT,但他们似乎都接受了发生许多谋杀和暴力犯罪的事实,而且他们似乎也在很大程度上注意到了受害的大量儿童。人们将在生活中接受 IT 就是事物的本来面目。一方面,他们还应该做什么,真的不知道发生了什么?另一方面,他们怎么能接受 IT 的现状呢?看,城里人鄙视IT,他们也在精神上以IT为食。 IT 已经与城市和人们交织在一起,IT 以它为食,他们下意识地以 IT 为食。 IT已经成为他们的精神食粮。别人的痛苦。这不是故意的。这不是我们的目标。这只是一个充满破碎和冲突的世界的必然结果。想想公司和人们如何从战争中获益:武器制造商和其他人。我并不是说军队或枪支制造商不好。军队的核心目的是保护弱者和无辜者。武器制造商帮助实现了这一目标。同时,我们也无法回避这样一个事实,即我们的部分财富来自对他人的破坏和谋杀。那只是过程的一部分,破坏和杀戮成为我们精神食粮的一部分。想一想我们穿或用的产品有多少是由海外、低薪和受压迫的工人制造的?那不仅成为我们衣橱的一部分,也成为我们精神食粮的一部分。我们的经济有多少依赖于它?有多少价值来自贫困和犯罪猖獗的地区,这些地区仍然贫困和犯罪猖獗,以便其他地区可以获得更高的价格作为更安全的选择?我们中有多少人对我们可能无法改变的任何数量的世界或社区问题感到生气并保持生气,但至少可以合理地生气并感受到由此产生的力量和道德优越感?愤怒与蔑视,争谁对谁错。无脑的自由主义者。无情的保守。戴口罩或不戴口罩。义愤填膺和道德优越感,愤怒和蔑视,都是我们精神食粮的一部分。通过所有这些以及无数其他方式,我们以世界上的破碎和冲突为生。那种破碎和冲突一直伴随着我们,也将永远伴随着我们。不管我们喜欢与否,我们世界的黑暗、暴力、破碎和冲突将永远是我们精神食粮的一部分。所以在这个相当有问题的精神饮食中,耶稣说,“吃我的肉,喝我的血。”耶稣说,吃喝我作为你的精神食粮。用我的精神喂养你的精神。改变你的饮食。那么,我们如何减少破碎和冲突、愤怒和蔑视的滋养,而用耶稣来做我们的饭菜呢?好吧,如果我们真的希望节食能一直持续下去,那么如果我们试图将自己与所有暴力、压迫和冲突是,我们会发现暴力、压迫和冲突在我们所做的每一件事中是如何相互关联的。我们不会让世界变得完美,我们当然不会通过愤怒和轻蔑地反对我们所想的一切来增加我们对耶稣的消费是不是不属于耶稣。那么我们如何以耶稣为食呢?我们如何吃他的身体喝他的血呢?嗯,有无数种方式,包括在这里分享圣餐,属灵的圣餐,体现在用餐中我们分享。吃耶稣的身体喝他的血的其他方法是互相照顾。互相看着。同舟共济,同舟共济,同舟共济。互相支持。彼此相爱。那就是耶稣的身体和血液的精神食粮。花点时间给自己。休息。相信主和他的力量,知道你无法完成所有事情。对上帝有信心和信赖。相信上帝和上帝的良善。相信你自己的善良,按照上帝的形象变得美好。相信上帝对你的爱和你的指引。那就是耶稣的身体和血液的精神食粮。在对待他人的方式和投票方式中争取正义与和平。在你的购物方式和你消费的东西上争取正义与和平。寻求真理并过正义的生活,这意味着过一种为他人和为自己谋福利的生活。那就是耶稣的身体和血液的精神食粮。享受阳光、天空、草地、树木、天空。享受车程。呼吸。呼吸当下的美丽,即使是在焦虑、沮丧、悲伤和恐惧的时候。相信上帝足以放手,而不是一直处于控制之中。祈祷。多多祈祷。让它变得奇怪。那就是耶稣的身体和宝血的灵粮。我们不能通过完全去除所有黑暗、冲突、暴力和压迫的精神食粮来净化自己。这些东西已经融入我们的生活和这个世界,我们无法摆脱它们。耶稣也没有说要从你的属灵饮食中除去所有令人反感的东西。他知道那是不可能的。相反,耶稣说:“吃我的肉,喝我的血。” “靠着主和他大能的力量刚强。” (以弗所书 6:10)用耶稣做你的属灵膳食。吃耶稣属灵的肉,喝他属灵的血,使你常在他里面,他也常在你里面。

August 24, 2021

"These are pale deaths which men mistake for their lives" - Audio

731 81113633108

Brad Sullivan Emmanuel Episcopal Church 牧师 2021 年 8 月 8 日正确 14,BEphesians 4:25 - 5:2 John 6:35, 41-51 “这些是人们错误命名的苍白死亡”我们并不悲惨,你知道?保罗在以弗所书中写到我们想要放弃的方式:说谎、愤怒、苦毒、愤怒、诽谤、诽谤、恶意、偷窃,所有这些等等。他在我们身上的这些生活方式。他们是我们的一部分,或者他们已经成为我们的一部分。也许它们一开始并不存在,只是在我们一生都受到伤害和破碎时才出现在我们体内。不管怎样,我们内心有谎言、愤怒、苦毒、愤怒和所有这些方式。然而,我们并不悲惨和可怕。我们真正的自我是善良的、心地善良的、宽容的、有爱心的。我们是按照上帝的形象造的,所以爱、宽恕、温柔和仁慈的美是我们内在的。这些生活方式才是我们真正的自我。我们并不悲惨。我们很美丽。同样,其他方式,苦涩,愤怒,所有这些都是我们的一部分。我们可以称它们为内心的恶魔,而且我们可能永远无法摆脱它们。尽管我们为爱、宽恕和美丽而努力,但这些黑暗部分总会卷土重来。我们可以打击他们,但这就像以牙还牙。我们可以假装他们不存在,但他们会逐渐接管。我建议(正如我的一个朋友建议的那样)与他们共舞,而不是与他们抗争或否认。也许他们可以和你一起吃晚饭。给他们一些咖啡或茶。只是不要吃它们,因为它们会带来死亡。我最喜欢的乐队之一 Metallica 有一首歌叫做 To Live Is to Die。这首歌简短而凄美的歌词是:“当一个人说谎时,他杀死了世界的一部分。这些是人们误称自己生活的苍白死亡。我再也无法忍受这一切了。救赎之国不能带我回家吗?”我很确定我以前在布道中用过这句话,但我以前不知道的是,这句话的第一部分来自 17 世纪的德国路德教会神学家和牧师保罗格哈特。后半部分的歌词来自前 Metallica 贝斯手 Cliff Burton。这是我最喜欢的重金属乐队将神圣与世俗完美地融合在一起,它表明我们都需要从我们错误命名的所有苍白死亡中得到治愈和拯救。如果我们从一位路德宗神学家和一位重金属贝斯手那里引用这些话,我们就可以将这段文字应用到我们今天听到的保罗在以弗所书中的写作中。 “当一个人[痛苦、愤怒、暴怒和所有其他死亡方式]时,他正在杀死世界的一部分。这些是人们误称自己生活的苍白死亡。我再也无法忍受这一切了。救赎之国不能带我回家吗?”保罗所写的这些方式实际上是死亡的方式,当我们以它们为食时,我们就是以苍白死亡的面包为食,我们错误地命名了我们的生命。如果我们这样生活,我们将杀死世界的一部分。保罗在罗马书 6:23 中写道,“罪的工价乃是死……”我们在圣经中听到的第一个罪是什么?伊甸园,吃着上帝吩咐他不要吃的树上的果子。那么,第一个罪是什么?不服从?怀疑?渴望权力而不是良好的关系?被告知“不”时的痛苦?偷不属于他们的东西?相信并生活在蛇的谎言中?哪一个是第一个罪?我只想说是的,你们大家。亚当和夏娃想要一些好东西,也许是更多的力量,也许是为了满足他们的好奇心,也许只是一块美味的水果。无论如何,上帝说过:“园中那棵树的果子,你不可吃,也不可摸,否则你会死。”好吧,他们并没有完全死去,至少在身体上没有。然而,由于心脏骤停,他们与上帝的关系发生了翻天覆地的变化。他们彼此的关系被深深地破坏了。当他们吃下苦涩、不信任、对控制关系的权力的渴望、生活在谎言中时,他们以我们错误地称之为生命的苍白死亡为食,他们杀死了世界的一部分。保罗写道。现在请记住,罪并不意味着我们是悲惨和可怕的。罪没有达到目标:寻求美好的事物,却错过了我们寻求的美好事物,反而撞上了不那么美好或有害的事物。这些有害的东西最终会伤害我们和其他人——我们的关系破裂了。我们发现这些东西带来的是苍白的死亡而不是生命。同样,这些有害的方式是我们的一部分,但它们不是可恨的部分。当我们自己的这些部分开始说话时,我们就会和它们一起跳舞或喝茶。他们可能有一些关于我们自己或世界的重要事情要说。如果我对世界上的某些事情感到愤怒,也许我可以做点什么让它变得更好。如果我对某人怀恨在心,可能是我内心发生了一些事情需要解决,或者可能是一段破裂的关系需要培养并努力治愈。因此,我们可以边喝茶边聆听自己的愤怒和痛苦等等,我们可以从中学到关于我们自己和世界的知识,但我们不会以此为食。耶稣教导我们不要以这些苍白的死亡为食。相反,耶稣教导我们吃生命的粮。耶稣说:“我是从天上降下来的生命粮。” “吃这饼的人必永远活着……”“就是我,”耶稣说。 “我是。” “神是。”请记住,“我是”是上帝不可言喻的名字。 “我是生命之粮。”神是生命的粮。上帝住在我们所有人里面,我们是按照上帝的形象造的。生命之粮就在我们所有人的心中。仁慈、温柔、宽恕、爱:这些都是上帝的各个方面,耶稣的各个方面,是住在我们所有人里面的生命之粮。吃生命之粮就是喂养我们真正的自己。当耶稣舍弃他的生命、他的身体、他的肉体作为生命的粮时,我们承认耶稣是我们之外的另一个人,一个生活在几千年前的人,一个也是神的人。耶稣是神化身的那个特别的人,他是特别的生命粮。耶稣也是某种东西,他不在我们之外,与我们没有什么不同。耶稣就是神道成肉身的那个人,耶稣也是我们真实的自己。我们都与上帝合而为一,是按照上帝的形象造的,耶稣住在我们所有人里面,不是作为外在的东西,而是作为我们自己。当我们向与我们完全不同的耶稣伸出援手时,生命的粮就被分享和吃掉了,而当我们以真正的自己的仁慈、温柔、宽恕和爱为食时,生命的粮就被分享和吃掉了。生命之粮是我们的一部分。生命之粮存在于我们之中,生命之粮存在于我们之间,存在于社区中,存在于我们共享的社区中。我们没有以苍白的死亡为食,而是错误地称我们的生命为:苦涩、愤怒、愤怒、谎言、杀死世界的一部分,我们没有与这些东西作斗争,而是与它们共舞,邀请我们带它们出去喝茶。我们尽我们所能学习,然后放手。我们并不悲惨。我们并不可怕。我们很友好。我们很温柔。我们很宽容。我们很相爱。那是我们真实的自己,美丽而美妙。当我们活出自己真实的部分时,当我们以那面包为食时,我们就是以耶稣的生命之粮为食,而当我们以那面包为食时,我们就将生命带入了世界。

August 11, 2021

Aren't others tired? - sound

705 81113633109

Brad Sullivan Emmanuel Episcopal Church 牧师 2021 年 7 月 18 日右 11,B Mark 6:30-34、53-56 “休息一下,让我解决一下”有人累了吗?流行病是他们筋疲力尽。部分原因是人们厌倦了大流行病本身以及对许多人来说意味着的所有压力和额外工作。然而,这种疲惫的另一部分是,许多人发现,他们平静地度过的时间以及与家人和朋友共度的时间太宝贵了,不能被我们无休止的工作要求浪费掉。人们意识到他们的疲惫自大流行之前就已经存在。有些人找到更适合他们的工作,更有成就感的工作。有些人辞掉了一份工作,因为他们厌倦了以前由三个人完成的工作,却没有得到相应的加薪。有些工作没有得到填补,因为提供的工资工作不值得人们花时间。我有一个像叔叔一样的人,没有家人,只有一个好朋友,他争论不应该提高最低工资。他说他雇佣的人连最低工资都不值。我当时没有说的是,“这可能是真的,但同样这些人的价值可能是最低工资的三倍,”因为最低工资不值得很多人花时间。人们不知疲倦地工作,但仍在努力维持生计。人们孜孜不倦地工作,生活绰绰有余,但很少或根本没有时间关注生活中重要的人和事。发生了太多事情,而且总会有更多事情发生。这就是耶稣和使徒今天在我们的福音故事中所处的情况。耶稣不知疲倦地工作,然后他任命了十二个门徒为使徒。他派他们出去做他所做的教导和医治工作。我喜欢认为耶稣在那段时间休息了。然后他们回来告诉耶稣他们所做的和学到的一切,还有很多事情要做,还有很多人仍然渴望他们的教导和医治,他们甚至连饭都吃不下,更不用说一起度过了。休息并享受彼此的陪伴。所以当他们去度假时,他们有一些空闲时间进行他们的小船旅行、汽车旅行、飞机旅行,一旦他们着陆,他们发现工作已经跟着他们到了。 Zoom 电话、手机、领导层会议、来自国内团队的问题、需要扑灭的火、老板打电话说:“我要你回来。”他们唯一真正的空闲时间是乘船游览,人们都在那里等待更多的教导和治疗。然而,让我印象深刻的一件事是,使徒们到达后,他们什么也没做。在我们今天读到的故事中,耶稣正在教导群众,后来使徒们意识到一大群人饿了,他们告诉耶稣他们没有多少东西吃。然后,耶稣将他们微薄的食物变成了 5,000 多人的充足食物。在耶稣完成所有工作时,使徒们不得不稍作休息。然后他们又开始了另一次乘船旅行,一次愉快的夜间乘船旅行,耶稣从水面上走到他们身边。当他们上岸时,更多的人前来传法和疗伤。在这一点上,随着所有这些新的额外工作要做,我们听说耶稣做了很多医治,而使徒们……我们不知道是什么。某物?某物?没有什么?不管使徒如何,人们还是不断地来。需求太大了。要做的工作没有尽头,在这无穷无尽的工作中,我们看到耶稣在我们的故事开始之前停下来,并要求他的使徒去做他正在做的工作。当他们回来时,他让他的使徒们休息一下,即使人群围绕在他们周围,这种休息似乎还在继续。人们是否正在为一份不值得他们花时间的工资工作,为了一份该死的好薪水却为了一个人的薪水做三个人的工作,或者正在从事一份不可怕但残酷而且相当灵魂的工作压垮,许多人无法辞去工作。许多人不能请假,当然也不能说,“我要休几周甚至几天假,但老板别担心,耶稣会暂时处理这件事的。”然而在我们今天的故事中,我们看到耶稣教导我们要休息,我们听到耶稣对我们说:“休息吧,让我来处理这件事。”在我们目前无休止的工作、无休止的需要的情况下,我们应该如何做到这一点,我们应该如何休息,让耶稣暂时照顾这一切,即使是休假也会让我们必须吃东西的巨大需要处于危险之中?好吧,首先最重要的是,一些不会特别有用的东西,并且不喜欢那些拥有超出他们需要的东西的人他的新太空飞机在低轨道上,而正如人们所说他有钱消除贫困,但他和许多其他人拥有的远远超过他们的需要,这是真的世界的需要,他们也在雇用人们,创造就业机会,这是事实,关注其他人,羞辱那些富有的人,憎恨那些拥有的比他们需要的多的人,这确实不会导致他们拥有其他人。人们需要。我们有多少次不喜欢一个人拥有更多的财富或更多的休息时间,并且事后感觉更轻松?我从不赌博。有一些社会变革会有所帮助,这是值得为之奋斗的好事。然而,怨恨能安息的人,是不会给任何人安息的。耶稣没有责怪跟随他们的群众。相反,他很可怜他们,因为他们就像没有牧人的羊。因此,与其怀恨在心并关注别人可能拥有或可能没有的东西,耶稣告诉我们要花时间以真正宁静的方式休息。 .他与他人分担重担。他让他的使徒工作,而他休息,他让他们休息,而他工作。我们与朋友和邻居的联系是否足以让他们分担我们的负担,也让我们分担他们的负担?耶稣花时间静默和祈祷。他花时间在户外,享受创作。我们是否寻求并避免静默、祈祷和花时间让我们的思想、灵魂和身体得到休息?对于我们中的许多人来说,这些休息时间需要短而频繁,而对于我们这些夏季在休斯顿的人来说,户外时间需要特别短,而这些时间仍然是我们可以接受的。特别是如果我们能放下怨恨,我们就能更充分地休息,即使我们只有很短的时间,让耶稣说,“休息吧,让我处理一下这件事。”被世界各地的许多问题所困扰和折磨,我们可以放下这些忧虑,让耶稣说:“安息吧,让我来处理一下。”通过寻求和保持静默、祈祷,甚至离开家的时间,我们可以让我们的思想、灵魂和身体得到休息,就像耶稣说的那样:“休息吧,让我暂时处理这件事。”

July 20, 2021

Filling the gaps in our lives - audio

639 81113633110

布拉德·沙利文牧师以马内利圣公会教堂 2021 年 7 月 11 日正确 10,B马可福音 6:14-29 填补我们生活的空虚保罗在以弗所书中写道,我们在基督里继承了上帝的儿女,上帝所爱的子民。这种继承就是在上帝爱的国度中的生活,在今生和来世与上帝和彼此联合。保罗接着写道,我们可以挥霍我们的继承权,让自己不再是上帝的儿女。保罗写道:“下流、愚蠢和粗俗的谈话是非常不合时宜的;但要以感恩代替。确保没有淫乱者或不洁之人,或贪婪的人(即偶像崇拜者),有在基督和神的国度中的任何继承权(以弗所书 5:4-5)这就是我们在希律王处死施洗约翰时所看到的。希律王是以色列的国王,是罗马支持的傀儡国王,但仍然是以色列的国王以色列。他有能力和权柄在以色列境内建立神的国度。他本可以带领人民生活在爱中,彼此关心,避免“一切苦毒和愤怒......消除诽谤和恶意, 并且彼此恩待, 温柔的心, 互相宽恕...” (以弗所书 4:31-32) 那本来是神国的基业。带领以色列人进入其中,希律利用他的权力和权威来充实和荣耀自己。他让约翰因告诉他关于他行为的真相而入狱,同时他也被约翰所吸引。他被约翰所传讲并教导人们生活的神的国度所吸引,但后来他不会跟随约翰并亲自生活在神的国度中。对他来说,失去的潜力很大,牺牲太大了。如果他不继续发财致富,富人会不会认为他没有他们那么有权势和重要?如果他在约翰的敦促下选择做正确的事,他在朝臣和军官眼中会显得软弱吗?如果他在跟继女说了些傻话和粗俗话之后违背了誓言,他会不会显得很愚蠢,失去一些信誉?金钱、权力、影响力:这些都是希律失去的,因为他想保住这些东西,他处死了一个无辜的人,一个他敬佩的人,一个带领他进入神国的人。希律拥有神的国度,爱的国度,就在那里被接受并在其他人中成长和传播,带领其他人进入同一个爱的国度,相反,他浪费了神的国度,浪费了他在金钱、权力和影响力上的继承权.遗产,希律让我想起耶稣教导的浪子比喻中的一个人。在比喻中,一个儿子向父亲索取了他的遗产,得到了他的遗产,却在粗野和奢侈的生活中挥霍殆尽。钱花光后,他发现自己又饿又孤,在别人的土地上喂猪,恨不得连喂猪的泥巴都吃掉。 .希律拥有财富、权力和影响力,但在他的生命中却看不到神的国度。由于他在爱、恩典和怜悯的生活中与上帝联合,用他所拥有的一切为人类带来正义与和平,希律就像浪子一样贫穷和孤独,又饿又穷,希望他甚至可以吃猪屎。当然,浪子回头的故事并没有就此结束。儿子最终醒来,意识到自己正在挨饿和痛苦,他回到父亲身边,准备当一名雇佣兵,他知道至少他会有食物和住所。然后,他还远着呢,父亲见他回来了,急忙迎上去,恢复了亲生儿子的样子,高兴地回来了,还活着。那是上帝的方式。当我们挥霍我们的遗产,过着自私的生活,不顾他人,留下痛苦和伤害时,我们可能最终会意识到我们正在渴望一种充满爱、恩典和怜悯的生活。当我们意识到自己饿了,开始回归天主爱的国度时,天主张开双臂来到我们身边,加强我们的力量,带领我们回到我们的产业,生活在爱的国度中。希律面临的挑战是他从来不知道自己饿了。他有他的财富,他的权力,他的影响力。他让他的朝臣和官员都吸他的屁股,这样他就可以对他留下的伤害视而不见。他以为自己已经到了,以为自己拥有了一切,但内心却是空洞的,不仅是罗马的傀儡,还是他所有欲望的傀儡,被他对金钱、权力和影响力的欲望所引导。希律就像一个被他的欲望控制的木偶,生活在神的国度之外,挥霍了他的遗产。当然,在神国度里的生活很少像你这样简单。我们大多数人都活在上帝爱的国度中,除非我们不这样做。所以我今天的问题是,是什么阻止我们更充分地生活在上帝爱的国度中?是什么填补了我们生活的空虚,像木偶一样控制着我们?对于某些人,例如希律,我们害怕失去的可能是金钱、权力和影响力。我并不是说我们中的任何人都会因此而被斩首,但对于某些人来说,金钱、权力和影响力可以使我们变得更好,并阻止我们做出会危及我们金钱的决定、行动或信念,权力, 和影响.为了他人的利益。对我们中的一些人来说,过去的伤痛会让我们变得更好,使我们无法更充分地生活在上帝爱的国度中。我们都以一种或另一种方式受到伤害,最终我们筑起围墙和防御工事,试图让事情变得正确。有时,正是这些防御措施占据了上风,伤害了我们和他人,我们错过了上帝爱的国度。有很多东西可以控制我们,接管我们生活的空洞,像木偶一样控制我们。上帝的回答是帮助我们觉醒并意识到我们被控制的方式,就像希律王一样。上帝的回答是要唤醒我们,让我们意识到我们是如何像浪子一样挨饿和浪费我们的遗产的。那么,神的回答就是带领我们回到我们的产业,放下我们的恐惧,让神带领我们进入他爱的国度。神的方式是奉献来填补我们生命中的空虚,这样我们就不会成为被恐惧和欲望引导的木偶,而是与神同行并与彼此同行。那就是生活在神的国度里,正如保罗所写的,“除掉……一切的苦毒和怒气……毁谤和恶意,彼此恩待,心地善良,彼此宽恕,正如神在基督里宽恕了[我们] .即使我们因恐惧和欲望挥霍我们的遗产,让自己空虚和饥饿,但在神的国度里,当我们醒来回归并再次努力以爱的方式生活时,仍有一份遗产在等着我们。

July 14, 2021

A mystery I can't understand, that's enough for me - audio

643 81113633111

布拉德·沙利文牧师以马内利圣公会教堂 2021 年 6 月 20 日第 7 期,BJob 38:1-112 哥林多前书 6:1-13 马克 4:35-41 一个超出我理解的谜团,这对我来说就足够了我还记得我第一次听到这个故事时的情景记得耶稣在海上一场可怕的风暴中沉睡,然后用一句话平息风暴,但我想它是这样的。我听了这个故事然后说,“哇,他是怎么做到的?” “嗯,”有人告诉我,“耶稣是神。” “哦好的。”看,我从未对耶稣的神迹如此惊讶。并不是说他的奇迹不惊人,而是因为相信耶稣是上帝,耶稣能够控制天气、治愈人们、增加食物似乎是再自然不过的了。耶稣,作为神,创造了这一切,“奠定了大地的根基……那时晨星一起歌唱,所有天上的众生都欢呼”,所以他当然无所不能。所以带着对耶稣的信念,当我听说耶稣可以用一句话再次控制它时,我想,“好吧,他当然可以。”另一方面,对门徒来说,耶稣对天气的控制是相当惊人的。 “那他是谁,”他们问道,“连风和海都听从他了吗?”他们一开始并没有相信耶稣是神,而是逐渐知道耶稣是谁,而且他们只是触及了皮毛。就像约伯一样,当上帝对他说:“谁用无知的言语使忠告模糊不清呢?”门徒们虽然很了解耶稣,但也意识到他们甚至还没有开始测度的浩瀚深渊。这是我们认识的每个人。我和我的兄弟凯文是同卵双胞胎。我们有相同的DNA,我们一起长大,所以我们很亲近,也很了解彼此。但如果我们潜得足够深,我们就会到达我不知道的地方,他也不知道。我们开始用没有智慧的言语来模糊劝告。我们可以认识一辈子的人,但仍然对他们感到惊讶。总有更深的地方等待我们探索,新的认识和对彼此的理解有待发现。既然我们对别人的认识就是这样,我们就必须承认,我们对神的认识和了解是非常有限的。神是为我们所认识和启示的,而神是一个奥秘。每当我们试图过多地定义上帝时,我们最终都会得到上帝对约伯的回答:“谁用无知的言语掩盖了忠告?”我们认为我们认识上帝。我们有时会构建相当严格的上帝模型,并有关于上帝如何、是谁和什么的规则,然后发生一些我们不符合我们对上帝的理解的事情,我们严格构建的上帝模型就会崩溃。远离灾难,这意味着我们可以更充分地了解上帝的深度。当我们对神的了解不够时,我们就成了耶稣在船上的门徒,想知道:“那么,他是谁,连风和海都听从他了?”当被问及耶稣如何用一句话控制天气时,听到“耶稣是上帝”就足以让我说“好吧”。他当然可以,他是上帝。通过几十年的研究和深入探索,我几乎没有触及更多的表面,尽管我问了很多有用的问题,并且对耶稣是谁有了更深入的了解。上帝仍然是一个巨大的谜,但我已经体验到上帝是善良和爱、治愈和自由。我相信我们被呼召去接受和拥抱上帝的奥秘,并满足于我们可以说我们知道的事情。上帝就是爱。听起来很简单,但地球上有什么力量或行动比爱更深奥、更神秘?上帝是好的。我们并不总是知道这意味着什么,但我们可以相信上帝的良善,随时放弃我们的一些需要和控制的幻想。以下是我个人所知道的:当我花时间祈祷和冥想,寻求上帝的旨意,并且超越我的控制时,我会找到与人和我自己内心的和平与统一,这是我在其他方面找不到的。是谁为生活和人际关系带来如此和平与团结?上帝,我不完全认识他,这对我来说就足够了。如果我接受一些关于上帝的知识,以及上帝的伟大奥秘,我就能在万物之美中随处看到上帝:在大地、天空、树木、风和水中。在地球上随处可见上帝让我对周围的一切更加敬畏,更加尊重,并渴望在我的生活方式中尊重地球。在别人身上看到上帝帮助我看到每个人的美丽,并希望给予他们尊重和尊重。在我的生活中向他们致敬。我们从耶稣的教导和行动中看到,这是他对我们的渴望。我不明白这一切是如何运作的,但我接受它是真实的,因为它是美丽的,因为这种信仰的果实是更多的和平、爱和对他人和地球的荣誉。接受一些来自上帝的奥秘会带来爱、治愈和自由,我相信上帝就是这样。再看神的另一个奥秘,耶稣怎么能是完全的人又是完全的神呢?耶稣怎么能用一句话平息风暴呢?那么,一方面,上帝不能做什么?另一方面,这究竟是如何运作的,上帝无处不在,还有那个人?不知道。我不需要完全理解它。我不需要了解上帝如何具体地存在于人耶稣中,同时也作为神圣的三位一体完全存在于天上,同时也存在于并贯穿于已知宇宙及更远的所有创造之中。我不需要完全理解我们如何在地球上过着有限的、必死的生活,同时又在天上与上帝同住,在基督里彼此完全联合。保罗在他写给以弗所人的信中写到这一点,我不知道这是怎么回事。然而,在这个父亲节,我想起了六年前去世的父亲。我仍然想念他,我也很高兴,因为我相信,正如保罗所写的那样,我不仅在地球上等待再次与父亲在一起;我已经和他在天上了。那是我无法理解的神的奥秘,但我不需要理解它。我相信,这对我来说就足够了。如何通过祈祷和冥想与上帝联系,通过人与上帝联系,通过自然与上帝联系,这一切如何带来爱、治愈和自由?我们如何同时在天上与上帝同在?这一切是如何运作的?上帝如何允许这一切发生?好吧,当我还是个孩子的时候,我的父母问我“耶稣是如何平息风暴的?”时,我的回答和我的回答是一样的。他是上帝。然后我会想,“哦,好吧。善良、爱、医治、自由,当然上帝可以做这一切。”

June 22, 2021

"Wars cannot be fought here, this is a war room." - A voice

582 81113633112

Reverend Brad Sullivan Immanuel Episcopal Church June 6, 2021 Right 5, Genesis 3:8-15 Mark 3:20-35 "You can't fight here. This is a war room. It sounds like it might be strange, but today's gospel reading It reminds me of the scene from the movie Dr. Strangelove, where the President of the United States, the Russian Ambassador, and a top American General are trying to avoid a nuclear attack. When the General and the Russian Ambassador start arguing, the President yells at them, "Gentlemen, you can't fight here! "This is the war room!" This reminds me of our Gospel story today, as I heard the scribes say to Jesus with similar sarcasm: "Please, you can't heal people here, we're doing God's work!" How could you think it's not good to heal people? How could they think that casting out demons was not good? Well, of course healing and casting out demons isn't necessarily a bad thing in and of itself, but what if Jesus led people to depend on him instead of the religious system? What if, even worse, Jesus taught different things about God than they did, and therefore, of course, taught something very, very wrong about God? We understand this. Consider a new pastor in a fledgling community. It was not like what the established churches were used to, and even some established church members went to that new church. They are on fire and ministering within their communities in a way that established churches haven't for decades, and all established churches are threatened by this new church. They don't like pastors. He is doing something wrong, the church services are strange, they feel threatened by doing things in a different way than they know how to do. "Oh, sure, they're doing a good job there, but 'yeah, you're right...they still pray weird'. "We understand. We know that the scribes felt threatened by Jesus, thinking that he was leading people astray, even though he healed and cast out demons. So what did they do? They demonized Jesus, saying that he was doing demonic work to cast out demons. Even that didn't make sense at that moment. Jesus was in a spiritual battle with demons and cosmic forces, with evil spiritual forces in heaven (I know this from the Epistle to the Ephesians). Honestly, it wasn't really a fight with a demon, Jesus was like one punch, but still seeing this, the scribe chose who was right and who was wrong to fight with him, and Jesus' response was basically, "Sirs , you can't Fight here. This is a war room" Jesus said, "I'm fighting the devil" (again, it was easy for him, "Get out of there, devil!" "Okay.") And the scribes fought him for of this? Heal and love because they don't agree with who did it or the methods they used and that's still the difficulty we have today. We understand how much the scribes fought against Jesus when Jesus was casting out demons and healing people, we understand how crazy it is for our church or any church, to unite against another church when we see them doing good, doing healing work with the community... even though It is strange to pray, but if that church works with the wrong people, or some people who are pastors are wrong, so what? They're still doing great work in the community, they're still healing and working with people to change their lives, but they're just service people, right? What if the missionaries were staunch conservatives? What if ardent liberals were doing the ministry? What if the preacher's beliefs and ideology are not only against my beliefs and ideology, but also against who I am? I don't have a definitive answer to this, but I will say it in terms of our beliefs and ideologies. The beliefs and ideologies of scribes lead them to reject some people as unworthy to be an integral part of their community and world. The scribes were concerned about purity and whether the people were religiously right to be accepted by God. Jesus, not so much. Jesus cared about those who actually hurt each other. Are you pure and clean? Jesus doesn't seem to ask that. Are you really hurting someone? Jesus seemed interested in this. Do you reject someone you consider unworthy or impure? Do you keep more than you need for yourself while other people struggle to have enough? Are you so sure of your own righteousness that you look down on others and judge them instead of choosing to love them and risk being wrong when you see God at work in their lives? This seems to be the way Jesus waged spiritual warfare in his war room. Yes, even Jesus had a war room, but as Paul writes in Ephesians 6: "...we do not fight against flesh and blood enemies, but against rulers, authorities and authorities against darkness, against evil spiritual powers in the heavens." (Ephesians 6:10-12. Of course, Jesus was against those dark spiritual forces, against those dark spiritual forces that manifest in man. However, we don't read much about Jesus against man himself. He was not He encouraged hatred and division, shouted out who people should be against and privately warned his disciples against the teachings of useless leaders, but Jesus' point is not to turn people against each other. Jesus' point is to heal people, bring people together, express love, offer grace, live forgiveness This is Jesus' way of healing , togetherness, love, mercy for people whom others think are wrong, forgiveness, that's how Jesus waged a spiritual war in his war room, and as strange as it sounds, there was no fight in the war room. At least there was no fight in Jesus' war room. It was a battle with dark spiritual forces. The battle is fought through healing and togetherness, mercy, love and forgiveness.

June 9, 2021

Unity among the Gods - audio

742 81113633113

Paul writes that Jesus sits in heaven at the right hand of God (where other gods live), Paul writes that the church is the body of Christ and now lives with God in heaven as the body of Christ, so that we all live our earthly lives here on earth, At the same time we are joined together in heaven as the body of Jesus. Paul goes on to say that as part of God's revelation we are united with Jesus, we are in heaven, and even to gods or heavenly beings we reveal God's unity to all mankind. No more tribalism, no more tribal gods. You live alone together.

25 years in 2021

The snake that killed the lizard's brain - audio

766 81113633114

When the Israelites complained in the desert that they would starve in the desert because they did not like the food that God gave them daily, God sent snakes among them. God then had Moses raise a brass snake so that the people could observe it and heal it when it bit them. Now, the bronze serpent is not turned like Medusa. It's not magic, it's like accidentally crossing someone's field of vision and suddenly everyone is fine. It is not idols or gods that bring healing. When people look at the bronze serpent and realize, "This is what I have become. I have become the father of lies, trusting my own fears and lizard brains instead of God setting us free and keeping us, they seem to be pregnant with honest remorse, giving rest to the lizard brain in the presence of the bronze the snake that killed the lizard. This is an important part of faith and religious practice that helps us quiet the lizard brain and rediscover trust in God and our peace of mind. See when to freak out and think, "We don't like this food; we don't like this food. 'We will die' and the lizard brain is in control, our thoughts and beliefs are usually not enough to restore our confidence and peace, because when the lizard brain is in control, the thinking part of our brain shuts down When the lizard brain takes over, we need more than thoughts and beliefs , we need actions, we need habits, we need a bronze snake, so to speak, to kill the lizard. This is how we develop prayer and meditation, reading scriptures, silence and breathing, daily surrender of our lives and will to God, habits and practices of daily examination of how well we are doing and where we need correction or reconciliation...

March 23, 2021

Freedom and prisons we carry with us - Audio

622 81113633115

So when we have this joyous time seeking further release from our various prisons, which prison are you in? Fear? anger? lack? jealous? Resentment and anger at an aspect of society you can't stand? These and more are the prisons we are in, from which we can all be freed with the help of Jesus. Turn to Jesus every morning in prayer, specifically asking Jesus to set us free from our prison. Taking time to meditate every day calms our minds and bodies and surrenders to God all the things that hold us back. Take time to talk about our prisons and the deliverance we need and experience with others in our church, trusted friends, or small groups. Spend time reading the Bible every day, believing in Jesus and getting to know Him more and more, because He is the one who freed us from prison and announced that the kingdom of God is near. Remember, then, that Jesus' message of freedom and release from prison is not just a personal message. In which prisons of society are we? Unjust prisons where the rich and seemingly important get a pass for crimes, while many of the poor and marginalized receive harsh sentences. Poverty prisons trap people who work full-time for low wages in poverty. The prison of political speech is so heated and argumentative that people lose their minds. People have become so angry at political discourse that they stop those on the other side of the political discourse with words, fists, guns, and even death.

February 21, 2021

If it comes from healing, it comes from Jesus - Audio

601 81113633116

Our belief in God, our life with God is embodied in Jesus, and any belief in or about Jesus that does not deeply and richly involve our bodies in this life is heresy and belief in the faith of Jesus. After healing the man all night, Jesus got up early the next morning to pray. Because that's what I'm here for. "The message he preached in their synagogues included healing and casting out demons. If we want to evangelize, if we want to proclaim our faith, then our ministry will include a ministry of healing and will even be defined as a ministry. Jesus Jesus' ministry is a ministry of physical healing. The ministry of Jesus is social healing. The ministry of Jesus is for justice. The ministry of Jesus is "to face those who hurt the poor, the brokenhearted, the sick, the outcast, the least of people, strangers and all who feel unaccepted" because if there is healing, it is from Jesus .

February 7, 2021

"See the light. Be the light." - A voice

474 81113633117

Jesus' words are an invitation to see the holy places around you, to see every ordinary bush burning in the sky. Jesus' words speak of treating everyone around you as a beloved child of God. Sinners, saints, vagabonds and rulers are all God's beloved children. Those who are willing to see their lives changed by Jesus' call to bring about the Kingdom of God that already exists. I heard the end of Amanda Gorman's opening song and was surprised by her invitation. This is my calling to live in God's kingdom. She said: When the day comes, we step out of the shadows, bright and fearless A new dawn blooms when we let it For there is always light, if we are brave enough to see It If we are brave enough to walk Make powerful words of hope and good news. See the light. be bright near by. That's it for now. Jesus' words are powerful words that the kingdom of God has come near. And then he and his friends did it. Jesus' words of hope and good news are also there for us to hear, believe and make our faith real enough to change our lives. "The hour is come, and the kingdom of God is at hand;" "If only we were brave enough to see it. If only we were brave enough to do it."

January 24, 2021

It's Tuesday - Audio

678 81113633118

Several thousand years ago, Jesus came to set us free. The creator of the universe became a man and walked among us. Although Jesus came great, the light of God who is with us in the world, we still get lost and fall into darkness, so that in the darkness God constantly gives us small revelations that allow us to show the light. Set us free again.

January 8, 2021

They grow like grass in Mother Earth: new life and new possibilities await there - audio

649 81113633119

Repentance means that we begin to look at the worst parts of ourselves with hope and compassion. We must face the worst in ourselves because we cannot get rid of those things, the worst parts of ourselves, unless we take them with us in our search for grace and redemption. When we take the worst part of ourselves on our journey of repentance, we find that God is saying, the worst part of you is grass. "When the breath of the Lord blows, the grass withers and the flowers fall."

December 7, 2020

The path of justice... - Audio

471 81113633120

As our King, Jesus wants us to understand the importance of those around us and to strive to walk the righteous path, protecting, caring for and encouraging one another. That is life in the kingdom of God. Instead of treating God as an evil murderer or as a king, he tells us that we had better be pure enough, or good enough, or pious enough, to conform to his wishes, except for all of us. In Jesus' Kingdom, we blaspheme God if we do not treat one another as we would like to be treated.

November 22, 2020

Oil of courage, faith, hope and love - Audio

771 81113633121

the father of the beard

November 13, 2020

Fizzballs and cookies: A Love Response - Audio

647 81113633122

Angry, frustrated, screaming and crying, the mother gave her daughter a soothing bath on her way home from school. It was a loving response. She saw her daughter's pain. With tears, anger, and maybe screaming and disrespect, this mother sees her daughter in desperate need of rest, love, and care. This mother saw a cry of hurt and brokenness after some possible wrongdoing, a loving response. However, this particular loving response is not a new law. When someone is upset, rude or disrespectful, we don't just shower each other. First, it's not like we don't have freshly baked cookies and body wash every time we see someone stressed and in need of a break, and second, for many of us, a bubble bath with Frank Sinatra cookies isn't pleasant, soothing it can be a treat. Bathing because this mother saw the cries of pain and brokenness was a loving response, not a law.

November 2, 2020

What do we give to God? all. - sound

708 81113633123

What do we give to God? all. I am not saying that we should give everything to God, or that we should give everything to God. I mean, we give everything to God, whether we know it or not. The kindness we show to those we know and love, and the kindness we show to people we barely know, is about God. Likewise, our pain, contempt, and indifference toward those we know and love are God's, and our pain, contempt, and indifference toward those we barely know are God. The truth is our votes are for God and I dare say most of us do the damn thing in a way that honors God's kingdom even though we vote differently from each other. So don't let anyone tell you that voting is against God's kingdom or God's way just because you voted differently from them. Consider seriously whether your voice follows the path of the Kingdom of God; also understand that by "Kingdom of God" I am not referring to any particular religion or religious practice. By the kingdom of God I mean the beauty, light and love of all things. Everything we do is for the kingdom of God.

November 18, 2020

Deeper music - audio

617 81113633124

This story is not about one side of an either-or in/out group conflict where we can declare that "Jesus is good" and "the high priest and elders are bad." Both sides of this conflict lead some to follow God's will more strictly. Deeper music is not the best for religious practice. Deeper music is a search for God, and the search for justice, peace and love runs through both religious practices. The deeper music of justice, peace and love is created by all of us, and every voice counts: yours, mine, those we love, those we strive to love. The deeper music is that God's presence, God's ways and God's will of justice, peace and love flow through all of us and everyone is part of the other's song.

September 27, 2020

Cloak of forgiveness, healing and love - audio

569 81113633125

We must forgive as much as there is revenge in the world. This way we can lighten the burden on ourselves. The mantle of anger and resentment loses its grip until we can finally throw that heavy mantle to the ground and replace it with a mantle of light, a mantle of forgiveness, healing and love.

September 18, 2020

When we serve others, they are our messiahs - audio

579 81113633126

What do we say, who is Jesus? Was it Jesus who made us perfect so we could be with other perfect people? Not. That's not Jesus, that's not the church. The church is the broken, the battered, the blessed and the cursed, those in need of healing who come together for strength and support. The church is made up of people who imperfectly follow Jesus and receive His love and grace, receive healing and blessings, and bless others.

August 23, 2020

Love is our religion - audio

621 81113633127

Jesus said let the tares grow with the wheat so that we don't hurt ourselves pulling up the tares. Imagine if someone wanted to purge marijuana from society or a church, they could do it. There is no more wheat. They will all be plucked up and cast out because they are all tares in someone's eyes. Therefore, Jesus said let them grow together, and leave the weeding to God at the end of the world. After all, we are God's garden, and instead of leaving the weeds to us who are tormented by emotions and brokenness, let's leave them to a God who is not only love, but love itself. I can believe that love grows. There are parts of me that need to be removed. There are parts of all of us that need to be eliminated. There must be places in society that need to be weeded, so we entrust the weeding to the God of love, we walk the path of love, focused on love and blessings, instead of constantly fighting with others. We all have marijuana with us. We are wheat too. The God of love and love itself will take care of everything. We are not herbalists, that is not our religion. As disciples of Jesus (and to quote Ziggy Marley), “Love is [our] religion.” Here we love each other, the tares and the wheat, and we grow together on the way of Jesus, the way of love.

July 19, 2020

Grace, Love and Mercy: The Trinitarian Way in Times of Conflict (and Joy) - audio

608 81113633128

布拉德·沙利文牧师以马内利圣公会教堂 2020 年 6 月 7 日三一主日,AGenesis 1:1 - 2:4a2 哥林多前书 13:11-13 马太福音 28:16-20 你们中的一些人以前听过我讲过的一个故事,关于一个以前的青年,现在是一个年轻的女人,谁告诉我说话只是为了谋生。她在开玩笑,至少是在开玩笑,有时就像过去一周一样,我觉得这就是我所做的一切,以说话为生。当我看到人们被杀时;看到我们街道上的暴力;看到数百年来的种族主义、公开和秘密的压迫以及对我们社会的不信任,这让我想做的不仅仅是空谈。我想对直接受种族主义、暴力和不信任影响的人们的生活做出某种持久的改变和改变,我想现在就迅速做出改变,但我做不到。不是一个人,不是立即。因此,由于我无法立即做出巨大的改善,所以我想我只想谈几分钟,我将谈谈恩典、爱和联系。希望这些话也能解决我们在过去一周、几个月、几年和一生中目睹的种族主义、暴力和不信任。愿我们主耶稣基督的恩典、神的爱和圣灵的交通与你们众人同在。保罗就这样结束了他写给哥林多教会的第二封信。他写给他们的所有其他内容,谈到好的、坏的、快乐的和冲突的,他给他们留下了恩典、爱和团契。恩典:同情和理解,真正的宽恕,治愈和和解,以及伴随治愈而来的新生活和开始。爱:选择将他人视为所爱的人,并据此行事,出于对他人的真诚关心而放弃自己的意志和方式来为他人服务。共融——分享爱与恩典的人;在欢乐与悲伤、美丽与痛苦中共同生活和奋斗。恩典、爱和团契是关系的方式,是上帝的形象,我们是照着他的形象造的。我们称上帝为“三位一体”,即圣父、圣子和圣灵的三个位格,他们在爱中完全结合在一起,成为一体。今天,在三位一体主日,我们可以继续讨论三位一体的定义,但我觉得过度定义上帝相当乏味,有点乏味。就像阅读吉他的定义而不是弹吉他一样,我宁愿稍微玩一下 Trinity 而不是仅仅定义它。三个人在爱中相连,上帝就是这种关系本身,我想象三位一体的人之间的对话,上帝之间的对话,三位一体的每个人都为独一上帝的智慧做出贡献。那么我想知道,上帝是否可以如此限制上帝自己的每个位格,以至于上帝的三个位格必须相互交流才能拥有所有的知识和智慧。上帝选择了他自己来实现这种关系。我喜欢这个想法,因为当我看到上帝在整本圣经中的愿望和行动发生变化时,我会想象上帝可能会进行的一些对话。当我们审视古代以色列和上帝对动物献祭的诫命时,我们会看到同样的诫命在整本圣经中不断变化。我想象一段从父神开始的对话。 “好吧,我们需要某种动物祭祀来让人们关注我们。”爸爸,不,我们没有。真正的敬拜是行公义,好怜悯,谦卑与我们同行。” “孩子们,你们两个不要吵架好吗?动物祭祀是人们做事的一种方式。我们可以让他们用它来关注我们一段时间,我们会一路教给他们正义、怜悯、爱和谦卑。看在上帝的份上。一起摔跤,一起跳舞,带着优雅、爱和社区。这就是三位一体神的道路,我们是按照他的形象被造的。尽管我很想自己马上解决问题,但这似乎不是上帝选择的工作方式。即使我可以,我也只会将我的意志强加于人,拒绝他们的恩典,拒绝他们的爱,当然也拒绝我们之间的任何交流。如果我们想解决生活和世界上的问题,我们必须一起做,带着恩典、爱和联系一起努力。这意味着与那些我们认为丑陋和疯狂的观点作斗争,并与那些我们认为认为我们丑陋和疯狂的人作斗争。我们每个人的知识、经验和理解都是有限的。我们需要彼此找到前进的道路,而不仅仅是将一个团体或个人的意志强加于他人。这就是我们发生骚乱和警察暴行的原因。与恩典、爱和社区一起奋斗意味着深入倾听不同的方面,尤其是倾听我们被称为矮小的方式。毕竟,我们必须先去除自己眼中的梁木,才能去除他人眼中的微尘。删除我的个人日志的一部分是阅读 Layla F. Saad 的《我和白人至上》。我终于开始理解并接受白人特权和系统性种族主义的观点,这是我多年来一直不相信的,通过听取一名黑人穆斯林妇女的意见并向其学习。我需要她的智慧和经验,因为我的理解和经验有限。听她说并接受白人特权的想法并不意味着你突然相信我是坏人,这不是她所说的。选择接受白人特权和系统性种族主义的观念并选择接受我在其中的一部分意味着选择爱、恩典和与那些我认为威胁到他们的信仰的人的友谊。这样做不是特别舒服,在挣扎和奋斗中有痛苦,但我也在那里找到了神性。追求正义和怜悯,谦卑地与上帝和彼此同行,需要的不仅仅是空谈。它需要倾听,也需要努力。需要带着恩典、爱和社区共同努力,共同为变革和正义而努力。这就是上帝在世界上的方式,在恩典、爱和团契中与我们同行,当上帝与我们在世界上同行时,上帝环顾四周说:“这个地方很美,很棒!”神也说:“这地方也很可怕,也很悲惨。”然后上帝也说,“是的,甚至现在我们正在救赎这个地方。”

June 8, 2020

Baptized in the name of conservatives? Liberal? Specific ideology or political belief? - sound

623 81113633129

We are one, we are one in God, we are one in Jesus, we are one in love. We all need release from the burdens that oppress us, we all seek redemption, release from those burdens through Jesus, throw our burdens on Him and trust Him with our will and our life. No other problem or belief is greater than this. The freedom that Jesus gave, freedom from our slavery? No other belief or issue should cause us to fall into camps or factions if we all want to be freed servants of Jesus. We are a diverse group of people with different political beliefs and backgrounds, cultures and ideologies, and that is exactly what Emmanuel has to offer. Globally, we are a very diverse group of people, but we are not baptized by any political beliefs, origins, culture or ideology. We were baptized into Jesus, from the slavery he gave, we are all servants of that freedom, we are all servants of Jesus.

January 26, 2020

Dance with demons - audio

583 81113633130

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 正 14,年 CA 2019 年 8 月 11 日,休斯顿,路加福音 12:32-40 与恶魔共舞“小羊群,不要害怕,因为你父亲很乐意把王国赐给你。”我们生活在相当多的恐惧中,不是吗?对各种形状和大小的恐惧。经济不确定性,健康问题。害怕失去。我们害怕暴力,害怕自然灾害摧毁我们所拥有的一切。我们担心另一个政党会上台(无论我们每个人属于哪个政党)。我们也害怕自己不够好,不够值得。害怕有人会发现我们的真相。我们担心我们的子孙后代的世界会是什么样子。通过这些恐惧,我们不断地互相争斗,试图战胜对方,试图确保如果世界不顺利,至少我爱的人​​会成功。在这些恐惧之中,耶稣说:“小羊群,不要害怕,因为你们的父亲很乐意把王国赐给你们。”似乎我们的恐惧并不是什么新鲜事,但它们是人类永远存在的相同恐惧,耶稣在整个圣经中重复了上帝所说的话:“不要害怕。”与其战胜对方,不如放下恐惧,生活在彼此的爱中。 “卖掉你的财产并施舍。为自己制作不会磨损的钱包,作为天上用不完的宝物,那里没有贼靠近,也没有虫子咬。因为你的财宝在哪里,你的心也在那里。”彼此相爱,彼此信任。不仅要依靠自己来获得经济保障,还要依靠您所爱的人、您的社区和邻居。在别人需要的时候给予他人,相信他们会在你需要的时候给予你。我们不是互相征服,而是为彼此而活。那就是生活在神的国度里,天父很乐意把国度赐给我们。人们如此扎根于神喜悦的应许,提醒他们作为神所爱的孩子的身份,并肯定他们内在的自我价值和价值,他们确实可以看到他们周围的每个人都同样被爱和值得自我-价值、尊严和上帝的喜悦。基督徒的问题……[是]发现当我们在关系和服务中献身时,我们会发现比我们想象的更深刻的自我意识。我们为社区而生,当我们相信上帝的应许并在爱中奉献自己时,我们会找到自我意识、意义和目的。”在爱中放弃自己。当我们害怕自己和周围的人时,这并不容易。我们内心的恶魔常常阻止我们在爱中放弃自己。我的一个朋友 Steve White 最近写道:“也许这并不是真正要征服你内心的恶魔。也许是为了学习和他们一起跳舞。”这不仅说明了我们对自己的恐惧,也说明了我们对彼此的恐惧。如果我们不必对抗和克服内心的恶魔,而是学会与它们共舞,接受它们成为我们自己的一部分,那会怎样呢?如果我们也不必互相争斗和互相征服,而是学习与彼此共舞,在爱中献出自己,每天将自己献给上帝,并在上帝神圣的舞蹈中彼此相聚,甚至扭转我们的伤疤,那会怎样?变成美丽的东西。那就是生活在神的国度里,天父很乐意把国度赐给我们。因为我们害怕彼此,我们变得分散和支离破碎,不断地知道我们不属于自己。我们有些人因为他们的政治信仰而觉得他们不能或不想加入教会。我知道我有时会让人们有这种感觉,就像其他教会领袖、教会成员和会众一样。我们政治观点的问题在于,我认识的政治光谱两边的大多数人都想要同样的东西:一个公正的社会,为尽可能多的人带来最好的生活方式。他们的区别只是他们认为政府在建立公正社会中应该扮演的方式和角色。他们都有自己的宗教信仰,过道两边的人都相信耶稣关于神国度的教导。秘诀在于:政府与实现上帝的国度几乎没有或根本没有关系,尽管它是一些人会用来尝试的工具。神的国度是神与我们合作赐予的,我们在神的国度里的生活,在神的国度里有我们所有人的位置。我们都属于上帝的国度,​​所以我们不必互相征服,而是学会与对方共舞,在爱中奉献自己。与其害怕对方会赢,不如我们至少能意识到对方可能是错的,但仍然在为大多数人的利益争取最好的制度?如果我们的恐惧被证明是有道理的,我们能接受后果吗?我们可以互相依靠,而不是感到彼此威胁吗?凯恩觉得受到了亚伯的威胁,所以杀了他。我们从人们那里听到并体验到他们感到彼此和彼此的信仰受到威胁,所以我们在口头上互相攻击,有时是身体上的攻击,互相嘲笑,觉得他们正在摧毁我们社会、我们国家和我们的所有美好事物社会。我们的世界。 “打扮起来,点亮你的灯,”耶稣教导说,这样他就不会发现你睡着了,而是警觉和准备好了。我们的恐惧以及我们试图克服彼此、感到彼此威胁的方式是我们入睡的方式。我们在上帝的国度中入睡,只对我们的恐惧和内心的恶魔保持警惕。我们都有内心的恶魔。我们的家庭有内心的恶魔。教会有内鬼。我们的城市、我们的州和我们的国家内部都有恶魔。保持警觉、保持清醒和警觉并不是要克服和对抗我们内心的恶魔和彼此,而是要学会一起跳舞。如果我们一起学习跳舞,当主人或小偷来的时候,我们可能会发现自己没有睡觉。每当耶稣出现在我们的生活中(他一直都在),当他发现我们不是试图征服对方,而是学习与对方共舞,在爱中献身时,这是多么美妙随着时间的推移,我们了解彼此如何移动并认为。我们仍然踩到对方的脚趾头,但我们为此大笑。生活在神的国度里,当人们有需要时,我们奉献自己的丰富,当我们有需要时,我们接受别人的丰富;生活在那个王国里,我们可以无所畏惧地生活。我们可以在爱中奉献自己,一起学习跳舞。 “不要害怕,小羊群,因为将王国赐给你们是你们父亲的荣幸。”

August 12, 2019

Imperfect dreams and accidental love - audio

828 81113633131

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 主显节,C 年 2019 年 1 月 6 日,休斯敦伊曼纽尔以赛亚书 60:1-6 马太福音 2:1-12 有缺陷的梦想和意想不到的爱情 祝大家主显节快乐。圣诞节昨天结束了,现在圣诞节的欢乐一直延续到主显节,耶稣的启示,从圣婴到万国,老实说,我觉得圣诞节的欢乐一直延续到主显节,并且在同时我也很难感受到现在的快乐。在圣诞节的前五六天里,我真正感受到了圣诞节的快乐,让其他一切都淡入了背景。圣诞节后的那个周末,我和家人在艾伦营的一个神职人员静修会上,安迪死后其他神职人员都很关心伊曼纽尔,他们一直问我,“你好吗?”,不仅仅是“你好”,但我真的很想知道鉴于他们声音中的会意表情,我如何期待一个悲伤的答案。我的回答震惊了很多人,因为我说,“我做得很好。”一位朋友似乎对我的回答感到有点困惑,他说:“对不起,我以为你在伊曼纽尔和安迪一起工作过。” “不”,我告诉他,“我曾经是,我是。就目前而言,我正在享受与家人在一起的时光。现在是一个美好的圣诞节,我可以在新年期间与家人团聚。现在,”我告诉他,“安迪还没有死。当我回来时,他会再次死去,我会再次开始哀悼。他明白这一点。所以现在它就像常规的圣诞节后忧郁症一样,但被放大了,我想承认这一点,因为我怀疑我现在可能并不孤单地处于那种悲伤和快乐的斗争中。那没问题。对于快乐的人,我们可以快乐。为快乐而奋斗的人,我们也要为快乐而奋斗。我相信,圣诞节后忧郁的现实是人们意识到圣诞节的梦想还没有完全实现。我们庆祝和平之君的诞生,耶稣,弥赛亚的诞生,然后我们发现,和以前一样,地球上还没有和平。几天前,我听到了特里格罗斯对以色列作家和和平活动家阿莫斯奥兹的新鲜空气采访。他刚刚去世,他们正在重播之前的采访,我听说他在谈论他的一本书《黑匣子》,他说这本书最终成为“一部关于伟大梦想、伟大希望的小说,更伟大的……栩栩如生的愿景,事实上,还有第二天早上,以及悲伤的实现,即每一个梦想成真都不可避免地会在成真过程中存在缺陷。在重新创造以色列国,这将是一片田园诗般的平等土地,各国将蜂拥而至,他们将成为为地球带来和平的光明。尽管以色列有所有优点,但现实却很自然那个梦想。对于美国,对于我们想要成为的国家的山上城市和光明,以及没有达到那个梦想的现实,同样可以这样说,对于教堂和每一个不同的梦想。我们有。这就是生活。 “任何梦想成真无疑都会因成真而出现缺陷。”关于圣诞节和主显节,这引起了我的共鸣。弥赛亚的梦想和地球上的和平。看到耶稣后,博士们是否感到“悲哀地意识到每一个梦想成真都不可避免地存在缺陷?”这些来自东方的小伙子,也许还有胆小鬼,这些魔术师是谁?最后我们并不清楚,但从经文中我们知道他们不是国王。他们更像是占星家、异教徒、神秘主义者、塔罗牌类型的人,他们绝对不是犹太人。所以,不管是否有明星指引他们,他们为什么要寻找或期待一位犹太国王或弥赛亚?以色列有一位国王,他们去找以色列国王询问这位新生的国王/弥赛亚,所以这显然不是地缘政治致敬,也不是围绕新世界领导人举行的首次峰会。那么发生了什么事?同样,我们不确定,但我怀疑这一点。这些魔术师从他们生活过或见过的犹太人那里听过故事。我进一步怀疑他们听到的故事包括先知们关于弥赛亚人物的故事,关于以色列的复兴,以及上帝王国在地球上的和平。也许他们听说过以赛亚书 2 章中关于列国涌向以色列的故事,人们“将刀剑打成犁头,将长矛打成镰刀; [当]国家不举剑攻击国家时,他们也不会再学习战争。”也许他们也听过以赛亚书第 60 章中关于上帝的光照耀以色列的故事,以及所有人因应许而幸福的故事,最终,“他们将带来黄金和乳香,并宣告对耶和华的赞美。”也许法师们听到了这节经文,因此带来了黄金和乳香来宣扬对上帝的赞美……除了可怜的愚蠢的史蒂夫,他认为没药是个好主意。可怜的史蒂夫博士。我们不知道外邦人、异教徒的巫师是如何知道一位出生在以色列并在先知中被提及的婴儿国王的,但我怀疑他们已经听过这些关于弥赛亚的故事,也听过犹太人民的希望遇见弥赛亚将诞生并为地球带来和平。因此,法师们随后对“之后的早晨和悲哀地意识到任何梦想成真都无疑是有缺陷的”感到失望。智者是第一个经历我们所谓的圣诞节后忧郁症的人吗,因为在这位犹太弥赛亚出生后,地球上当然没有和平。甚至当神成为人时,甚至弥赛亚,基督都没有来,世界上也没有太平。地上并没有完全的和平,因为上帝仍然把地球交给我们看管。当然,即使有了弥赛亚,即使有了基督,生活仍然是不完美和有缺陷的。完美从来都不是基督的目标。耶稣,基督,弥赛亚来了;上帝成为人是为了向我们展示如何成为人,并完全加入我们破碎和有缺陷的人性中。有爱。爱是顿悟。没有完美。爱,连同它的生命、它的美丽和它的痛苦,就是贤士们看到的顿悟。这些异教徒、占星家、塔罗牌占卜者是犹太人对上帝的虔诚的对立面,是上帝给予这种爱的启示的人。他们是异教徒,异教徒,与以色列人完全不同。在宗教精英眼中,他们根本不配得到神的任何祝福或爱,但他们却得到了神爱的启示。异教徒,异教徒,他们被上帝所爱。他们看到耶稣后可能有些失望,因为弥赛亚的希望和地上和平的热情没有实现,但我怀疑爱的启示一直伴随着他们。在圣诞节后的忧郁中,上帝的顿悟就是爱。你是谁并不重要。无论您的宗教虔诚或不虔诚。不管你来自哪里,做过什么。你被爱了。你是如此被爱。那就是耶稣的启示。这就是基督如何医治我们,基督如何帮助我们成为完全的人,我们在心里知道我们是被爱的。那是神对爱的启示。你被爱了。你是如此被爱。

January 9, 2019

"I love you." "I know." - A voice

595 81113633132

Brad Sullivan 3 Advent December 16, 2018, Houston Isaiah 40:1-11 Luke 1:26-38 “I love you.” "I know." There's a scene in 'The Empire Strikes Back' where one of the heroes, Han Solo, is about to be taken away by the evil Empire, and right before he's taken away, another hero, Princess Leia, says, 'I love you.'” Han replied: "I know. They started and ended again, flirting, angry relationships, never fully admitting their feelings for each other. Then, as things quickly take a turn for the worse, Princess Leia makes sure Han knows how she feels about him, and Han gives the perfect response. Instead of the expected "I love you too," Han sees how much he wants Leia to know she loves him, so he replies, "I know." Of course, in it "I know", "I love you too", the voice was loud and clear. Now, unless you're a Star Wars geek and bought a couple of Christmas coffee mugs yesterday, one of them was Leia, the other Han, and it said "I love Santa"; "I'm Noel," why the hell did I bring this up? I bring this up because it seems to actually fit the gospels we read today. God told this young woman, Mary, through the angel Gabriel that she would give birth to a son in her womb, and not through her fiancé Joseph. No, a Son will be conceived in her by the Holy Spirit of God, and the child will be called the Son of God, and will be holy, and will rule over the House of Jacob forever. God said to Mary: "I will give you a son, be born of me, and your son will be the anointed one, the Christ, the savior of mankind." "I love you", said God to all mankind through Mary, and Mary answered Say: "Here I am, servant of the Lord. Let it be to me as you say." "I know," answered Mary in the name of humanity, and "I love you too," sounded loud and clear. Throughout the Bible, "I love you" is what God often says to human beings. In Isaiah, we hear God saying, "I love you," giving Isaiah words of comfort to Israel, and Isaiah responding, "I know," calling on God's word. Comfort, comfort my people, says your God. Speak quietly to Jerusalem and cry out to him that she has served her sentence, that her sentence has been paid, that she has received from the hand of the Lord a double compensation for all her sins. Comfort, said God, but we hear God's cry "I love you", not only in his words of comfort, but in why, why God speaks words of comfort. She served her sentence and the fine was paid. Israel was punished, and even during the punishment, God said to mankind, "I love you." During the punishment, God said to the Israelites, "You should be my people and live as a light to the nations, yet you follow my ways so weakly that the rich among you hoard your wealth and lower your wages to the poor. You are so lax in your prayers and worship that you waste your strength. , the love that was in me from the beginning And be merciful, you showed that you don't really care, love each other, don't love me, that's not my way, if you go against me like this, you can't call yourself my people. Shout out to the people, in the name of humanity Answer: "I know. ' I understand, Isaiah said to God, in times of judgment and forgiveness, you keep saying: 'I love you. God constantly says, "I love you," not just to one person or against one person. God's "I love you" is for all mankind, therefore God is our Savior, therefore God has always been our Savior Lord. In Psalm 62:1 we hear: "For God alone waits for my soul, and from him is my salvation." "All forms of salvation come from God, and God is the only thing our souls desire and our only salvation. God is love, hope, truth, light. God is the way we live and can. He brings togetherness and healing, peace in times of conflict, love and compassion in times of loneliness, sorrow and repentance in times of unhappiness, friendship and celebration in times of joy God is immutable to humanity "I love you," becoming human, that immutable "I love you" becomes one with humanity. "I know," said Marielle. . Love, so 'I am the servant of the Lord, let it be done to me according to your word.'" God does not change: "I love you," God constantly shouts all around us, in the Holy Scriptures and prayer, in grace and mercy, even in punishment and the call to repentance, "I love you. So how do we respond to "I know"? At the end of the morning prayer, we respond to God with words of thanks, "I know", not only with our lips, but in our lives, surrendering to serve you in holiness and righteousness in all the days of his life through Jesus Christ our Lord. Amen

December 17, 2018

Hope Prisoner - Audio

663 81113633133

Brad Sullivan1 Advent, Years CDDecember 2, 2018Emmanuel, HoustonJeremiah 33:14-16Psalm 25:1-91 Thessalonians 3:9-13Luke 21:25-36希望的囚徒今生的忧虑,那一天出人意料地超过了你。祝大家降临节快乐。在这里,在教会年的开始,我们让耶稣谈论几乎听起来像是世界末日的场景。孩子们,当心,因为它会变坏,然后会变得更糟,然后人子会来,然后你真的要小心了。这里情况不同。 “那一天,”耶稣说。 “要保持警惕……[以免]那一天突然降临在你身上。”他指的那一天是人子的日子,暗指但以理书第7章。人子,或者像人子一样的人,或者一个普通人,(取决于你如何解释但以理的话),一个普通的人将驾着天上的云降临,他将带领以色列人,从此以色列人将受到全世界的尊重和赞美,万国将向以色列寻求和平与正义,神在全地的道路。这是但以理书 7:13-14,在但以理书第 7 章的前 12 节经文描述了地球上四个可怕的王国崛起并对以色列造成浩劫之后。所以地球上有四个王国,接着是一个起源于上帝的王国,一个为上帝的子民神所命定和命定的王国,以色列。那还没有发生。如果我们要寻找与但以理书中提到的四个王国的历史联系,有很多竞争者,例如巴比伦、波斯、希腊、罗马,但但以理异象的重点不是关于某些历史亲属关系,而是更多关于上帝对以色列的复兴。在甚至通过破坏之后。耶稣说:“要小心,不要让你的心被放荡、醉酒和今生的挂虑所累。”你还记得但以理的异象吗?是的,黑暗的日子即将来临,上帝将在那些黑暗的日子里和度过那些黑暗的日子与我们同在,然后我们就会被恢复。耶稣说:“如果我被杀,当罗马掠夺以色列,当圣殿被毁时,不要成为绝望的俘虏,被放荡、醉酒和今生的忧虑压垮。”黑暗时代的绝望。无论是罗马洗劫以色列、哈维解雇休斯顿,还是营火洗劫北加州,我们都不乏黑暗时期。我们在各国之间有动荡,大海的咆哮,火灾,洪水,我们绝对有恐惧和厄运。我们有足够的理由来麻痹自己。这正是耶稣所说的,被放荡、醉酒和今生的挂虑压得喘不过气来。麻木 麻木,让今生的忧虑似乎被压抑,或者至少有那么一小会儿,我们不必那么在意。耶稣警告不要以放荡和醉酒来回应今生的挂虑。不要成为绝望的囚徒。当心你不要变得麻木,在轻浮的娱乐、挥霍的消费、放荡的生活中度过你的一生……本质上是为了麻木和避免生活的黑暗和忧虑而寻求过度和快乐。几乎每个人都以某种方式麻木,以避免或暂时摆脱我们周围许多人的黑暗、绝望和担忧。耶稣教导说,我们都会以某种方式变得麻木,但不要成为绝望的囚徒。相反,耶稣教导说,要成为希望的俘虏。希望之囚的这个想法来自撒迦利亚书 9:12,我完全是从拉比安妮上个月在团结安息日的布道中偷来的这个想法。成为希望的囚徒。耶稣知道他会死。他知道圣殿将被摧毁,他的人民将散落到天涯海角。他敏锐地意识到周围的黑暗和艰辛,他知道事情会变得更糟,但他仍然是希望的囚徒。记住丹尼尔的愿景,孩子们。请记住,有一天上帝的国度将完全由以色列掌舵。想一想未来的光明驱散了现在的所有黑暗。记住,成为希望的囚徒。根深蒂固的爱。与朋友聚会,享受生活,这就是耶稣所做的。尊重和尊重自己和周围的人。忠于你自己和你想成为的人。在别人有需要的时候为别人服务,在你有需要的时候让别人为你服务。花很多时间祷告。耶稣通过祷告不断地与上帝联系。他和我们一样被世界的黑暗所淹没,所以他花了很多时间通过祈祷与上帝的光重新联系。作为人类,我们正在重新学习如何通过集中祈祷和冥想等古老习俗的祈祷与上帝之光重新联系。每周四下午 5:00,一群人在西奈神庙聚集,进行归心祈祷。圣经祷告小组开始聚集在一起,通过经文祷告,并祈求上帝的灵通过经文说话。当工作、旅行和距离不允许他们亲自见面时,一群人聚集在网上社区祈祷。祈祷时间再次凉爽。在教会生活的早期,人们被快节奏的生活和二、三世纪社会对他们的时间和注意力的不断需求所淹没。因此,当人们离开城市投身于更安静的祈祷生活时,修道院社区开始形成,远离苦差事,服务和祈祷的生活给那些被放荡、醉酒和关心这一生。今天,我们发现了对修道主义的新兴趣,人们不必成为僧侣或尼姑,而是可以继续过着平凡的生活,也可以加入修道士的服务和祈祷生活。越来越多的人选择成为希望的俘虏。清晨、中午、傍晚和晚上,我们圣公会信徒都像希望的俘虏一样祈祷。甚至那四个小时的祈祷也源于修道院,源于那些不想再因放荡和醉酒而麻木的今生烦恼所压垮的人。继续祈祷并与上帝之光重新连接。为有需要的人服务,并在我们有需要时允许他人为我们服务。与朋友聚会,享受生活,同时尊重和尊重我们自己和我们周围的人。根深蒂固的爱。这些是耶稣作为希望之囚的生活方式,以及耶稣如何教导我们成为希望之囚的方式。恢复来自上帝。那是我们的希望。每天,上帝都会在我们体内并通过我们小规模地恢复创造。有一天,上帝会恢复所有的创造,以色列掌舵。所以不要麻醉。不要像绝望的俘虏一样,为放荡、醉酒和今生的忧虑所累。相反,像希望的俘虏一样深深地爱。

December 3, 2018

...when we are like those who dream... - Audio

596 81113633134

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 实际上 28 岁 B11 月 18 日 2018 年 11 月 18 日,休斯敦马克 13:1-8...然后我们就像做梦的人一样...“当主恢复锡安的命运时,我们就像做梦的人一样。然后我们的嘴里充满了笑声,我们的舌头充满了欢乐的呼喊。” (诗篇 126:1-2)这就是诗篇 126 篇的第 1-2 节,无论是用这些话还是换句话说,这个想法都是以色列历史上反复出现的主题。 “当主恢复锡安的命运时,我们就像做梦的人一样。然后我们的嘴里充满了笑声,我们的舌头充满了欢乐的呼喊。”神复兴以色列。神复兴祂的子民。神恢复创造和圣约。当然,在神恢复锡安的命运之前,锡安的命运并不是那么好。巴比伦的囚禁和以色列民族的几乎完全毁灭。非利士人征服了约柜,上帝的同在似乎已从以色列人手中夺走。在以色列人失去对上帝能带他们去他应许给他们的土地的信心后,他们在沙漠中漂流了 40 年。在上帝将以色列从埃及的奴役中拯救出来后,以色列人几乎立即形成了金牛犊来取代上帝,上帝对他们的愤怒和拒绝。在每一个这样的例子中,以色列人的命运都不是那么好之后,上帝恢复了锡安的命运,然后以色列人就像做梦的人一样,然后他们的嘴里充满了笑声,他们的舌头充满了欢乐的呼喊。诗篇 126 的那部分让我印象深刻,因为它是耶稣关于圣殿被毁的预言中未说出口的应许。他的警告/预言听起来很不祥,不是吗。不仅圣殿会被毁,还会有战争、战争的谣言、国与国、地震、饥荒、猫狗同居、群众歇斯底里。 “这只是阵痛的开始,”耶稣说。我刚才描述的所有这些事情,之后情况变得更糟。分娩疼痛,他们开始了,然后是完全宫缩,这会很痛,因为宫缩往往会造成这种情况,对不起,伙计们,这个没有硬膜外麻醉,没有神经阻滞。你能做的最好的事情就是呼吸。分娩快到了,孩子们,它会很痛,耶稣说,但让我们换个角度来强调他的话。与其说“这只是阵痛的开始”,不如说“这只是阵痛的开始”。好吧,在收缩和收缩之后是一个婴儿。所以你的意思是,耶稣,在圣殿被毁和所有其他坏事之后,伟大的事情会发生吗?哦!这是惊人的! “当主恢复锡安的命运时,我们就像做梦的人一样。”这就是即将发生的事情。接下来发生的不是圣殿的重建,甚至不是以色列民族的复兴,至少在大约 1,900 年内都不是。事情的结果是,以色列人四散四散,没有一个国家,而以色列人幸存下来,甚至繁荣昌盛。他们非但不再是一个国家,反而更像是一个国家,上帝的选民分散在世界各地。圣殿并没有恢复到耶路撒冷,当时的宗教也发生了变化,但犹太教堂在全国各地激增。一个拥有一座圣殿的民族变成了一个拥有无数圣殿的民族,人们可以来这里生活并成为上帝的子民。我会说 Emmanuel 在 2017 年 8 月经历了相当多的分娩疼痛。我可以说,哈维和伊曼纽尔洪水,以及此后发生的一切,“只是阵痛的开始”。老实说,我们仍在分娩,但伙计们,发生的一切都淹没了工作,恐惧和不和谐聚集在一起,要做的工作只是阵痛的开始。一个婴儿要来了。新的生活即将来临。那会是什么样子?成为后哈维伊曼纽尔,通过水和文字创造的新事物,对我们来说意味着什么?我认为我们开始发现,一路走来,当我们受到款待时,当我们即使离开家也继续做伊曼纽尔时,当我们学会适应、变得亲切和灵活,并在生活抛给我们的道路上练习感恩时.最终,我认为后哈维伊曼纽尔,一个通过水和这个词的新创造,看起来像西休斯顿的精神绿洲,我们是精神绿洲,因为你是精神绿洲,你是精神绿洲,而你,还有你,还有你们所有人,还有我,都是精神上的绿洲。出生的伊曼纽尔是一个伊曼纽尔,其中社区是一片精神绿洲,因为我们都是精神绿洲。那就是圣殿被毁后四散的以色列民族,把神的光不是带到一个地方,而是带到全世界无数的地方。世界。以马内利,因为我们每个人都是灵性绿洲,无论我们身在何处,上帝的同在、平安和滋养都在其中,深深植根于祈祷和经文,深深植根于耶稣,始终以爱他人、怜悯、怜悯行事和平。这就是我在后哈维伊曼纽尔身上看到的。我们作为属灵的绿洲聚集在一起,作为属灵的绿洲离开,疲惫的人、因罪恶患病的人和背负重担的人都会因我们每个人内在的耶稣的爱与平安而得到振奋。作为精神绿洲,我们所有人都通过每日祈祷不断刷新自己,我们几乎像修道院一样练习圣公会的每日四次祈祷。在整个历史中,我们通过每天阅读圣经不断更新自己,在我们信仰的神圣故事中与上帝同在。我们通过其他有助于我们记住并意识到上帝的同在、爱与和平在我们周围的做法不断刷新自己。不,我们没有人会一直做对,有时我们能做的最好的事情就是在我们的井干涸时向其他人伸出援手,我们需要他们作为精神绿洲来提神。这也是以马内利正在成为的,这个新生儿的诞生,通过水和话语的新创造。所有的动荡和纷争只是阵痛的开始。 Emmanuel 成为我们一直想成为的人,西休斯顿的精神绿洲,因为我们每个人都在上帝的同在、爱与和平中不断焕发活力。当我们每个人都成为精神绿洲时,伊曼纽尔成为西休斯顿的精神绿洲。当我们的心充满神对复兴的应许时,伊曼纽尔成为属灵的绿洲。 “当主恢复锡安的命运时,我们就像做梦的人一样。然后我们的嘴里充满了笑声,我们的舌头充满了欢乐的呼喊。”

November 20, 2018

From Rage, Hate and Murder, 'Let There Be Light' - Audio

554 81113633135

Brad Sullivan January 25 BOO10 October 28, 2018 Houston Mark 10:46-52 Isaiah 2:2-4 Out of wrath, hatred, and killing, "let there be light" "In the beginning, when God created In the days of heaven and earth, the earth was an invisible void and darkness covered the abyss...then God said, "Let there be light" and there was light (Genesis 1:1-3) Bartimaeus was blind, he cried out to Jesus for mercy, and when Jesus asked him what he wanted, he said: "My teacher, give me my sight. Jesus said: "Go, your faith has healed you" and Bartimaeus saw it immediately. Before Bartimaeus there was an invisible void and darkness. When Jesus spoke, there was light. It is not difficult to connect light with The beginning of light connects the creation of Bartimaeus and the restoration of sight, because Bartimaeus is not just a man who has regained his sight. Your faith heals you." God has brought light back into the darkness. You might think God would get tired of saying "Let there be light" over and over in our darkness, but in His love, God never seems to tire of bringing light. into the formless void of our darkness. Rage, hatred, murder. "Let there be light," said God. "Let there be light." Bartimaeus' healing is a sign, a reminder that God has always taken on the darkness of the world to bring light and healing to this broken world. I suspect that most people who witnessed Bartimaeus' healing did not think, "Oh, God is bringing light back into the sinful emptiness and darkness of humanity." Likelihood is that he just thought, "Great, Barty sees again, "But the restoration and healing of creation is what really heals Bartimaeus, and what's really cool about Bartimaeus is that he has to be a part of Jesus' healing. and the restoration of creation. He has to to be a part of the light of Jesus that dispels the darkness. Now Bartimaeus doesn't do much. All he did was ask Jesus for help, but because he did that, Jesus had to show that God's light does not keep the world in darkness, but that God's light always with us in this world and for those people who want it to drive away the darkness.Check it out.We are worshiping in the synagogue here because after Hurricane Harvey flooded our church, the rabbis and people of Temple Sinai offered us their holy space to worship on Sunday . They are the light in our darkness and like Bartimaeus, what is happening now is much bigger than a small Christian community that has a place to gather and worship. In our gathered community, God is working to heal his world. God has dispelled the darkness of anger, hatred and murder in our community that shares the Sinai Temple House of Worship. There is no anger, hatred and murder between Emmanuel and Temple Sinai, but as we saw yesterday in Pittsburgh, there is still a lot of anger, hatred and murder against the people of Israel. People at the Tree of Life Synagogue in Pittsburgh gathered yesterday for Shabbat, the Sabbath of rest and peace, when a man walked in and killed 11 people just because he didn't want to kill Jews. Unfortunately, the darkness, rage, hatred and murder of anti-Semitism is still with us. So when I say that we become a part of something greater than ourselves by gathering to worship at the Temple at Sinai, I mean that we are a part of God removing anti-Semitism, anger, hatred and all forms of Violent darkness. Because we are here, we become part of God's ongoing story of the invisible void and darkness of human anger, hatred, and violence, and we say to the darkness, "Let there be light." Now, like Bartimaeus, we have done nothing. All the work was done by a Jewish rabbi and her congregation who said, "Come, pray and make our house your home." All we did was say, "Yes, please, thank you," said God, "let there be light." That's the story we're a part of here. That's the story we want to tell because we're here. We will join in and tell the story of God's healing of creation. I hope we won't miss him. I hope we don't take this time to gather for worship in this holy and holy place and just think, “Great, we have a place to worship.” There's a lot more going on here than just a Sunday hangout. Jesus said his followers would be thrown out of the synagogue, but here we are. Peace and integrity in creation are restored. In Isaiah 2:2-4 we see visions of peace here, peace in Jerusalem, and peace in the world. In the days to come, the mountain of the Lord's House will be set as the top of all mountains, higher than all mountains. All countries will flock to him. Many nations will say: 'Come, let us go up to the mountain of Yahweh, to the House of the God of Jacob, that he may teach us his ways and that we may walk in his ways. "For the teaching shall come from Zion, and the word of Jehovah from Jerusalem. He shall judge among the nations, and shall plead for many nations; they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; the nations shall not lift them up. They shall lift up their swords against the nations, and more they do not teach war. (Isaiah 2:2-4) This is the story of us who celebrate here on Sunday, accepting the light that the Sinai Temple offers in our darkness. People need to hear this story. It is a story worth telling because part of the story is much greater than ours. Just as Bartimaeus' story is far more than seeing the light, so here we are God's constant wrath, hatred, and murder. Part of the story of the formless void and darkness that says "Let there be light." Humanity. Tell this story after 11 death in the Tree of Life Synagogue Tell the story of Emmanuel on Sinai, the story of the church that opened its heart to us, the Story of God saying "Let there be light".

November 29, 2018

...all water is comfortable - audio

529 81113633136

Brad Sullivan actually has 21 BS September 30, 2018 Emmanuel, Houston Numbers 11: 4-6, 10-16, 24-29 Psalm 19: 7-14 James 5: 13-20 Mark 9:38-50 ...all the waters relax between the trees and sink into a golden swoon in the afternoon. The sun looks down on the calm water from the silent sky; silent trees bow to trees. There I saw a white swan making another white swan in the lake; they waited for the touch of the wind and all the water calmed down. - Mirror, A.A. Milne That song is "Mirror" by A.A. Milne, one of my favorites. My mom read me the entire Winnie the Pooh poems when my brother and I were growing up, and I read those poems to our children when they were older. I love the cheerfulness and beauty of this song, two swans look alike, but they are so different, different day and night. A swan made of flesh and blood, bones and feathers, other photons that bounce off the lake, but quietly touch each other, peacefully sharing that space, waiting for the wind to caress them. Jesus' disciples thought that these two swans could teach. When they see others casting out demons in the name of Jesus, it is too close: too close to who they are and what they believe, yet too different. He is not one of them and they want him to stop. I think we understand the students' reaction very well. I dare say last week was one of the most contentious weeks in America in a long politics that affects so much of our lives, as we learn from Dr. Christina Blasey Ford and Judge Kavanaugh's sexual assault charges against her. How can someone who believes this be a Christian or how can someone who believes this be a Christian? The confirmation before the judges of the Supreme Court divided us because we could not imagine that the other side would be involved. "If you do this or publish that, then I just declare you outside of Jesus and his ways." "If they are in church, then I have to go." Which group becomes Jesus' followers? Which group decides who becomes a follower of Jesus? Which political party can seek Jesus and be his follower? What socioeconomic group can claim to be Jesus and become his followers? What race or gender could Jesus have claimed to be his followers? Well, it's obvious. Jesus said whoever agreed with him at least 83.4% of what they did, said and believed...he didn't say that. Jesus said: "He who is not against us is with us." Another man claiming to be Jesus and doing mighty things in Jesus' name is what Jesus claims. So they hugged and stood, chest to chest, motionless, waiting for the wind to caress them, and Wanshui was relaxed. ? We talk to others in a friendly manner and listen to others. Let's talk. We allow ourselves to be right. We allow each other to make mistakes. Hopefully they'll let us be wrong instead of announcing that they're out of camp, or terrible, or terrible... even if we think so. We have to give Jesus some space in this regard. For if our righteousness leads us to sin, stop it and let us make our own mistakes. How do we live with people we disagree with? Well, we continue to keep our baptismal covenants. We continue to speak, work and fight for justice. We continue to speak, work and try to respect the dignity of everyone, including the wrong people. We keep talking and doing and fighting for the values ​​we have, and then we allow these other people to continue to make mistakes and to continue to be disciples of Jesus. Jesus said, "Let your hearts be salt and live in peace with one another." Those who profess Jesus and fight for his kingdom have ways and beliefs that you hate? We will, maybe you're right, maybe they're wrong, and Jesus' grace is more than enough to redeem their mistakes and yours. Like a silent tree bowing its head to the tree, we were chest to chest, motionless, waiting for the touch of the wind to relax the flowing water.

September 30, 2018

Support exhaustion with one word - audio

720 81113633137

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 19 岁,BS 年 2018 年 9 月 16 日,休斯敦以赛亚书 50:4-9a 诗篇 116:1-8 雅各书 3:1-12 马可福音 8:27-38 用一句话来维持疲倦多年前,当我还是一名青年牧师和辅助教会时,我对我说,什么都没有,'你甚至不应该得到报酬。你所做的一切都是为了谋生。”她是笑着说的……我觉得她是在开玩笑。我们笑了。在我的工作中有很多话题,我指出的一件事是,“嘿,我需要吃饭。”希望我在所有这些谈话中真正做的是用一句话来支持疲倦的人。那就是上帝在以赛亚向犹大人预言的那些年里要他做的事:用一句话支持疲倦的人。犹大尚未被巴比伦掳去,以赛亚预言了即将被掳的警告和复兴的应许。在以赛亚的警告和充满希望的信息中有一个反复出现的主题:用一句话来支持疲倦的人。耶和华审判他百姓的长老和首领:吞灭葡萄园的是你们;穷人的掠物在你的房子里。碾压我的子民,碾压穷人的脸,是什么意思?耶和华万军之神说。以赛亚书 3:13-15 上帝与他的子民之间最大的问题之一是他们如何对待穷人和边缘化的人。 “为什么我们禁食,你却看不见?我们为什么要谦卑自己,但你没注意到吗?”人们喊道。 “看哪,你在禁食日为自己的利益服务,并压迫你所有的工人,”上帝通过以赛亚回答。 (以赛亚书 58:3)上帝不喜欢任何宗教祭祀或献祭,而非熟练工人仍然贫穷和被边缘化。在一个富人通过穷人的工作致富而穷人的收入不足以维持生计的国家里,上帝不喜欢那些虔诚的奉献或信仰。如果我在谈论美国时听起来像是在政治化,那是在以赛亚书中。以赛亚在那里用一句话来支持疲倦的人,而不是支持那些通过低工资让穷人感到疲倦的富人。以赛亚书不是关于阶级斗争的。上帝也不是。上帝并没有告诉富人成为穷人。然而,他告诉他们,如果他们真的想成为上帝的子民,他们就必须非常确定他们当中的穷人,工资收入者和临时工,已经绰绰有余。否则,上帝说,你将不再是我的子民。那是神的心。上帝说,不要太担心假装通过奉献、崇拜和宗教来爱我。通过确保你们中最少的人有足够的钱不生活在贫困中来真正地爱我。在我们上次的教区议会中,讨论了董事的薪水,我与一个完全同意以赛亚的人交谈。几年前,这个人的年薪是几十万,而他领导和监督的人不仅少,而且还不够。他们在挣扎。所以他改变了这一点,削减了自己的薪水,大幅提高了在他手下工作的人的薪水。这个人不是为了谋生而说话,而是用一句话来支撑疲倦的人:以赛亚的话,耶稣的话,他在他的生活中付诸实践并成为现实。他所活出的耶稣的话是:“那些为我和福音而丧生的人将得救。”这个人没有饿死。他没有失去他的家。他牺牲了相当多的奢侈和便利。他没有他可以拥有的生活方式,但他已经受够了。他选择少于市场需求,以确保其他人拥有他们需要的东西。那就是为了耶稣而失去你的生命。选择靠更少的钱生活并不是世界上最容易做的事情。有人因此而嘲笑你。会对此感到不舒服的人。选择靠更少的钱生活以便其他人可以拥有更多的东西违背了美国梦。足够努力,做得足够多,你就可以出人头地,发财致富,成为行业领袖。您是否选择为了您的工人而牺牲自己的财富?那不是真的在里面。 “用一句话来支撑疲倦,”上帝告诉以赛亚,让这句话活在你的行为中。说实话,大家都很累。即使是有钱有势的人也会感到疲倦。我们内心都有同样的破碎:恐惧、缺乏自信。从我们很小的时候起,我们就都意识到这个世界往往是危险的,我们不能总是相信我们周围的人。耶稣理解那种恐惧,这意味着上帝与我们分享了那种恐惧。上帝明白;上帝明白恐惧和缺乏信心,我们的破碎,是驱使我们寻求权力和财富的部分原因。拥有足够的权力和财富,我们感到安全,就好像我们不必依赖不可靠的人一样。问题是,如果没有排队的人几乎不劳而获,就很难致富。耶稣说,如果你试图挽救你的生命,你就会失去它。放弃你的富足、你的多余、你的奢侈(许多人称之为“舒适”),并确保那些工作很少的人有足够的东西。如果有人在你家或院子里工作,付给他们的钱要比他们要求的多。鼓励其他人也这样做。在支付员工工资高于最低工资的公司购物。告诉不这样做的公司你不会在那里做生意。用一句话支持疲倦的人。我们这里不是在谈论慈善,我们是在谈论需要足够的工资,即使市场需求更少。我一直在想弗兰克卡普拉的电影,“这是美好的生活”,由吉米斯图尔特和唐娜里德主演。这是乔治贝利的故事,他是一位拥有并经营贝利大厦和贷款的商人。他希望做一个更有利可图的生意,但当他父亲去世时,他最终接手了生意,因为镇上唯一的另一个支持者是一个相当贪婪的人,波特先生。波特收取高额利息,赚了很多钱,不少人因拖欠贷款而一贫如洗。所以 George Bailey 继续他父亲的生意并向人们提供贷款,这样他们就可以盖房子,在下个月或下一份工作中使用,他不收取高额利息,并告诉无法偿还他的人,做他们可以什么时候可以做什么。乔治没有发财。他帮助了他的社区。他有一栋通风良好的老房子,一辆旧汽车,足以供他的妻子和孩子使用。他曾经是一个有着远大梦想的人,当他被困在家乡而不是发家致富时,看到他儿时的朋友们发了财并出人头地,他感到很沮丧,有时想知道他是否会好起来,他们是否会这样做。拥有足够的。然而,他不会让这种恐惧导致他靠借钱的人的需要致富。他帮助了他的社区。他用自己的言行支持疲倦的人。随后,笨手笨脚的叔叔比利损失了巨额资金,而乔治则扬言要因为丢失的钱入狱并失去房子和生意。在这场危机中,他的妻子打电话给一些朋友和家人,让他们知道乔治有麻烦了。社会各界的人涌入他家,带钱帮助他渡过难关,他收到了一条信息,写在一本书上:“没有朋友是失败者。”这就是当你为耶稣献出生命时的样子。这就是用一句话来支持疲倦的样子。如果您只是为了谋生而说话,如果您修剪草坪,如果您是行业领导者,或者介于两者之间,我们可以用一句话来支持疲倦。我们要像乔治贝利和他所有的朋友一样生活。我们可以鼓励其他人也这样做,通过放弃我们的生命来挽救我们的生命,并以言行来支持疲惫的人。

September 18, 2018

Choose who to serve (food) - Audio

699 81113633138

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 16 岁,BAA 年 2018 年 8 月 26 日,休斯敦伊曼纽尔约书亚 24:1-2a,14-18 以弗所书 6:10-20 约翰福音 6:56-69 选择为谁服务吃“选择为谁服务,”约书亚告诉以色列人。你会事奉上帝,还是会事奉外国的假神或偶像?在他们逃离埃及并在沙漠中度过 40 年之后进入应许之地之前,约书亚从摩西手中接管了以色列的领导权。在今天的经文中,以色列人已经安定了应许之地,领土被瓜分,所以约书亚带领百姓重新与神立约。选择你要为谁服务。在我们今天读福音的背景下,我认为说“选择吃谁”可能更合适。我知道;这听起来很糟糕,但耶稣说吃他肉喝他血的人就住在他里面,他也住在他们里面。当然,耶稣不是在谈论字面上的吃。与其说“去吃耶稣”,不如想想耶稣“去节食”。如果我说,“我晚上的吉米法伦节食非常稳定,”我想你们都会明白我的意思是我大多数晚上都会看由吉米法伦主演的今夜秀。我实际上并没有这样做,但我需要一个几乎每个人都会得到的例子。我们不会说,“我吃人”,但我们确实在谈论吃掉一个人的音乐或写作、教义或评论。所以耶稣告诉他的门徒要从他那里得到相当坚实的饮食。精神食粮。灵魂食物。心脏食物。哎呀,甚至是健脑食品。如果我选择耶稣以外的食物,我往往会遇到问题。我很容易感到沮丧;我会低声发表评论,翻白眼,这是一种极具破坏性的普遍卑鄙,即使有时被视为没什么特别的。如此卑鄙,如此蔑视他人是个大问题。它使我们周围美丽、可爱的人沦为可鄙的东西,需要克服。最近让我想起了这一点。这样的行为不是耶稣的道,这样的行为来自吃耶稣以外的一千种东西。当我们平静地与彼此和睦相处时,无论经历顺境还是逆境,我们都可以肯定地以耶稣为食。另一方面,如果这些小事让我们生气、愤慨或轻蔑,我们很可能吃了其他东西。有一句古老的切诺基谚语说,我们每个人都有两只狼在争夺控制权。其中一只狼是黑暗和愤怒,暴力和仇恨。另一只狼是光明与和平、同情与爱。哪一个获胜取决于我们选择喂哪一个。那么,我们如何喂养好狼呢?我们如何制作耶稣的食谱?好吧,有成千上万种方法可以让耶稣成为我们灵魂的食粮……至少有 42 种方法可以让耶稣成为我们的饮食。我在高中时以耶稣为食的一种方法是每晚阅读经文并在睡觉前祈祷。这种做法充满了我的灵魂,让我看到了生活可以是什么样子。几周前保罗在以弗所书中说到:“你们要除掉一切的苦毒、怒气、恼怒、争竞、毁谤,以及一切的恶毒,要彼此恩待,心地善良,彼此宽恕,正如上帝在基督里所做的那样。保罗的这些话不只是好的建议,不只是命令我们更努力地做得更好,还让我们看到了当我们以耶稣为食时的生活是什么样的。阅读保罗的话或记住;放下所有愤怒、冲突和诽谤;仁慈、温柔和宽容;我想象在日常生活中实践这些话。我吸入保罗的话,让它们滋养我的灵魂,喂养好狼,在那些时刻,我保罗所描述的。我的愤怒消失了,取而代之的是宽恕、医治和爱充满了我的身体和灵魂。圣经是一种以耶稣为食的方法。祈祷是不同的:有时用言语,有时在当下的沉默中,只是在你周围的创造中与上帝同在。圣体圣事是一种以耶稣为饮食的方式。祈祷和与他人一起学习圣经。为你周围的人服务 让人们在你需要时为你服务。不要回应生气或不安的人,而是等到你平静下来,这样你的回应才能尊重按照上帝的形象为你造的人。注意……只是注意周围人的生活,选择不要对周围人的生活和挑战无动于衷。所有这些以及其他许多方法都是让耶稣成为饮食的方法。看,上帝希望我们每个人过着平安和完整的生活,在“吃什么就是什么”的领域里,上帝将自己作为我们灵魂的食物,这样我们就能过上平安和完整的生活。上周在 NPR 电台采访一位年轻女性时,她的生命是完整的,当她选择稳定地以耶稣为食时,她走上了一条新的道路。 Lulu Garcia-Navarro* 采访了 HBO 节目《不安全》中的喜剧演员兼女演员伊冯娜·奥尔吉,她将自己在节目中的角色描述为“一团糟”。她不能完全正确地生活,与男人没有很好的关系,尽管她一直在努力,讨厌她的工作,并且实际上在她不知道如何管理的生活中挣扎。当奥吉女士第一次拿到剧本时,她说如果她在 17 岁时没有得救,剧中的角色就是她的样子。耶稣的饮食。在大学里,她计划为她新获得的自由疯狂一点,可能会犯很多可能导致终生后果的错误。然后她去参加圣经学习,听到一个女人称上帝为“爸爸”。这对她来说似乎很奇怪,称上帝为“爸爸”,但她说,“[这个女人]与上帝的关系是如此纯洁和热情,这让她不觉得奇怪。”伊冯决定这就是她想做的,无论如何,她开始以耶稣为食。这改变了她的生活轨迹,给了她力量和保证去跟随上帝带领她的地方,这与她父母对她的期望不同,并把她带到一个平安和完整的地方,过着她永远无法过的生活有想象。当我们以耶稣为饮食时,就会发生这种情况。让我们的灵魂充满垃圾食品,而不是带来不健康的混乱,让耶稣的饮食带给我们和平与完整,甚至是我们可能从未想过或可能只是建议的新方向。所以我留给你们一张照片,用特丽·亨德里克斯 (Terri Hendrix) 在她的歌曲《最后的歌》中的话来说,以耶稣为食的生活会是什么样子。愿你的平安成为风雨中的锚。愿你的希望像一条永不干涸的河流。愿你的担子变轻;愿你的烦恼消失。这是我为你祈祷。*** https://www.**

August 27, 2018

Kneel for Jesus, kneel for freedom, kneel for the man who will not be king - audio

791 81113633139

Brad Sullivan 2018 年 7 月 29 日 B 年 12 日伊曼纽尔,休斯敦以弗所书 3:14-21 约翰福音 6:1-21 跪在耶稣面前,为了自由,为了那个不会成为国王的人我上周和克里斯汀一起参加了一个教师聚会,在她学校的前面教师;邀请了配偶,我们真的见到了对方,这很可爱。我们在他们的一个家里见面,当时太空人队的比赛正在进行中,所以在我们谈话的时候我们偷看了比赛,不幸的是太空人队输给了德州游骑兵队。所以有一次,主持人和我看了几分钟比赛,他很不好意思地向我承认,他实际上是流浪者队的球迷,在达拉斯生活了很多年,对得分很满意.没有问题,但有一丝可能出问题的迹象。他可以承认自己是游骑兵队的球迷吗?我会不会因为生气和生气而看不起他?他作为流浪者队球迷的身份是否与我作为太空人队球迷的身份有某种冲突和攻击?不,当然不。除了发生这种情况的那一瞬间。我们对身份认同感、权力感和控制感的需求是如此之深,以至于即使是在我们不参加的比赛中寻找另一支球队的人也会觉得有点像攻击。这种我们渴望权力和控制的想法在漫威超级英雄电影《复仇者联盟》中得到了很好的表达。为了将情节简化为简单的骨头,你有来自另一个世界的恶棍洛基,他想统治一个星球并成为整个民族的国王,所以他选择了地球。在造成相当大的破坏之后,Loki 面前站着一群人,让他们都跪在他面前。然后他得意地笑了笑,说,Loki,“这不是更简单吗?这不是你的本能吗?你渴望屈服,这是人类不言而喻的真理。自由的光明诱惑削弱了你在疯狂的权力斗争中对生活的热情。为了身份。你生来就是要被统治的。最后,你总会跪下。 “美国队长和钢铁侠最终在那一幕中化险为夷,但在那段简短的演讲和对话中却蕴含着太多的真相。我们为权力和身份而疯狂的斗争。我们想要融入,而归属感符合我们的身份。这就是为什么你有没有人为了运动队之类的事情而互相争斗,在言行上变得严肃甚至生气和暴力我们也渴望拥有改变这一生的机会和机会的权力数千年的战争表明我们对权力的渴望以及我们如何有时为了保护、身份认同、群体错误的意识形态或生活方式而寻求凌驾于他人之上的权力经常用言语甚至身体暴力回应他人。Loki 就是这样做的。然后,在他简短的演讲结束时,正如 Loki 所说,“你将永远跪下,”一个男人站起来说:德国人:“不适合像你这样的男人。洛基:“没有像我这样的人。” (洛基回应。) 德国男人:“总有像你这样的男人。”总有像 Loki 这样的人寻求凌驾于他人之上的力量。总有像 Loki 这样的人,他们试图让人们或情况服从他们的愿望或愿望。如果我们往深处看,像洛基这样的人就是我们所有人。我们都渴望掌控今生的变化和机遇,最终我们都利用权力以伤害他人或使他人服从我们意志的方式获得我们想要的东西。我们渴望权力,Loki 是对的,我们也寻求服从。我们中的大多数人都希望拥有对我们有政府权力的人,而我们中的大多数人都不想要那些工作。有些地方我们想要权力,有些地方我们宁愿受制于别人的权力,一个好的统治者,让那个人接管责任。投降中有和平。有一个没有重量来管理家庭的孩子的平静。想一想以色列人要求上帝派一位君王来统治他们。上帝警告他们:“他会让你服从他的意志,”人们回答说:“那很好,只要我们有一个国王来统治我们。”在耶稣的时代,以色列有一个傀儡国王统治着他们,而罗马实际上在掌权。他们不喜欢这位国王;在他的统治下或在罗马的统治下,情况并不好,当人们继续看到耶稣治愈的能力,创造奇迹时,他们决定让他成为国王。 “当耶稣知道他们要来强夺他作王时,他又独自退回山上。”耶稣不会在这个世界的任何权力和权威体系中统治我们。多伊尔主教在他的书《耶稣劫案》中写到耶稣拒绝世界的权力和暴力。他写道:“耶稣明确表示,必须以和平与非暴力来回应暴力。” “与耶稣的朋友们相处的方式[是]使用其他武器[而不是这个世界的武器]:存在、谈话和谦逊。”这就是耶稣对人所做的。他和他们一起吃饭。他与人交谈。在他们的生活、欢乐和挣扎中,他与他们同在。多伊尔主教写道,在耶稣里,我们通过与耶稣的合一和在他里面的皈依,从这个世界的暴力和统治系统中解放出来。向耶稣投降是一个悖论。所有的权力和权柄都是他的,他不会用那个权力和权柄来征服我们。耶稣不会强迫和控制我们。臣服于耶稣的能力和权柄就是臣服于在耶稣里的自由。无所畏惧地爱的自由。自由地去爱别人,并按照我们被造的上帝的形象生活。自由地释放我们的愤怒和痛苦,这些愤怒和痛苦导致我们想要控制情况和控制他人:在会议室、在家里、在工作中、在高速公路上。我们在耶稣里有自由,可以放下我们控制的欲望,并意识到放弃我们内心的愤怒、恐惧和痛苦,而是过着爱的生活是可以的。在耶稣里有自由去面对生活的变化和机遇。免于恐惧和暴力的需要,以确保我们的安全。当一位慈爱的父母在晚上将孩子哄上床,有时在孩子入睡时与他们一起躺下,并在他们的额头上祝福,恐惧和忧虑就会消失,孩子可以安全地休息,知道一切都很好。爸爸妈妈都在。我们对耶稣的降服就像那个有慈爱父母的孩子。在耶稣里,我们可以安全、平安地安息,即使今生有变化和机会。回到 Loki 对权力的疯狂追求,他是对的,我们总是会在某些事情面前跪下。跪在耶稣面前,我们跪在一个拥有所有权力和权威的人面前,他选择不以他的权力来统治我们,也选择不强迫我们做任何事情。相反,我们屈膝跪在耶稣面前,他让我们自由地生活和爱,无所畏惧。正如保罗所写的:“我向父屈膝,天上地下的每一个家庭都是从他得名。我祈求,照着祂荣耀的丰富,祂可以赐给你,使你可以借着祂的灵,以大能刚强起来,并使基督可以因信住在你们心里,在爱中生根立基保罗去继续祈求我们可以对耶稣的爱的浩瀚有所了解,以便当我们跪在他面前时,我们可以充满上帝的和平和爱,确信上帝的力量正在我们身上运行可以完成更多超出我们的要求或想象。我们跪在耶稣面前,找到自由,自由去爱,无所畏惧地生活。

July 30, 2018

A stronger connection with Jesus - Audio

809 81113633140

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 第 10 年 B 年 2018 年 7 月 15 日休斯敦伊曼纽尔马克 6:14-29 标题施洗约翰因一个对继女的舞蹈过于兴奋的男人匆忙做出的承诺而被杀。希律没有考虑可能的后果,就答应她要什么就给她什么。他的行为是出于情感,感觉多于思考,所以在他的欲望和过度兴奋中,他杀了一个人。我想说的是,作为耶稣的门徒,我们不再落入那个陷阱,凭着情绪说话做事,草率的话语伤害了别人。我想说我们轻率的话不会造成伤害,但我们当然仍然会这样做。正如研究人员和作家 Brené Brown 指出的那样,我们喜欢认为自己是有思想的人,但实际上我们有时也会思考。我们常常被情绪所驱使,甚至我们的理性决定也常常被情绪所笼罩。我们可能不会经常像希律那样,因为仓促许下的诺言而杀人,但请记住,甚至在希律杀死约翰之前,他就已经将他囚禁了。这可能是另一个仓促的决定,可能主要是基于情绪。希律就是所说的犹太国王。他是罗马的傀儡国王,但他的工作是正确地领导以色列民族,所以当他决定娶他兄弟的妻子时,约翰指出这违反了犹太法律。通常希律喜欢听约翰说话。他对自己的教导感到困惑,但约翰关于上帝和以色列人的生活方式的教导似乎与希律有关。然后约翰质疑希律的私婚,在可能是情绪激动的情况下,希律决定以色列不再有足够的空间容纳约翰和他,所以他将约翰监禁起来。 “我不喜欢你说的话,所以你得走了。”那是希律与约翰的基本模式。鲁莽的言辞和情绪低落的决定致人于死地的情况并不常见,但“我不喜欢你说的话,所以你必须离开”,这是我听到的越来越多的话。在我们国家,每个问题都有很多恶毒、情绪化的语言,人们倾向于用绝对的、二元的术语来描绘。一方面,从我们听到的情况来看,如果您同意特朗普总统所做或所说的任何事情,那么您就会被描述或视为可恶的种族主义者(这是完全错误的)。另一方面,如果您不同意特朗普总统所做或所说的任何事情,那么您就会被描述或视为反美傻子(这也是完全不真实的)。换句话说,我们经常听到的是,“我不喜欢你说的话,所以你得走了。”那是希律的方式。这种用情感思考的方式不仅存在于我们的政治思想和社会话语中。抛弃和拒绝对方最终会影响我们的教会和我们的信仰。我怀疑我们大多数人都不相信对方过于情绪化的标签。我们大多数人并不真正相信“我不喜欢你不得不说的,所以你必须离开”的心态。我们大多数人都不想把那些对我们的信仰持有不同观点或对美国不同法律持有不同观点的人赶出教会。我们可能不同意,但我怀疑我们大多数人都不想再宣布我们不同意的人在圣公会或基督身体的一部分中受到欢迎,但人们仍然认为它是。正是她被告知的。 “因为你相信什么,你不再属于。”我最近收到了圣公会的一位朋友的提问,他想知道圣公会在当前一些热点问题上的立场是什么。最后,他想知道自己是否仍然属于圣公会。他对当今大多数热点问题持更保守的观点,并质疑他是否会因为他的保守观点而被视为他的教会中的偏执狂。听到他教会里的一些人在说什么,听到教会里一些领袖在说什么,他怀疑他不受欢迎。现在这些领导人中没有一个说他不受欢迎,但我们经常听到这样的话,即使没有说过或没有想到,我们也会听到“你不受欢迎”。根据他教会中其他人的谈话和观察,他很害怕。他觉得如果他说他同意特朗普总统政策的任何部分,他就会被贴上可恶的种族主义者的标签并被回避。我向他保证,就圣公会内的任何官方职位而言,他当然是圣公会的一员,当然他的观点在圣公会中是受欢迎的,并且不会因为持有保守信仰而被视为偏执。也没有人会因为拥有自由主义信仰而被视为笨蛋。在圣公会教堂的最右边、最左边、中间的任何地方都有主教、牧师和平信徒,所有这些信仰都是受欢迎的。这并不像说“我不同意;我不同意”那样舒服。你不属于。那要容易得多,但这不是圣公会的方式。英国圣公会/圣公会的古老标志之一是我们在耶稣里合一,我们在耶稣里的合一克服了我们所有其他的分歧。不幸的是,我们谈论分歧的大部分方式让我们觉得只有我们中的一些人有空间。我在说话和写作的方式上一直对此感到内疚。我怀疑我们中的许多人都有过这样的经历,当我们情绪化地谈论一个问题并最终以一种让那些持反对意见的人听得很清楚的方式说话时,“我不喜欢你必须说的话,所以你必须去。”但是,一面倒的教会不是圣公会/圣公会的道路。圣公会是从流血开始的,天主教君主执政时杀了新教徒,新教君主执政时杀了新教徒。天主教徒。最后伊丽莎白说,实际上,我们不再这样做了。这不是天主教会;这不是新教教会。这是英格兰教会。而且,这是耶稣的教会,并且我们将团结在耶稣周围,并围绕着祈祷团结起来所以你们所有的天主教徒都很不高兴这里有新教徒我非常抱歉我们阻止了他们你们所有的新教徒都很不高兴这里有天主教徒我非常抱歉,我们继续他们也是,我们将团结起来,在那个尴尬、混乱的中间空间聚集在一起,我们仍然是一体的,在耶稣里团结一致……直到今天,我们仍在继续寻找对立观点之间的中间立场。我们继续相信我们的团结来自耶稣,我们所有人都有空间,即使我们的观点相反。在希律王的王国里,只有希律所喜悦的空间。如果有人挑战或让他不舒服,那人就没有立足之地。在耶稣的国度里,我们所有人都有空间。我们都是基督的身体,也是其中个别的肢体。不仅我们所有人都有空间,而且我们所有人都需要。我朋友问的其中一个问题是移民。虽然他不喜欢把孩子关起来,但他也认为执行我们的移民法是一件好事。他知道世界各地都在追踪人们,包括我们的南部边境,尽管他希望孩子们能够与父母团聚,但他也意识到其中一些孩子可能会被不是他们父母的人贩卖。在我们南部边境的家庭分离问题上,事实证明双方都有我们需要的真相。我们在对待和谈论移民的方式上必须富有同情心,我们必须以同情和尊严的方式执行我们的法律,我们必须执行我们的法律以确保人们的安全。双方都需要美国成为我们为之立国的国家,双方都需要真正作为基督的身体生活。我们需要彼此,在耶稣里有足够的空间容纳我们所有人。保罗在他写给加拉太人的信中写道,在耶稣的国度里,基本上没有敌意、纷争、嫉妒、愤怒、纷争、纷争、党争的余地。等。但是,仍有出错的余地。有不同意的余地。有空间去争取什么是正确的和好的,并提出不同的解决方案来做正确的和正确的事情。在耶稣里,在基督的身体里,有空间可以结出保罗所说的圣灵的果子:彼此相爱,在创造和我们的信仰中喜乐,我们心中的和平,耐心和仁慈,因为我们与他人一起生活,接受每个人他人的良善、对耶稣的忠诚、温柔和自我控制,因为我们要忍受我们的差异。这些果子是我们如何在耶稣里一起生活,因为这些果子是耶稣的品格和本性的一部分。与希律王的国度不同,他的举止、轻率的话语和基于原始情绪和兴奋的决定,我们属于耶稣的国度。没有任何政治或社会劝说能团结或分裂我们,我们任何人在激烈的战斗中所说的轻率言论也不能宣布其他人不被包括在内。我们都属于耶稣。

July 15, 2018

When the evening winds... - Audio

664 81113633141

Brad SullivanProper 5, Year B2018年6月10日Emmanuel, HoustonGenesis 3:8-15Psalm 1302 Corinthians 4:13 - 5:1Mark 3:20-35At the time of the evening breeze...At the time of the evening breeze God walked through the花园里,男人和女人害怕上帝的审判,于是他们立即开始妖魔化对方。他们不是只为自己的行为负责,而是责备别人。夏娃责怪蛇。亚当实际上责怪上帝。 “你给了我妻子,她给了我水果,所以这是你的错。”当上帝走过我们的生活时,我们仍然很擅长在傍晚的微风中责备对方。如果我们不够好怎么办?如果上帝对我正在做的事情或他们正在做的事情生气怎么办……“恶魔!” “烧死女巫!”我们尖叫。 “哦,一些新的或不同的东西似乎威胁到我对世界的理解。杀了它!用火把它烧掉!”这是我们对不了解的事物或似乎威胁我们的事物的标准下意识反应。妖魔化对方。就耶稣而言,他没有按照一世纪犹太教宗教体系的标准方式和方法行事,因此该体系的监护人感到受到耶稣的威胁。他们因各种原因感到耶稣的威胁,他们害怕上帝随时会在晚风来临之际行走,所以他们下意识地回应:“杀了它!用火烧掉它。”在我们今天听到的故事中,文士看到耶稣赶鬼,他们称这是撒但的作为。为了妖魔化耶稣,他们说敌人撒旦关心的是医治、合一和完整。医治、团结和完整是保佑者圣灵的工作。于是耶稣回答。 “作为真正有宗教信仰的人,你觉得自己的宗教中发生了一些准新事物的威胁,所以你说治愈、团结和完整是由敌人撒旦做的?真的吗?冲突的统治,撒旦的统治,导致分裂,阻碍我们,让我们为了寻求和平的胜利而互相争斗,试图成为正确的而不是与彼此建立良好的关系。敌对规则让我们妖魔化对方,让我们攻击任何我们不同意的东西,让我们承受痛苦和恐惧并猛烈抨击我们认为的敌人,试图重新获得对世界的掌控。当我们的世界似乎受到威胁时,当我们认为错误的一群人被称为有福时,我们就会这样做;当我们认为我们知道比正在努力解决问题的人更好、更快的解决方案时;当我们的恐惧和痛苦使我们猛烈抨击一个被认为是敌人的时候,试图控制我们的世界而不是将我们极度缺乏控制权交给上帝。分裂、愤怒、痛苦?这些就是仇敌撒但统治的特征。治愈、团结和完整?不像我们今天的福音故事那样,我们经常看到世界上的人们将治愈、团结和完整归功于对手的工作。我们看到和平、医治和完整发生在那些被认为不配或有罪的人身上,因此和平、医治和完整常常被归因于对手,而同时分裂、愤怒和仇恨被归因于圣灵的工作,归因于做正确的事的好处。我不确定这是否是耶稣所说的不可饶恕或永恒的罪,但这肯定不是耶稣为我们考虑的。福音的这一部分耶稣说有一种永恒的、不可饶恕的罪,就是亵渎圣灵,这对我来说一直是一个困难的段落。我相信这是你最喜欢的,但我们可能都想知道,“这种永恒的、不可饶恕的罪究竟是如何起作用的?”我不知道,我不会试图解释判断,也不会试图定义它。如果我将永恒的罪标记为我们不能再做的事情(我在一些评论中看到过),那么我只是为了我们的舒适和方便而帮助我们忽视耶稣的教导。另一方面,如果我宣告并标明某件事是永远的罪,那么我就找了某人或某事(可能是我们的对立面)的替罪羊,并将自己置于上帝的审判席上。所以,相反,我要说这个。耶稣非常认真地对待我们仅仅因为我们感到受到威胁而谴责一件好事的倾向。看到圣灵的工作并称其为撒旦的工作是耶稣书中极其严重的过犯,我认为我们的历史证实了这种行为造成的危害。看,在两个彼此相爱并想结婚的人身上发生了医治和合一的工作。一个肤色很深,另一个肤色很浅。 “杀了它!用火烧它!”看,治愈和团结发生在两个彼此相爱并致力于共同分享生活的人的生活中,但我们认为我们宗教的某些部分认为这是错误的。“杀了它!用火把它烧掉!”看,“亲戚和睦相处是多么美好和愉快”,但其中一些人是错误的宗教或团体,我们感到受到威胁。 “杀了它!用火烧它!”我们很害怕,所以我们指责、羞辱和妖魔化我可以想象文士们看到耶稣和他聚集的追随者时会有很多其他的指责恐惧。他们知道经文,他们知道以色列发生了什么事人们开始崇拜上帝以外的东西,他们被流放或征服,所以文士看到人们跟随耶稣,而他没有像他们认为的那样跟随宗教,出于对他们国家和人民的恐惧,他们有反射“杀死它,用火烧掉它”的反应。正如我之前所说,我们今天仍然有这种反应。我们真的一直都有,而且男孩今天是明确和直言不讳的。一方认为国家受到另一方信仰的威胁,所以我们得到这样的回应:“杀了它!用火烧了它!”我们在我们的宗教中看到或听到其他事情正在发生,我们害怕即将发生的事情,所以我们有这样的回答:“杀了它!用火烧了它!”在这些情况下,耶稣说:“伙计,你需要冷静下来。完美地遵循你宗教的各个方面?是的,爸爸不太喜欢那样。看到医治和团结的工作,将被放逐或流放的人带回教会那是撒旦的工作?爸爸特别反对。你可能试图通过谴责那些你认为是异类的人并称任何会宣布他们干净的人是撒旦的工作来拯救你的国家或你的宗教,但实际上你只是谴责自己……顺便说一句,这适用于共和党人和民主党人,进步派和保守派。”在我们害怕做错事和激怒上帝的时候,耶稣提醒我们,上帝并不真正关心我们正确地履行我们的宗教信仰。如果有什么能带来医治、合一和完整,那么可以肯定的是,上帝上帝并不是对我们妖魔化另一个上帝不感兴趣,对我们试图通过看到和害怕医治、合一和完整而在他眼中看起来不错不感兴趣或害怕当上帝在晚风中与我们同行时,上帝希望我们在治愈、团结和完整中团结起来,并在他的爱和怜悯中一起堕落。

June 12, 2018

Saturday, Jesus: the gift of freedom from everything that enslaves us - audio

773 81113633142

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 第 4 年 B 年 2018 年 6 月 3 日,休斯敦以马内利 申命记 5:12-15 诗篇 81:1-102 哥林多前书 4:5-12 马可福音 2:23 - 3:6 安息日,耶稣:从一切奴役我们的人那里得到自由的礼物变得 。这是我最喜欢的、经常被引用的说法之一,关于所谓的智慧实际上完全是假的。规则不是用来打破的。这只是人们不想遵守规则时所说的话,这种情况经常发生。规则不是用来打破的。但话又说回来,规则通常也不是用来遵守的。不要误会我的意思,制定规则的人希望遵守规则,但遵守任何规则并不是制定规则的目的。规则不是必须遵守的。制定规则是为了有用。法利赛人在理解安息日不工作的规则时忽略了这一点。法利赛人认为这条规则是用来遵守的,而不是用来提供帮助的,他们已经对这条规则上瘾了,这尤其具有讽刺意味,因为这条诫命不在安息日工作的原因之一是让我们摆脱奴役。圣经学者凡妮莎·洛夫莱斯 (Vanessa Lovelace) 通过查看我们今天早上听到的申命记中的安息日诫命指出了这一点。看,在记载诫命的出埃及记中,守安息日与创造有关,因为上帝用六天时间创造了世界,第七天上帝安息了。在出埃及记中,一天的休息与创造的结构有关。然而,在申命记中,遵守安息日与上帝拯救以色列人脱离埃及的奴役有关。要记得你在埃及地作过奴隶,耶和华你的神用大能的手和伸出的膀臂将你从那里领出来。所以耶和华你的神吩咐你守安息日。上帝已将你从束缚中解救出来,因此你必须遵守安息日。安息日诫命不是为遵守而制定的任意规则,而是部分地帮助维护自由。不仅“你”不应该做任何工作,你的孩子也不应该,任何为你工作的人也不应该做。每个人都应该休息,这样他们就不会沉迷于工作的暴政。享受创造。享受彼此。我们的工作必须完成,而且总是有更多的工作要做。监督我们工作的人会很乐意让我们永远忙碌,扩展更多的工作来填补我们愿意付出的时间。上帝知道我们会沉迷于工作,所以他命令我们卸下工作的枷锁,花时间休息。安息日诫命是作为礼物赐下的,这样我们就可以花时间休息、祈祷并记念我们的创造者和拯救者上帝。安息日的诫命是为了让我们花时间在一起,享受彼此的美丽,享受我们周围的创造之美,享受我们玩耍的时间。然后好心的法利赛人出现了。他们没有在安息日获得自由,反而成了安息日的奴隶。他们把安息日当作必须遵守的规则,完全忘记了休息本应是的自由和玩耍。你有没有见过孩子们为了一个玩具而打架,不是因为一个孩子想要另一个孩子拥有的东西,而是因为其中一个孩子玩错了玩具?孩子玩玩具的方式与玩具原定的方式不同,并且玩得很开心。然后另一个孩子会看到冒犯孩子的乐趣与孩子认为应该玩玩具的方式不一致,那个孩子会完全困惑。 “不,你就是这样做的!”平心而论,很多时候大人也会对孩子做同样的事情,看着他们以不符合制造商规定用途的方式玩玩具,同样,他们玩得很开心,而大人也会阻止违规的孩子玩耍 好吧,这是对儿童和所有与孩子玩耍的成年人的简短公共服务声明:玩具旨在为用户带来欢乐和愉悦;玩具不应该成为老师我们按照某种方式进行活动。法利赛人需要类似的 PSA。安息日是为了荣耀上帝,让受造物和我们得到休息,让我们摆脱工作的束缚。耶稣的门徒正在挑选一些当他们走过麦田时,他们在收割谷物。他们并没有收割谷物。他们看到了一些食物,而且他们很饿,所以他们决定吃掉。然后是法利赛人,他们像一个古老的互联网巨魔一样跟随耶稣和他的门徒,等待机会说“明白了!”我的天,他们没抓住重点。 “享受创作!饿的时候不要吃东西。今天是安息日,我们将确保您按照我们想要的方式遵守它。与上帝同在的自由和喜乐被诅咒了。”然后耶稣在安息日医治了一个人。谈论自由。耶稣把这个人从他的残废、无用、枯干的手中解放出来,而法利赛人只能说:“你应该等到夜幕降临。”他们对整件事感到非常愤怒,“人们享受生活并在安息日获释”,以至于他们决定最好的行动方案是合谋谋杀。 “你没有好好玩我们的玩具。你得走了。” 好吧,公平地说,法利赛人,我们不喜欢我们所知道和喜爱的事情发生变化。幸运的是,我们从来没有在教堂做过这样的事情,好吧,除了在宗教改革期间……以及其他时期。嘿,但至少我们没有因为做错了一些教会活动而杀死教会里的任何人。好吧,除了一些重要的事情,比如在古老的教堂里,如果你把自己的十字画错了,你可能会被杀。或者在圣公会成立之初,您可能会因为太过圣公会……或太天主教……或太圣公会……或太天主教而被杀。还有一些时候,人们因阅读拉丁语以外的其他语言的经文而被杀害,教堂里的人因相信关于耶稣的错误信息、黑人、同性恋而被其他基督徒杀害。我们并不总是因为我们的分歧而互相残杀,有时我们会离开教会、分裂教会、积怨多年,并在我们心中培养仇恨和蔑视。葡萄酒对比葡萄汁、面包对比华夫饼,把错误的花放在错误的地方,或者在崇拜中唱错了音乐。人们在 1979 年离开了圣公会,当时祈祷书被更改,我们每个星期天而不是每月一次庆祝圣体圣事。 “不,不是耶稣!让他远离。我们做错了。尽管我们有许多分歧,有时甚至煽动暴力,因为我们被我们的做事方式束缚或被我们的理解方式束缚,但上帝不希望我们被任何事物奴役。当我们沉迷于对舒适和便利的渴望,并放弃了上帝帮助我们在地上实现他的平安的梦想时,上帝会继续赐下圣灵的恩赐来释放我们。几千年前,上帝赐下安息日来释放我们。上帝作为我们中的一员活着和死去,为的是让我们自由。上帝给了我们这些礼物,安息日的礼物,耶稣的礼物,让我们摆脱所有束缚我们的锁链。安息日的礼物,让我们可以花时间休息、祈祷、纪念上帝,我们的创造者和拯救者,花时间与彼此相处,享受彼此的美丽,享受美丽的创作。在我们身边,享受玩耍的时光。耶稣的恩赐使我们摆脱束缚我们的一切。享受上帝赐予的这些礼物并获得自由。享受耶稣的礼物和他给我们所有人的自由。摆脱束缚我们的一切:我们的过去,我们的怨恨,我们的瘾,我们需要严格遵守我们的宗教规则,以至于我们忘记了我们的宗教首先应该给我们的快乐和自由。守安息日,守为圣日,是照耶和华你神所吩咐的。坚守上帝赋予的这种信仰和这些规则,不是因为规则是用来打破或遵守的,而是为了让我们获得自由。

June 4, 2018

Trinity Type Stuff: A.K.A. Gods Shalm herstellen - Audio

733 81113633143

Brad SullivanTrinity Sunday, Year BMay 27, 2018Emmanuel, Houston 以赛亚书 6:1-8罗马书 8:12-17约翰福音 3:1-17Trinityish Type Stuff: a.k.a.恢复上帝的平安 毫无疑问,毫无恐惧 愿你在这里找到一些安慰 愿有希望帮助你应对 当你所需要的还遥不可及时 在这些岁月上留下你的印记 用盐和泪水塑造你的世界 如果你要走了,无论是快乐还是悲伤,都要继续给定时间,给定信念,给定勇气去拥抱变化,无论是快乐还是悲伤 - Terri Hendrix,Joy or Sorrow 这出自德克萨斯歌手/词曲作者 Terri Hendrix 的一首名为 Joy or Sorrow 的歌曲。那首歌让我想起了耶稣跟随圣灵之风的一生。在顺境和逆境中,在欢乐或悲伤中,耶稣在风,上帝的灵的指引下,过着非常美好的生活。耶稣带着希望、信心与上帝和他周围的创造物完全相连,拥抱生命的到来,无论是快乐还是悲伤。几个世纪以来,我们教会开始理解上帝是一位上帝,他也由三个不同的位格组成:圣父、圣子和圣灵。我们发展了对上帝的这种理解,因为耶稣对上帝说话,他的父亲对他说话,而耶稣被上帝的圣灵引导。这三个人作为一个整体一起工作和移动,尽管每个人都不一样。三个人是一位神,但三个不同的人仍然是一位神,这如何运作和配合?不知道。经过多年的思考和思考,我只是从关系上想到了三位一体。三个完全相爱的人,他们是一体的。从上帝的形象中,我们可以洞察上帝的形象,我们是照着上帝的形象被造的。我们注定要爱他人和被他人所爱,加入他人,以便我们与他们合而为一。如果你记得约翰福音 17 章 11 节,那是耶稣为他的门徒祈祷的,他们要合而为一,正如他与父合而为一。无论是顺境还是逆境,无论喜乐还是悲伤,我们都像上帝一样,在爱中团结在一起,我们充满爱意的团结创造了平安,上帝的平安和完整。我读过 Jim Herrington 和 Trisha Taylor 的 Learning Change,他们以上帝对我们的梦想开始这本书,我们都会带来上帝的和平与完整。 “我们被设计出来,”他们写道,“梦想着上帝创造我们的史诗般的生活——耶稣所过的丰富、完全的人性和完全活着的生活。逐渐地,我们将这个梦想换成一个严重妥协的版本,其特点是追求舒适和方便……'最终在世界上'。读这本书让我想起了我年轻时的梦想,那就是跟随上帝的风,并在我的生活中有一个目标来恢复平安,但我在这个过程中失去了一些梦想,因为我成熟并找到了安慰并寻求安全我的生活 我失去了与上帝同工恢复平安的梦想,自从读了这本书后,耶稣呼召我做出一些改变,哪怕只是在我的态度和观点上,这样我就可以重新实现与上帝同住以恢复和平与完整的梦想. 恢复沙龙,神的平安和完整,是耶稣彻头彻尾的生命,在恢复沙龙的过程中与神合作是耶稣在告诉尼哥底姆关于从天上重生时所说的生命当我们从天上重生时我们正在追随上帝为我们准备的史诗般的梦想,我们正在与他合作,将平安带入我们恢复并追随上帝之风的世界。耶稣说:“风随意吹,你听见风的响声,却不晓得从哪里来,往哪里去。”当我想到三位一体的风随心所欲地吹,我有一个伟大的形象,父亲和儿子一起谈话,突然一股强大的风开始吹来,儿子说,“嘿,爸爸,你认为哪里她要去?”现在?” “你在开玩笑吗,孩子,我从来不知道她要去哪里,但它总是在进行最伟大的冒险。”......他们一起跟随圣灵,三个人在爱中完美地结合在一起,他们充满爱的团结创造了平安,神的平安和完全。由神的灵而生,随风而去,随风而去,我们不知道它从哪里来,往哪里去,但我们在风的生命中发现了美好的事物,所以我们随风而去正在吹。耶稣呼召我们降服自己,跟随上帝为我们实现丰盛、充实人生的宏伟梦想。在那次降服中,我们放弃了一些虚假的安全感、舒适感和轻松感,并跟随上帝的风,与他一起恢复平安。无论是快乐还是悲伤,我们的生活不仅仅是为了我们自己的舒适和安全。我们生来就是为了活得充实,这并不意味着我们不哭就能完全快乐。喜乐和悲伤仍会发生,就像他们为耶稣所做的那样。我们知道,冒着欢乐和悲伤的风险是完整地活着、成为完整的人的意义的一部分。因此,跟随上帝的风去进行她为我们准备的任何伟大冒险。在今天的经文阅读中,我们有两个例子,人们跟随上帝的风踏上了另一场伟大的冒险:以赛亚和尼哥底母。在以赛亚之前,他在他神圣的法庭上看到了上帝的宏伟异象,天使围绕着他,毫无疑问,他即将踏上的伟大冒险是上帝的风,在他的情况下是暴风雨。他不知道自己陷入了什么境地,但当上帝问:“谁会为我们而去?”以赛亚说,“听起来不错,我们走吧!我们又要做什么?”当他跟随神的风时,有喜乐也有忧愁,但无论发生什么,以赛亚都在等待开始。其他人更像尼哥底母。他的回应比较保守。首先,邀请是他领受跟随神的风 少了暴风雨,多了微风,他完全不确定是否要跟随 在他看到和听到耶稣之后,他看到了一个美丽的事物,他感到神的风在他的脸上轻轻地招手他继续说下去,但他想,“这看起来可能很棒,但也非常令人困惑和不安;耶稣,我可以私下和你谈谈吗?”我喜欢这两个我们如何能够对风说“是”的例子上帝呼唤我们追随三位一体的生命 上帝让我们尽可能地随风而行,因为我们学会信任他并看到上帝为我们生命之梦的美丽 抓住上帝的风从哪里吹来 我不不知道。只需问问自己:您在这里时打算与谁交谈,甚至接下来要看谁?在那里你过着三位一体的生活,并帮助恢复上帝在创造中的平安。你从这里去的下一个地方是哪里?那是圣灵邀请你帮助恢复上帝对创造的平安的下一个地方,等等。在你的房子。与您的家人和朋友。在上班。在你家附近。在那里你可以跟随上帝的风,过三位一体的生活,帮助恢复上帝在创造中的平安。她哭着说:毫无疑问,没有恐惧,愿你在这里找到一些安慰,愿你有希望帮助你应对什么时候你需要的不远 在这些岁月里留下你的印记 用盐和泪水塑造你的世界 当你的意志消失时继续前进 无论是快乐还是悲伤 给定时间,给定信念,给定勇气去改变,去拥抱每一个发生的事情,成为是快乐还是悲伤——特丽·亨德里克斯,快乐还是悲伤

February 29, 2018

Jesus wants us to be happy...not scared, alone, kind or isolated - Audio

757 81113633144

Brad Sullivan6 复活节 B6 2018 年 5 月 2018 年 5 月 6 日以马内利,休斯敦约翰福音 15:9-17 耶稣希望我们快乐……不害怕、不孤独、善良或孤立。留在我的爱中,耶稣说,这样我在你里面的喜乐和你的喜乐就会圆满。耶稣有各种各样的情绪,就像任何其他人一样。愤怒,沮丧,蔑视。想一想耶稣如何对待文士、法利赛人、货币兑换商,有时甚至是他自己的门徒。耶稣非常强大,那些情绪和存在方式、愤怒、沮丧、轻蔑也非常强大。他们是耶稣的一部分,他们时不时地推动他采取行动或做事,但他没有选择从那些强大的情感中行动和生活,而是选择生活在爱的强大弱点中。爱的强大弱点比愤怒强大得多。爱比挫折强大得多。爱比蔑视更有力量……而爱常常让人觉得软弱。爱是脆弱的。爱不强迫对方,而是提供、引导、引导对方,不让对方跟随。爱允许失败,而不是强迫。爱不会贬低或嘲讽。爱阻止事情按照“我的方式”进行,将所爱之人的需求置于自己的欲望之上。爱情也依赖于爱的相互性,让被爱的人回报这份爱,信任,而不是强迫。耶稣本可以强迫人们按照他的意愿行事。但归根结底,他并不是出于权力、愤怒、沮丧或蔑视而行事。耶稣却出于爱的强大弱点和信任的本性而采取行动,告诉他的门徒要住在他的爱里,而不是任何其他情绪或存在方式。留在我的爱里,耶稣说。坚持最终将耶稣带到十字架上的东西……好吧,我的推销不如他的好。耶稣谈到使我们的喜乐完全的喜乐和爱。那么,是什么让我们远离快乐呢?焦虑呢?什么时候,因为我们的恐惧,我们选择不生活在爱中,而是生活在愤怒、沮丧和蔑视中呢?当我们害怕时,我们会感到虚弱,而我们想要变得坚强,所以我们通常会把注意力集中在愤怒、沮丧和蔑视上。它们是强大的,当我们害怕时,我们会采取那些让我们感到强大的事情,但它们会把我们引向何方?为了快乐?没那么多。坚持并出于愤怒、沮丧和蔑视而采取行动会导致痛苦、怨恨、孤独、受害,也许是一种正确的感觉(以我与世界的方式),以及极度缺乏快乐。我们会感到被赋予了力量,但我们也会感到更孤独、更焦虑,对自己的看法也更糟。这就是恐惧和保持坚强以克服恐惧的方式。如果我们选择住在耶稣的爱中,以爱为家,那么我们很可能会被带到十字架上,带到那个强大软弱的地方。因此,如果我们留在爱中并被带到十字架上,那么钉在十字架上的是什么?怎样才是对的?我们的痛苦和怨恨呢?这里有没有人擅长伤害和怨恨,被我们非常爱的人伤害或抛弃,然后让伤害变成怨恨?这当然感觉很强烈。筑起墙,拔出枪,我不会再伤害自己,但这永远不会带来任何好处。更大的恐惧和孤立、孤独、受害。它可能感觉良好或只是,但它肯定不会带来快乐的地方。孩子们上床睡觉,而不是像往常一样在这种情况下不得不再次起床而感到受伤,你选择为你的妻子高兴,不管她有多累,她需要得到一些急需的睡眠。 (作为我的头顶,完全是假设的例子。)为我的妻子感到高兴使我在失望中感到高兴,无论如何她过了一会儿就醒了。耶稣希望我们快乐、不害怕、孤独、正确和孤立。耶稣希望我们快乐,所以他教导我们要活在他的爱中。我们生活在爱中,我们让爱带领我们走向十字架,我们把痛苦和怨恨放在那个十字架上。那么如果我们爱的人抛弃了我们,我们可以继续爱那个人。当我们所爱的人抛弃我们时,与其痛苦和怨恨地坚持下去,不如问问自己:“他们为什么抛弃我们?”也许他们不知所措。也许生活就这样发生了。也许他们不顾一切,达到了他们能做的极限。也许通过抛弃我们,他们得到了他们真正需要的东西,这样我们就不会受到伤害,反而可以为他们感到高兴。毕竟,我们谈论的是我们所爱的人。当他们似乎已经从他们的限制或需要的地方抛弃我们时,也许我们的痛苦可以转变为对他们的关心。出于关心,我们可以出于对他们的爱而行动,我们的痛苦和怨恨会转化为对他人的喜悦或关心,而对他人的喜悦或关心是通过爱表达的喜悦所在。留在耶稣的爱中,我们将被带到十字架上,这样我们的恐惧和痛苦就会变成喜乐。耶稣说他要我们常在他的爱里,使他的喜乐在我们里面,我们的喜乐才能满足。我常常认为耶稣是那么严肃,我们的宗教也是如此严肃。其他人?基督教很严肃,不是吗?耶稣为我们的罪而死,然后复活,使我们可以获得永生。耶稣在世上活着并向我们展示了他的国度,并教导我们在世上活出他的国度,爱、宽恕和照顾有需要的人。一切都是那么严肃,他的教导又是那么真诚和认真,有时我忘记了耶稣是多么快乐。他与人交往。他参加了派对。他喜欢孩子,在草和鸟中找到快乐和美丽。他不担心日常问题,因为在他的王国里,人们互相关心。当他去拜访他的朋友玛莎和玛丽时,他并没有因为房子一团糟或者饭菜不够完美和准时而感到困扰。他喜欢和他的朋友们在一起。尽管我们对自己的信仰很认真,而且我们注定要对自己的信仰认真,但耶稣并没有告诉我们要留在他的爱中,以使我们的真诚和热诚得以完全。住在我的爱里,耶稣说,“我的喜乐可能在你里面,你的喜乐也会满足。”那么快乐是什么样子的呢?喜悦就像宽恕和同情心一样,通向和平、幸福和对他人的爱。喜悦就像希望,就像悲伤中被爱包围。快乐就像在我们所有不完美的荣耀中与人一起享受时光。喜悦就像被人关心和关心。快乐就像每天早晨升起的太阳,让它就足够了。喜悦就像接受,接受生活的本来面目,在生活中找到平和、希望和爱,而不是不断地希望生活是另一回事。喜乐就像把我们痛苦和怨恨的力量放在十字架上,并留在那个爱的地方。耶稣邀请我们进入祂的喜乐,好让祂的喜乐在我们里面。耶稣邀请我们留下来,留在祂爱的软弱中,使我们的喜乐可以满足。

July 2018

Give grace and heal your fears - audio

772 81113633145

Brad Sullivan4 复活节 BAA2018 年 4 月 22 日,休斯敦伊曼纽尔 1 约翰福音 3:16-24 约翰福音 10:11-18 在恐惧和被治愈中的恩典生活是艰难的。这也很棒,我们正处于复活节季节,所以我们不会在黑暗的道路上走得太远,但生活不仅仅是美好的,它只是直截了当,老式的艰难。从我们出生的那一刻起,我们就会有痛苦。恐惧、被遗弃的感觉、失落感,这些都是为有好父母的孩子准备的。人们抛弃了我们。我们让其他人失望了。我们对我们所爱的人失去了信任和信心,疾病袭击了我们并摧毁了整个家庭,失去了工作,安全感薄弱,我们受伤并发现即使在最好的情况下也很难与人和解。我们最终会充满恐惧。我儿时的愿望可能是避免其中的一些。当我在高中阅读经文时,我有一种强烈的愿望,要在上帝的一切道路上跟随他,正如耶稣在撒但在旷野受试探时告诉他的那样,“爱上帝,只为他服务。”伙计,我想那样做,在高中时,我觉得我可以抵制诱惑,做正确的事,对周围的每个人都保持平和、善良和宽容。事实证明,生活比我想象的要艰难得多,减轻生活痛苦的诱惑比我想象的要大得多,我离那个理想还很远。这从来都不是一个非常现实的理想,我可能只有通过超脱而不是与人过度联系才能真正实现它,这样我就不会真正伤害他们,他们也不会真正伤害我。因此,我不能成为一个很好的朋友、丈夫、父亲或牧师。我可能最终会成为一个相当有判断力的人,冷漠地留下来,我不知道……纯洁,不受世界污染。那真的只是抵挡邪恶的盾牌,是招致邪恶的盾牌,完全违背了耶稣的福音,神不肯站在一旁带领我们,而是成为我们的一员。因此,耶稣知道生活有多艰难,他直接知道我们都心碎和害怕。我们心碎了,被生活中发生的人和事伤害了,我们害怕原谅那些伤害过我们的人,害怕因为原谅意味着选择错误的自己。如果我们原谅并接受那些错误的人,我们几乎是在宽恕错误,因此我们自己也犯了错误。如果上帝对此不满意怎么办?真是胡说八道。耶稣教导我们犯错,接受错误的人。宽恕意味着放下我们的悲伤和正确,让我们的痛苦消失。宽恕意味着放弃我们的控制感、我们的盾牌,并为他人献出我们的生命。宽恕不像生活的其余部分那样容易,但那个宽恕、恩典和爱的地方是耶稣带领我们的地方,因为它将我们带到一个和平的地方。他向我们展示了宽恕、怜悯和爱,这样我们就可以自由地彼此相爱。耶稣带领我们获得能力,并允许我们去爱和被爱,去宽恕和被宽恕。耶稣引导我们,允许我们放下痛苦,放下让我们孤立、疏远和自我保护的东西。简而言之,耶稣引导我们并允许我们为他人舍弃生命以寻求平安。今天我们谈论耶稣作为好牧人以这些方式带领我们,我们称这个星期日为“好牧人”。因为我在星期天是个好牧羊人,所以我会先说一句关于绵羊有多蠢的短句,比如“绵羊很蠢”。然后我决定对绵羊是否真的很笨做一点研究,结果证明它们根本没有那么笨。对于四足的朋友来说,他们甚至是相当聪明的。相反,他们被描述为聪明、复杂和善于交际。他们可以识别人、声音,甚至面部表情,他们互相帮助,他们清楚地表现出对生活环境的情绪反应,有点像我们。我们常常认为绵羊是愚蠢的,因为它们会四处游荡和迷路。 ,有点像我们,或者因为他们在感知到威胁时会表现出从众心理和恐慌,有点像我们。所以绵羊一点也不傻,它们有点像我们。人们很容易认为绵羊是愚蠢的,就像很容易认为其他人是错误的、有罪的、坏的等等一样,但是耶稣,作为我们的好牧人,选择不认为我们表现得愚蠢,而是带领我们成为同胞羊。约翰告诉我们,耶稣为我们舍命,他无疑是通过成为人来做到的。通过成为人,上帝以我们能够真正理解的方式向我们展示了上帝在耶稣的爱、宽恕、恩典与和平中的一些自我。另一方面,当然,上帝可以是所有这些东西:慈爱、宽恕、仁慈、和平。耶稣向我们展示了上帝的性格和本性,他也向我们展示了我们自己的性格和本性,或者至少是我们潜在的性格和品格。耶稣向我们表明,我们也可以充满爱、宽恕、恩典与和平。通过成为人,上帝舍弃了他的生命。上帝没有被孤立和保护,不受这个世界的恐怖的伤害和影响,而是成为人类,让自己容易受到伤害,完全沉浸在我们的生活中,与我们一起经历我们都感受到的快乐和痛苦。 , 耶稣向我们表明,我们有他的许可去爱和宽恕他人。那些在我们可以轻易命名和标记的大事上搞砸的人,耶稣会带领我们到一个宽恕、怜悯和爱的地方,通往和平。知道生活有多么艰难,耶稣会带领我们到一个充满同情和理解的地方,知道这个人对他们造成的伤害是由他们自己的恐惧或他们所忍受的伤害造成的,或者甚至可能是由于领导过的人的建议造成的他们以一种糟糕的方式,一个也被严重领导和伤害的人。当我们举起盾牌,怀恨在心,像脖子上挂着死去的信天翁一样将自己拖下水时,情况会更糟。相反,耶稣带领我们走向生命、平安、喜乐,以及通过更大程度地接纳和爱他人来接纳和爱自己。耶稣带领我们摆脱保护、正确或怀恨在心的暴政。耶稣带领我们走向恩典、宽恕和爱,因为他知道如果我们跟随他到那个地方,我们就会得到医治。我们会更善待他人,更少受到他们所做的错误和伤害性事情的影响,作为一个社区,我们将更愿意也更有能力帮助他人;他们缺乏尊严不会阻止我们。这个宽恕、恩典和爱的地方并不容易,就像生活的其余部分一样。我们仍然会带着对痛苦的恐惧。事实上,我们不能没有恐惧就拥有恩典。给予恩典,说“我原谅你,即使我仍然受伤”,也会有恐惧。格蕾丝说:“尽管我害怕和心碎,我还是爱你。我看到你受伤并尽力而为,我想爱你作为一个需要爱和恩典的不完美的人。因此,我会爱你并接受你,并继续努力给予恩典和宽恕,即使这让我感到恐惧。那是我要背负的重担。那是我为你舍命。当你这样做,以这种方式跟随耶稣时,它会带来生命、平安和喜乐。放下我们的生命,放下我们的重担可以治愈我们。跟随我,耶稣说,作为一只了解生活有多么艰难的羊群,在你的恐惧中给予恩典,并得到医治。

April 24, 2018

Even when the world tells us not to - Audio

715 81113633146

布拉德·沙利文复活节 2018 年 4 月 1 日,星期日,休斯顿以马内利约翰福音 20:1-18 即使世界不告诉我们。我喜欢上帝甚至在死亡中加入我们,然后,在耶稣的复活中,上帝向我们展示了他对我们的全部恩典。我们可以分享他的永恒生命和爱、宽恕与和解。那是我们信仰的本质,我们可以分享上帝的永恒生命和爱、宽恕与和解。我非常喜欢我们的信仰,我们对耶稣和他复活的信仰,这些天我也听到越来越多的人认为我们对相信耶稣甚至相信上帝有点疯狂,这很好.坦率地说,我不知道我们的信仰是否真实;我无法证明,但我喜欢它,我选择相信。我们选择相信有一位创造我们、爱我们、释放我们并救赎我们的上帝。我们选择相信,尽管我们破碎了,但上帝永远不会放弃我们。这就是耶稣复活的意义。上帝永远不会让我们失望,然而,如果我们相信这一点,我们仍然会经常让彼此失望。我知道你们所有人的斋戒都结束了,但我们的处境,我们的命运,使我们倾向于彼此分手,这就是为什么我们首先需要耶稣的恩典和复活的生命。我们开始喜欢对方,然后我们经常结束我们的关系或让他们溜走。有时感觉我们因为各种原因不得不离开对方,比如我们面临的无法克服的问题和不可调和的分歧,比如我们在一次选举中如何投票,我们对我们认为上帝可能会或可能不会满足的人的信念,如何我们选择花钱、抚养孩子,甚至选择如何穿衣。这些是我们设置的一些无法逾越的障碍,以及我们所面临的差异,最终使我们彼此离开。世界上有些人可能会说,对这些差异的分歧是可以的,但耶稣却不这么认为。我们总是有分歧,我们选择在自己和他人之间设置障碍的原因,但上帝在耶稣的复活中表明他爱我们,因为我们是谁,他希望我们因我们是谁而彼此相爱。共和党人。民主党人。女同性恋。同性恋。双性恋。跨性别。外国的。无神论者。穆斯林。犹。基督教。原教旨主义者。保守的。自由主义的。激进的。黑色的。白色的。拉丁裔。亚洲人。合法的。非法的。拥抱树木、爱枪、无麸质、家庭学校、嬉皮士。我们现在有如此多的标签,以至于我们甚至都在努力想出足够多的词来准确地标记我们看到的每个人。也许这是一件好事。也许这会迫使我们基于恩典和耶稣的爱与复活而彼此相爱,而不是仅仅与某些人相似到彼此喜欢。耶稣从死里复活,使我们与上帝和好,并与彼此和好。他对门徒的最后诫命是彼此相爱,无论我们的条纹、皮肤、标签、种族、性取向、信仰或法律地位如何。中品、高级、低品、无品? “彼此相爱,”耶稣说。人们渴望爱,哪怕是一盎司的爱。人们去他们被爱和被接受的地方。耶稣的复活说“你被爱和被接纳”,但人们往往在教会中感受不到被爱和被接纳,所以他们去其他地方寻求爱和接纳。当人们集体离开教堂时,我们已经看到这种情况发生。意识形态?信仰?各种社会活动?人们可以很好地适应许多不同的信仰,只要他们被爱,人们就会留在他们被爱的地方。我经常听到成年人说他们不再确定自己的信仰,但他们爱教会的人民和社区,所以他们留下来了。我想耶稣喜欢这样。缺乏信仰?不确定耶稣和他的复活?没问题。一个充满爱心的社区可以通过怀疑和缺乏信仰来支持一个人。绝望?我们可以让一个绝望的人保持爱,他们的希望就可以恢复。这就是为什么耶稣命令我们首先要彼此相爱。这就是为什么保罗写道,爱甚至比信心和希望更大,为什么约翰写道,如果我们不彼此相爱,就不能声称我们爱上帝。耶稣命令我们要彼此相爱,就像他爱我们,就像他爱他的门徒一样。他非常爱他们,以至于他从死里复活后做的第一件事就是与玛丽交谈,向她保证他还活着,并让她将好消息传播给他的其他门徒。耶稣爱他的门徒,也爱我们到底,这对我们来说就是福音——不管我们多么困惑,耶稣继续爱我们,这真的不是因为我们很完美,甚至不够好。想一想耶稣有多少次可以而且也许应该选择离开他的门徒,除掉他们,并与一些更好的人重新开始。 ! “说真的,皮特,这是你的反应吗?是的,好吧,我们完成了,呃,你留在这里,建一个变身主题公园之类的。我离开这里。然后有一次,詹姆斯和约翰说,‘嗯,耶稣,我们知道你对这一切迫在眉睫的死亡很感兴趣,不管是什么,但我们想坐在你的右边和左边。当你全能荣耀的时候。我们实际上认为我们应得的。 “哦,所以你仔细听了我多年来所说和教导的一切。你真的什么都没有记录下来。惊人的。你知道吗,去大约 4 英里外的下一个城镇。拿几把椅子,这样你就可以坐在我的两边,我们就在这里等。不,别耽搁,走吧,别回头。”其他人呢,性工作者和小偷,耶稣经常与之交往的社会垃圾? “是啊,你们真是太恶心太可恶了,我看我要走了。”耶稣没有。他和他们呆在一起。正如上帝与我们同在并选择爱我们一样。尽管我们不断破碎,但上帝与我们同在。这就是耶稣邀请我们分享的复活生命。努力工作以继续选择在一起,努力工作以每天对自己死去,这样你就可以分享他的复活,不是因为人们是完美的,甚至不够好,而是因为人们就是这样,只是因为你们可以选择相爱。在耶稣的复活中,他向我们展示了我们可以彼此相爱和宽恕;没关系。我们可以,而且必须。我们需要爱。这就是耶稣复活的最终意义所在,就是上帝对我们坚定不移的爱。上帝就是爱,而且是耶稣希望我们在一起的爱。那就是复活的生命。我们是耶稣所爱的人,他派玛丽亚为之说:“耶稣已经从死里复活”,因此我们可以继续彼此相爱,就像他爱我们一样。甚至是疯子和极端保守派。即使是疯狂的嬉皮自由主义者和直率的墨守成规者。甚至性工作者和小偷。我们可以去爱那些别人可能认为不可爱的人。尽管我们都很困惑,但我们彼此相爱是可以的。我们可以相信耶稣并在他的复活中找到希望。我们被允许这样做,不管别人怎么说。谁在乎人们是否认为我们疯了?我们的信仰告诉我们要彼此相爱。耶稣与我们同在,希望我们在一起,分享祂复活的喜乐和爱。即使世界告诉我们不要这样做,我们也得到了他的许可。

April 3, 2018

Wake up sleeper (and stop that damn snooze button - Audio

664 81113633147

Brad Sullivan 四旬斋的第 5 个星期日 2018 年 3 月 18 日,休斯敦约翰 12:20-33 睡眠者醒来(并退出该死的贪睡按钮)首先,我要感谢我的朋友 Patrick Hall 上周日的讲道,题为“风险暴露” “这有助于我在一天中摆脱这些话。你可以查一下他,帕特里克霍尔,并搜索他上周日题为“暴露的风险”的讲道。现在看看今天的布道,我最近发现有史以来最糟糕的发明之一就是贪睡按钮。这是拖延者的梦想。你可以拖延一天,舒适地躺在床上,裹着被子,再多睡一会儿,当你打算这样做的时候,把闹钟调到 10 分钟后。贪睡按钮的最大问题是它没有完成什么,早上散步或祈祷时间,匆匆忙忙地度过一个本来可以更安静的早晨。这听起来像是,当我们开始按下生活的贪睡按钮时呢?我知道我现在必须做这件事。我知道这很重要。我知道这是我生活中需要去的地方,但我只想保持原样,所以我在拖延。打瞌睡 当希腊人来看耶稣时,他的警报响了。耶稣一听说有希腊人要见他,就立刻告诉他的门徒:“人子得荣耀的时候到了”,也就是我被捕杀的时候到了。为什么一些希腊人想和他谈话这一事实让耶稣惊慌失措?也许因为他们是外邦人,耶稣意识到他的使命可以延伸到外邦人,他必须死而复活,圣灵必须降临在他的门徒身上,这样他们才能继续他的工作并发展他的国度。在地球上。也许这只是他父亲给耶稣的一个预定信号。 “好吧,孩子,如果有希腊人来和你谈谈,那是时候了。”无论如何,警报一响,耶稣就从床上跳起来,立即开始让门徒为即将到来的死亡做好准备。他告诉他们,一粒麦子必须落在地里死了,才能结出许多果实,而不是保持原样。耶稣谈到他的国度和他国度中的复活生活,既包括今生之后的生活,也包括他在地上的国度生活。在我们死之前很久,警报就响起,告诉我们现在是在地上过王国生活的时候了,让我们知道我们生命中的某些情况和情况必须死去,才能使王国生活成为可能。我们需要放下旧怨。我们必须戒酒。我们必须停止半途而废,完全接受耶稣的道路。我们需要放弃过去的关系,或者停止欺骗自己我们现在的样子还好,并承认我们真的有多么破碎。我们都有一个闹钟,告诉我们是时候让那种情况或情况死去,我们听到闹钟,我们知道该怎么做,是时候起床了,坟墓的影子,让什么死去需要死,但是我们按下贪睡按钮并保持原样,假设我们可以过这样的生活,假设我们可以更加努力,做得更好,并且基本上保持原样。当然,这不是真的,我们只是等待下一个警报,让我们的整个生命都活在死亡的阴影中,而不是醒来,起床,把生命中需要死亡埋葬的那一部分.为什么我们要一遍又一遍地这样做?当我们听到耶稣呼唤我们让生命中的某些东西死去时,为什么我们一直按下那个该死的贪睡按钮?我们可以说缺乏自信或不相信,害怕面对新的一天而我们必须放手的任何部分,或者有时我们只是觉得自己很舒服,即使它不起作用,我们也很舒服躺在床上,被子拉起来,我们不想动。我们不想改变,因为当我们知道我们已经准备好再次响起贪睡警报时,起床太难了。问题在于,这种贪睡闹钟只会让生活中更难起床。我们对自己过的生活变得更加执着,即使我们知道生活是行不通的,但冒险改变的想法变得难以忍受。面对新的一天太令人生畏了,我们太累了,所以我们又按下了该死的贪睡按钮。也许我们应该早点睡觉,这样早上起来就不会那么累,面对新的一天的想法也不那么令人生畏。早点睡觉,我的意思是刻意遵循祈祷练习、阅读经文、服务他人、每天有意识地抽出时间祈祷、学习越来越多地依赖耶稣,以及得到足够的休息以至闹钟响起。一个令人讨厌的声音,但是来自可信赖的朋友的邀请。我们还需要做这些祈祷和经文练习,这种为他人服务的活动,不仅是我们自己,还需要与其他可以帮助我们更加信任耶稣的人团契。我们必须向那些祈祷、经文和服务伙伴承认我们为什么一直按下贪睡按钮。我们需要向他们和我们自己承认是什么让我们卧床不起,这样他们才能给我们额外的支持,这样我们就可以在早上起床时知道我们有其他人可以帮助我们面对没有我们需要的东西的世界。必须让死。我们需要帮助把东西放进坟墓里。我们需要葬礼上的人,我们需要这些人来帮助我们度过新的生活,因为我们的生命因耶稣的果子开始生长而得到更新。让耶稣呼召我们死去的东西在我们里面死去是一项艰巨的任务,那个贪睡按钮是如此诱人,但当我们起床时等待我们的是耶稣在地上国度的复活生命。耶稣的爱、耶稣的生命、耶稣的饶恕和怜悯,这一切都是从耶稣那里领受的,然后我们又把这些都给了别人,这就是我们每次按下那个三次响起的贪睡按钮时都会拖延的事情。他的王国。他复活的生命。他的恩典和宽恕,一种新的生活,与让我们沉睡的事物无关。这就是等待我们的。 “睡醒吧”,耶稣喊道。 “停止那个该死的贪睡按钮,起床,死亡的阴影。让必须死去的东西死去,跟我来。”

March 20, 2018

Rubbish Rabin - Audio

725 81113633148

Brad Sullivan 大斋期第三个星期日 2018 年 3 月 4 日 Emmanuel, Houston John 2:13-22 Wreck It Rabbi 我孩子最喜欢的电影之一是一部名为“Wreck It Ralph”的动画电影。拉尔夫是一个电子游戏角色,一个口号是“我要打败它”的恶棍,在这部电影中,电子游戏角色活灵活现,在舞台下、在舞台上时彼此互动。你不站在舞台上。一个玩游戏。拉尔夫的游戏是一款名为 Fix It Felix 的游戏,其中拉尔夫再次成为坏人,只是他不想成为坏人。他心地善良,但在游戏中他的工作是摧毁一座高层公寓楼,当他这样做时,租户们喊着“Fix It Felix”,英雄Fix It Felix出现并修复了一切拉尔夫摧毁。所以每个人都有点讨厌拉尔夫,随着电影的进展,他们都意识到没有拉尔夫,就没有人会玩他们的游戏,通过剩下的情节,我们发现无敌破坏王实际上是一个英雄,他做了很多事情。由于他倾向于破坏而修复了一些不好的事情。剧透警告,在电影结束时他们都是朋友。所以在我们今天的福音故事中,当耶稣推翻圣殿中货币兑换商的桌子并赶走那里出售的动物时,他有点像 Wreck It Rabbi。他看到寺庙里的动物和货币兑换商并摧毁了它。众人大惑不解,纷纷问道:“这是怎么回事?”,最后喊道:“修好法利赛人。”好吧,我们大部分的圣经可能都说,“耶稣打扫圣殿。”如果你有一本圣经,文本中的主题标题很少,那么插入,编辑的评论,可能是“耶稣洁净圣殿”。正如标题所说,它既可爱又吸引人,但问题是,耶稣并没有清理任何东西。看到动物和货币兑换商,他们应该都在那里。动物的血祭是圣殿崇拜的一部分,出于各种原因(包括赦罪)作为祭品献给上帝。如果你自己没有最好的或合适的动物,你可以买一只。这一切都在摩西的律法中有规定。所以里面的人没有弄脏寺庙。他们完全按照摩西律法的规定做了他们必须做的事。问题是系统坏了。人们被困在试图通过牺牲动物来控制他们与上帝的罪恶的重压之下,所有本可以用来改善彼此生活的时间、努力和资源都被用来试图平息愤怒的上帝。所以耶稣没有打扫圣殿。他正在改革它。他实际上对他的宗教进行了破坏,但他遵循了先知和赞美诗作者的悠久传统,他们一遍又一遍地说:“停止动物祭祀。寺庙应该是祈祷的地方,说真的,上帝不需要山羊、绵羊、牛或鸽子。他创造了它们;他们已经是他的了。正如先知弥迦所写的:耶和华喜悦成千上万的公羊,成千上万的油河吗?我岂可为我的过犯舍我的长子,为我灵魂的罪而舍我身所生的?我岂可来到耶和华面前,俯伏在高处的神面前呢?我岂可带着一岁的牛犊献燔祭来到他面前呢?凡人啊,他已经告诉你什么是善;除了行公义,好怜悯,存谦卑的心与你的上帝同行,耶和华对你有什么要求呢?弥迦书 6:7, 6, 8 伸张正义。爱善良。谦卑地与神同行。这就是 Wreck It Rabbi 想要的寺庙崇拜。这就是 Wreck It Rabbi 想要的生活,他很乐意摧毁任何妨碍我们的东西。有时我们的敬拜变得过于注重表现,当有人在敬拜的动作或言语中犯错时,人们会非常沮丧。 Wreck It Rabbi 进来说:“这应该是祈祷的地方,而不是剧院公司。”有时人们对小孩吵闹很生气,Wreck It Rabbi 进来说,“让小孩子到我这里来,因为上帝的国是他们的。”有时我们太专注于我们为敬拜做准备所做的一切,以至于我们最终认为我们的主要事工在这里,为我们在这里的时间做准备,而 Wreck It 拉比进来说,“平静地去爱我,为我服务,在你在这里遇到的人身上,因为那是你真正的崇拜。当耶稣出现并摧毁事物,打乱我们的敬拜时间时,有时我们会接到来自那些被打乱的人的“修好它的父亲”的电话。有时不是耶稣在打乱事物,我们真的需要修复它。其他时候,Wreck It wants拉比也许我们感到不安,带我们脱离舒适和日常生活,唤醒我们,让我们在圣殿、教堂、敬拜之外的生活中看到他通过改革圣殿,在我们今天听到的故事中,Wreck It Rabbi提醒我们,我们的生活并不是要带领我们去敬拜。我们不会花时间准备自己配得上以正确的方式敬拜神。我们花时间敬拜和祷告来医治我们的心,这样我们能行公义,好怜悯,存谦卑的心与神同行。这是神对我们的心愿。我们在祷告和敬拜中最真诚的献祭是我们内心的献祭。任何阻止我们行公义和慈爱的事情,都是我们献给上帝的。圣所。” “全能的上帝,他在创造世界后停止了你所有的工作,并为你所有的生物定了一个安息日:赐予我们,带走所有尘世的忧虑,可以适当地准备好为你服务圣所……(BCP 第 99 页)等一下。我们能做些什么来使自己在上帝面前足够公义,足以配得接近上帝居住的圣地吗?不。我们不会让自己比耶稣已经做的更公义。Wreck It Rabbi 对控制罪恶的福音不感兴趣,这些福音让我们承受沉重的负担,害怕愤怒的上帝觉得我们永远配不上他。这就是为什么他和先知们采取了一个破坏神殿崇拜的动物祭祀系统,谢天谢地,Wreck It 拉比继续对我们的崇拜和生活方式造成严重破坏,因为罪恶控制福音阻碍了我们,害怕愤怒的上帝,而不是依靠耶稣的光明福音恩典告诉我们,我们是慈爱的上帝所爱的儿女,我们配行公义、喜爱仁慈、谦卑地与上帝同行。 ,星期六收集那个?我把“圣所”这个词改成了“王国”。不,我们祈祷:“全能的上帝,在世界被创造之后,他停止了你所有的工作,并为你所有的生物定下了一个安息日:赐予我们,带走所有尘世的忧虑,可以为服务做好充分准备你国度的……”这就是我们安息的目的。这就是我们敬拜和祷告的目的,这样我们就可以做好准备,去侍奉神的国度,行公义,慈爱,谦卑地与神同行。那是什么意思看起来像?好吧,这对我们所有人来说都会有点不同。对我来说,我的热情之一是儿童和学校。周四早上,我与 HISD 负责人 Richard Carranza 和学校董事会一起参加了一次宗教领袖聚会总裁 Rhonda Skillern-Jones. 教会与学校合作,让人们成为孩子的导师,满足校长告诉我们的需求,并成为我们社区抚养孩子的村庄的一部分。你可以肯定我会参加那次会议,因为那是我的热情所在。这就是 Wreck It Rabbi 给了我一种热情,让我热衷于伸张正义、热爱仁慈并谦卑地与上帝同行。你呢? Wreck It Rabbi 让你对什么坏东西充满热情?耶稣呼召你修理什么破损的东西?这就是我们来这里的原因。 Wreck It Rabbi 今天早上把我们带到这里来加强我们的力量,治愈我们的心灵,并提醒我们我们是慈爱的上帝所爱的孩子,这样当我们离开这个地方时,我们可能会看到破碎的地方和系统。我们的世界,并说:“我要毁灭它,”并通过毁灭来恢复它,行公义,运用仁慈,谦卑地与上帝同行。

March 5, 2018

Choose love...without all the time in this world - audio

500 81113633149

Brad SullivanAsh Wednesday, February 14, 2018 Emmanuel, Houston Matthew 6:1-6, 16-21 Choose to love...there is no time on earth when anyone else can pray together, and as I was about to begin, I saw an update friend status (my pastor friend). The state is a question and an answer. "So, what are your plans for Valentine's Day?" "I go to work and remind everyone of their inevitable death." Happy Valentine's Day everyone on Wednesday. I love that status update because... well, I love that humor because it's so real. Perhaps a bit sentimental, I admit, but we are indeed here on Holy Wednesday to remind ourselves of our inevitable death and the hope that comes with it. Only when we face death for the first time and accept it can we truly realize the hope of life in, through and beyond death. So many people fear death or try to deny it, yet death is the only true, inevitable destiny of mankind. Death is also the great equalizer. In the grave, when we return to dust, there will be neither rich nor poor, neither justice nor injustice. Death is equal to all, as the poet says in Psalm 62: In balance they rise, together they are lighter than breath. "As humans, however, we're usually not big fans of death. Many of us try to put it off as long as possible, we try to build a security within ourselves so that we can die on our own terms, we fight and kill to avoid it by our own death, however, there is no doubt that everyone dies. By living in fear of death or trying to deny it, we end up trapped by death, wasting too much energy and life trying to avoid or deny the inevitable. By accepting death and accepting life to continue through Jesus' resurrection, we can release its grip on us. We all go to the grave, but even there we sing our song: "Hallelujah Ya, Hallelujah, Hallelujah! "Death still stings, but if we accept it, we can live with it with hope. Accepting death can make it easier to accept the beautiful nature of our bodies. We begin with dust and end with dust. Our bodies are made entirely of what was not our body assembled before. Every cell and atom in our body was once something else, a different part of creation, when we began to form in our mother's womb, all the other matter that had previously been organized at one time for our bodies. Our bodies are thus organized for a while , and then they die and decay. What was once our bodies disintegrates and becomes something else. We are made of dust, and to dust we shall return. Our time in these bodies is not long, as Psalm 90 says, "The year of our life is seventy, maybe even eighty; but their sum is only trouble and sorrow, for they pass quickly, and we depart. Clean Wednesday reminds us of that fact. When we sprinkle ashes on our heads and remember our mortal nature, we cannot escape death, nor can we deny the transience of our bodies. Maundy Wednesday also cannot deny our hope in Jesus, whether we live or die, we are all Lord. As far as the Lord is concerned, even when our mortal bodies return to dust, we continue to live. Believing this, believing that God continues to care for our lives, even after our physical body dies, we are free to live without fear or denial of death. By accepting the transitory nature of our lives, by accepting that we are dust and will return to it, we can nurture our bodies and we can appreciate each other even more. Remember that you are dust, dust may not come back for the best-selling Valentine of all time, but such messages are actually messages of deep love. Choosing to share our lives and our love for each other wouldn't matter so much if our lives lasted forever. If a relationship doesn't work out, we have all the time in the world trying to be with someone else. The truth is that we don't have all the time, which is why the decision to share our life and love with someone is a wonderful gift and something to be cherished. Although this life is fleeting, I choose to live it with you, my family, friends, loved ones. When you live in that body, I choose to cherish you, I choose to love you, believing that through God eternal life, not even the broken heart of death will break the love and community we share. I chose to appreciate and share my life with you because I know we are all dust and dust returns. Maybe this isn't a bad Valentine's card after all.

February 21, 2018

God is in trouble - audio

616 81113633150

布拉德·沙利文主显节后的最后一个星期日2018 年 2 月 11 日,休斯敦伊曼纽尔 2 哥林多前书 4:3-6 马克 9:2-9 上帝在磨难中,恶毒的牙齿和锋利的爪子,只是让你的眼睛重新聚焦并意识到你实际上是在看一根树枝?树枝没变,变的是你的眼睛看到树枝的样子。我想知道这是否类似于彼得、雅各和约翰在变身时所发生的事情。耶稣并没有在他们眼前改变,也许他们的眼睛有能力在几分钟内看到他们以前看不到的东西:耶稣之光的辉煌和威严。也许甚至摩西和以利亚以前就在那里,彼得、雅各和约翰都没有见过也没有听说过,直到上帝改变了他们的某些东西,让他们看到和体验了比任何人都能看到的更多的世界。或体验我们的普通感官。或许耶稣把彼得、雅各、约翰带到山顶,是为了改变他们短暂的看世界和体验世界的能力,让他们看到的不仅是耶稣的威严,还有神国度的威严,那些人在其中死去的人仍然活着,并且与上帝和世界相处得很好。当上帝将调光器拨回到耶稣身上时,摩西和以利亚消失了,这可能并没有停止他们在山上看到的东西,但只是他们看到它的能力。尽管当时的世界如此美丽和精彩,但他们在短时间内看到的是世界比他们或我们想象的要美丽得多。难怪他们想建造隔间并留在那里。在每一次山顶体验中,在我们生命中每一次令人叹为观止、令人叹为观止、美丽的体验中,我们往往都想停留在那个时刻,而不是回到地球,继续日常生活的磨砺。尽管我们喜欢取笑彼得似乎总是说错话,但我觉得我们都希望我们也能在山上多呆一会儿。然后我想知道彼得、詹姆斯和约翰下山后是如何看待这个世界的。相比之下,这个世界是否显得乏味?也许吧,但我希望不会。相反,我希望在耶稣改变容貌之后,世界在彼得、雅各和约翰看来充满了可能性,充满了奇迹。我希望他们意识到,他们在那座山上所看到的一切,仍然存在于普通的、古老的、世俗的世界中,只是从他们的眼睛中消失了。我想说这就是每一次山顶体验的原因,每一次令人叹为观止的、令人惊叹的、美丽的上帝和他的王国在我们周围的威严的实现。我们永远不会停留在山顶上。我们上山看耶稣在我们面前变身的唯一原因是,我们可以下山,也可以在平凡的奇迹中看到耶稣,在日常工作中看到没有多巴胺的神性。每一刻都是爱与奇迹的机会。我们看到的每个人都是上帝设计的美丽奇迹,是用上帝形象的火花和我们共同的人性的尘埃创造的,我们都是从中创造出来的,也是我们都去的地方。我们上山下来,意识到耶稣在山脚下和在山顶一样改变了,即使我们看不见。 67) 进入一个社区[敬拜]的唯一原因是你可以学习如何离开它并做真正的敬拜工作——在我们周围的世界中与基督同在。这就是我们表达上帝之爱的方式——我们去爱人、医治人、关心人、与人同住、与人同食。我们将发现耶稣在世界上的什么地方,并在那里加入他的工作。无论是登山,教堂礼拜,还是我们与神的任何经历,我们从来都不是注定要留下来的,我们注定要生活,我们注定要意识到我们余下的生活就像神圣。尽管我们的生活有时看起来很平凡,但他们和我们都是我们无法看到或想象的更伟大、更美丽的事物的一部分。像一个善意的手势一样简单。给口渴的孩子一杯冷水,就像耶稣说的……或者口渴的老人。每天上班或上学是为了一份不尽如人意的工作或似乎毫无意义的教育,上帝就在那里,就像在世俗奇迹的山顶上一样。我们身上有什么东西阻止我们看到平凡的奇迹和日常工作的神圣性?我们的伤口呢?我们想要按照我们想要的方式创造世界而不是接受世界的愿望呢?如果我们将其中一些伤口和欲望交给上帝,让他治愈它们并改变我们,让我们能够看到平凡的奇迹和日常工作的神性,那会怎样?这就是四旬期的全部内容,我们将于本周三开始。这就是为什么我们在四旬期期间放弃一些东西,这就是为什么我的建议是这样的:与其放弃像健怡可乐或巧克力这样简单的东西,不如尝试放弃一些让你看不到世俗奇迹的伤痛。试着放弃一些让你看不到日常工作的神圣性的控制欲……或者尝试放弃一些平凡的东西,比如健怡可乐或巧克力,即使是这样一个简单的牺牲,也会看到世界的奇迹。至少要意识到,牺牲就像山顶一样,就像社区聚集在一起做礼拜一样,不是重点,不是我们停留的地方。像山顶一样的牺牲,就像社区聚会的敬拜,是为了让我们可以下山,离开敬拜聚会,“做真正的敬拜工作——通过爱人来表达上帝的爱。”具有。” ,医治人,照顾人,与人同住,与人同食:去找出耶稣在日常生活的[日常]世界中的什么地方,并在那里加入他的工作',因为上帝在工作中,在普通的工作中与人同食,与人同住,与人同工,与人生气,与人和解,关心人,医治人,爱人,视人为手足。那就是神在山脚下的工作。上帝在日常生活的磨砺中。当我们意识到这个真理,相信上帝在山上和困难中一样,我们就可以通过敬拜和祈祷的考验,与上帝相交,每一刻都是奇迹,每一步都是圣洁的行为,安息在上帝面前,即使在日常生活的平凡中,因为上帝在车辙中。

February 21, 2018

Third Epiphany - Audio

430 81113633151

the father of the beard

January 30, 2018

Families on Earth can have your blessings - audio

550 81113633152

Brad Sullivan2 Epiphany, B January 14, 2018 Houston Emmanuel John 1:43-51 All the nations of the earth may be blessed through you "Can anything good come out of Nazareth?" I like this question from Nathanael, partly because it appeals to my snarky side, but also because the obvious answer should be "no". Nazareth is a sparrow town in Podunk. The Savior should not have come from there, otherwise, at least in Nathanael's opinion, there could be no good in such a shabby place. Nathanael would rather leave Jesus and the rest of Nazareth. Let's leave those people there and move on, hoping that a savior will come from somewhere important. God just didn't play Nathanael's game and make things look good enough to stroke his ego. "I'm sorry Nate," said God. "I know you want to be connected to the Messiah from a great place, but I'm not here to pump up your ego. I'm here to bring my kingdom of love, grace and truth, Nazareth and others. The same goes for places like small towns and countries where sparrows fart. Where we think God should be, God just says, "O ignorant, I am not in one place. I am everywhere, as the psalm says, even especially with those people and places that you often think are too low to matter. While the obvious answer is "no, notoriously good things come from Nazareth", God's answer is "come and see". Nathanael reluctantly said, "Well, we're going to meet your poor Messiah," and Jesus told him something very important. First he assures him that he is worth wandering about and listening to, then he says to Nathanael, "You will see heaven opened and the angels of God going up and down upon the Son of Man." This of course refers to Jacob's ladder, the story in Genesis, Jacob (later renamed Israel) slept outside and dreamed that the heavens were open and that angels of God were climbing and descending the ladder. In a dream, God spoke to Jacob, telling him that all the nations of the earth will be blessed through you and your descendants. Know that I am with you, I will protect you wherever you go and I will bring you back to this land, because I will not leave you until I fulfill my promise to you. Jacob woke up from his dream and said, "The Lord is really here, but I don't know it!", 'What a wonderful place this is! This is nothing but the house of God, which is the gate of paradise. This promise of God was indeed fulfilled. Jacob changed his name to Israel and from him and his children came the nation of Israel, God's law and ways, the prophets and Jesus himself. So when Jesus said to Nathanael, "You will see the heavens opened and the horns of God ascending and descending on the Son of Man", he told Nathanael that the family on earth will be created by you and your descendants (children, disciples), the people you will teach about me and my ways). "You, Nathanael, can be like the new Jacob. God's mission of healing humanity, of mutual reconciliation and reconciliation with God can be fulfilled by you, Nathanael, not only that, the family on earth will be thanks to you and yours through you, Nathanael," said Jesus , "that the salvation I offer, the life of God's love, grace and truth, can be known, lived and passed on to others, the family on earth will be blessed by you and those who come to you. You may notice that there are not many churches in St. Netease. "Nathanael, in you all the families of the earth are blessed," but we hear very little after that news about Nathanael. Much of what he did goes unrecorded, but this seemingly insignificant man helped thousands of families around the world. Like Nathanael, most of us called It will not be written in the stars, not even in the pages of history, but families on earth can be blessed in every If we do the way of Jesus and share his love, grace and truth with them Kingdom of God, we can all be like the new Jacob, blessed by us and those who come after us. Also, the kingdom of God can really come from Nazareth or any other sparrow instead of from one place, because God does not dwell in only one place, as Jacob was. Indeed, the dwelling place of God was in Jesus, and the angels went up and down to him. God is in all creation and in man himself: you, me, Great men in great places, and low flocks of sparrows - distant places like Nazareth and flooded building shells. We are Emmanuel and God is with us. God is with us and lives within us. We can experience God's love, grace and kingdom of truth anywhere and God can bless the people of West Houston and beyond through us to truly reach the ends of the earth. No matter how far we can go and how many people pass us by. Know and follow Jesus and God will bless the people of the world. Can anything good come out of Nazareth? Can this small gathering of Jesus' friends bring any good? Come and see.

January 14, 2018

Interrogators, lonely people, children with behavioral problems... - Audio

531 81113633153

Brad Sullivan2 Christmas, BYDecember 31, 2017Emmanuel, HoustonJohn 1:1-18提问者、孤独者、有行为问题的孩子……整个周末,我的一个朋友和一个牧师谈论并开玩笑说教会生活的挑战,他们说,“是的,如果不是为了所有人,教会会很棒。”这是一个关于教会、耶稣朋友的教会(或聚会)的不完美的常见笑话。耶稣朋友的教会最初是一群乌合之众,一群特立独行的玩具人,他们需要并想要耶稣提供的爱和联系。作为一群人的拼凑而成,教会始终是一群不完美的人,这一引以为豪的传统一直延续到今天。耶稣的方式,除非我们不这样做。我们爱得很好,我们对那些真正需要它的人给予同情,对那些生活被毁,需要有人坐在他们生活破碎的碎片之间的人,慢慢地,他们开始清理并将碎片重新组合起来。 .也就是说,除非我们因为各种原因不能很好地去爱,当我们自己的生活不能胜任,或者当我们自己的破碎阻止我们把破碎的人看成一个人,而我们看到的只是打破了一些东西。作为耶稣的教会,他的朋友聚会,我们爱上帝,爱人胜过一切。这就是我们的存在方式。我的一些朋友最近告诉我,在他们努力爱上帝和爱人高于一切的过程中,他们把家里的任何东西都扔掉了,如果被孩子……或大人弄坏了,他们会非常生气。他们希望自己的家成为一个充满爱的地方,在那里大人和孩子都知道他们被爱,并且比家里的东西更受爱。这是教会的一个很好的模式,在那里我们爱上帝和爱人胜过一切,当然,除非我们努力爱上帝,我们最终爱事物,我们把对事物的爱给予爱的人。地方。它发生了。教堂是不完美的,因为它不可避免地挤满了人。在今天早上的约翰福音中,我们了解到神的道,就是神,也是所有人的生命和光,并且神的道成了肉身,就像耶稣一样,住在我们中间,成为我们中的一员。那真的是他犯的第一个错误,不是吗?神的话语已经有一个完美的教会在进行,一个完美的聚会,是挚爱的朋友与父和圣灵的聚会。这个完美的教会一直保持完美,直到圣言成为肉身并住在我们中间。然后耶稣将我们连同我们所有的不完美加入了上帝的教会。这就是它的美妙之处。如果上帝想要一个完美的教会,他根本就不会成为人。我们不会庆祝圣诞节,也不会有婴儿耶稣、成年耶稣,甚至焦虑的少年耶稣。只有上帝完美的教会,没有人类,但上帝不想要那个完美的教会,一个完美的教会。上帝想要耶稣朋友的教会、教会、与人类的聚会,以及我们所有的不完美,即使这意味着把事情搞砸一点。所以“道成了肉身,住在我们中间,我们也见过他的荣光,就像父亲独生子的荣光,充满了恩典和真理。”通过成为人类并生活在我们中间,上帝向我们展示了他对我们的爱,而不是他希望我们变得完美的愿望。我的意思是,我想这会很好,但上帝表明他爱我们,包括所有的缺点。然后他成立了教会,教会或耶稣朋友的聚会,以便我们可以进一步分享他对人,疣和所有人的爱。耶稣不想要一个完美的教会,而是一个与他同心同德,愿意为人们牺牲个人舒适和便利(以及更多)的教会……尤其是那些其他人似乎都不会这样做的教会在乎那么多。提问者、孤独者、有行为问题的孩子。找出他们,邀请他们进来,爱他们胜过爱你的东西,耶稣教导他的教会,并愿意为了他们的缘故牺牲你个人的舒适和便利。那些还没有弄清楚生活并用一生来为自己搞砸生活的人。发明生命并从小就教导人们生活是艰难而残酷的。被同龄人拒绝、被社会拒绝、被教会或家庭拒绝的人。找出他们,邀请他们进来,爱他们胜过爱你的东西,耶稣教导他的教会,并愿意为了他们的缘故牺牲你个人的舒适和便利。那些与我们不同的人,他们让我们感到不舒服,他们的存在扰乱了我们的世界,粉碎了我们为使我们的世界看起来安全而创造的幻想。这些人的需求比我们所能预见的更大,他们的孤独和绝望比我们能看到的更深,他们对联系和陪伴的渴望比他们意识到的更强烈、更美好。找出他们,邀请他们进来,爱他们胜过爱你的东西,耶稣教导他的教会,并愿意为了他们的缘故牺牲你个人的舒适和便利。我们不会解决所有问题或让每个人的生活都完美。所有人的生活仍然有一个缺陷,即所有的生活都与人有关,因此不可避免地混乱,就像教堂、教会、耶稣朋友的聚会一样,耶稣成立了他的朋友教会,成为一个……完美的环境。耶稣成立了他的教会,他的朋友聚会,与我们分享他的光,因为他只是希望我们成为圣父、圣子和圣灵之间社区生活的一部分,因此尽管我们所有的不完美,我们都能达到同样的目标照亮他人,我们与他们一起面对他们的不完美,不是为了让他们变得完美,也不一定是为了修复他们,只是为了和他们在一起,在他们生活的黑暗中点亮一些光,并与他们相交, 成为朋友并在教堂、教会、耶稣朋友的聚会中聚在一起。

January 2, 2018

Jesus is great, love is greater - Audio

788 81113633154

Brad Sullivan3 Advent Year B2017 年 12 月 17 日以马内利,休斯敦以赛亚书 61:1-4, 8-111 帖撒罗尼迦前书 5:16-24约翰福音 1:6-8, 19-28 更大的就是耶稣,更大的就是爱所以,施洗约翰真的让他那个时代非常虔诚的人感到不安,不是吗?他在那里为人们施洗,为上帝的光作见证,使人们从伤害自己或他人的生活方式中悔改,并为上帝的国度的到来预备他们的心。这听起来是件好事,人们可以理解,但祭司、利未人和法利赛人却一无所知。祭司和利未人是主要负责圣殿敬拜的人,而法利赛人是以色列境内专注于执行以色列宗教法律法规的群体。你可能认为,如果有人认真对待他们的信仰并呼吁人们悔改,这些宗教人士会很高兴,但事实并非如此。祭司、利未人和法利赛人质问约翰,实际上是在问:“谁给你权利或权柄在这里施洗?” “你是弥赛亚,先知以利亚吗?不?然后解释你自己。是什么赋予你权利或权威在这里为人们施洗?”你可以从他们的问题中听到他们担心他们的权力和权威会受到质疑。约翰没有得到他们的授权,因此担心他们的生活方式和宗教行为会受到质疑甚至破坏。于是约翰回答说:“我用水施洗。在你们中间有一个你们不认识的,就是在我之后来的;我不值得解开他凉鞋的带子。”换句话说,约翰说,“我正在做的这个洗礼,伙计们,弄脏你的内裤并不是什么。它让你质疑我的权威和我所做的事情。哦等等你等等我知道你爱你奉行我们宗教的方式,你喜欢对我们的宗教拥有权威,但上帝的恩典和恩惠这整个救赎的事情不仅会使你们这对夫妇受益,他们是非常虔诚的人。说实话,上帝的恩典和恩惠从来都不是只为你保留的非常虔诚的类型。上帝的恩典和恩惠是提供给每个人的,如果你的内裤因为我给那些你认为不配的人提供悔改的洗礼而弄脏了,那么等到上帝决定坐下来和他们一起吃饭。“好吧,所以我想如果我们是公平和诚实的,祭司、利未人和法利赛人的生活方式以及他们的宗教就会受到质疑……如果我们是诚实和公平的,我们会一次又一次地在教堂也是如此。有改革。这是一个关于罗马天主教等级制度如何做事的大问题。即使是现在,今天,我们的宗教也在发生变化。想要爱上帝和人,但不是真正的宗教信仰的人。由于教会内其他人认为不配得到耶稣的不同生活方式,一些人被赶出教会(大型 C 教会,世界范围内)。有些人离开教会是因为他们热衷于爱人和服侍人,他们看到教会的大部分时间、精力和金钱几乎都花在了主要为教会和其他人服务的敬拜和建造上,而这些都是事后才想到的。今天,我们看到教会内的人们遵循新闻惯例、旧惯例、新的方式来活出我们的信仰,更加强调为他人服务,而不是昂贵、精心排练和优美的集体敬拜。这些变化,这种逆转,这种悔改,并没有让一些传统宗教人士高兴得太早。有分裂和分裂。悔改自然会引起分裂。悔改造成分裂并不是坏事。约翰的洗礼导致或揭示了分裂。这不是坏事。这种分裂的原因或披露是必要的。很痛,没关系,只要它后面跟着更大的东西或人。约翰说,有人比我高。比悔改更重要的事情即将来临。那个人就是耶稣,那东西就是爱。在启示录第 2 章中,[现在我引起了你的注意,对吗?天哪,牧师的丈夫去了启示录!现在事情变得真实了。] 在启示录第 2 章中,耶稣向以弗所的教会传达了这个信息:“我知道你的作为,你的辛劳,和你的忍耐。我知道你不能容忍不法分子;你试验了那些自称是使徒而不是使徒的人,你发现他们是假的。我也知道你为了我的名,忍耐忍耐,不厌其烦。但我有一点反对你,你已经放弃了你以前的爱(启示录 2:2-4) 以弗所的教会,他们正在致力于皈依。他们试图阻止教会内的恶人造成伤害。耶稣说,他们做得很好。他们从那些作恶的人那里阻止了一些邪恶,但他们的悔改使他们分裂了,他们失去了彼此之间的爱。悔改几乎不可避免地会导致分裂、痛苦和纷争。如果我们就此置之不理,我们最终会出现裂痕、分裂、我们与他们、赢家和输家、永久的分裂。忏悔是好的。约翰的洗礼很好。然而,在约翰受洗之后,一位更伟大的人,耶稣,来了。悔改之后会出现更大的东西,爱。即使在悔改中,我们也必须确保爱的存在驱使我们。通过悔改,我们是不是净化了自己,去除了他人,让我们看起来更好或感觉更好?我们关心的是我们自己在神面前的公义,还是关心我们如何爱和服侍他人?请记住,我们的义是通过耶稣在十字架上提供给上帝的。我们不会让自己在上帝面前比耶稣已经做的更公义。他对我们的爱大过我们的悔改。在我们的悔改中,我们并不试图在神面前称义。在我们的转变中,我们努力改善我们的方式并治愈我们的心灵,以便我们可以更多地爱别人。当然,悔改并不是唯一会导致会众内部分裂的事情。有时分裂也是由淹没教堂建筑的洪水造成的,并且人们最终会因为他们希望如何进行重建而分裂。在重建过程中,就像在皈依过程中一样,这种分裂是不可避免的。我们都非常关心我们的教堂,我们的教堂会是什么,我们将如何到达那里,惊喜,惊喜,我们都是不同的。我想耶稣很高兴我们都如此不同。基督的身体和人类一样多变。我认为耶稣很高兴我们如此关心。我们是一个有爱心和爱心的人,我们希望我们的建筑能恢复原状,这样我们就可以为社区中的其他人服务。我们仍然可以崇拜。这不完全是我们的家,但我们仍然可以敬拜。我们所没有的是我们的建筑作为满足我们周围社区需求的一种方式,所以我认为耶稣激励我们所有人想要重建,想要做正确的事,并且想要做。以一种不仅满足我们的敬拜和社区需求,而且满足我们周围社区需求的方式。关于如何到达那里,我们都有不同的想法、热情和梦想,我认为耶稣也对此感到高兴。这是耶稣唯一反对我们的事情,如果我们真的让这些不同的欲望分裂我们,如果我们放弃了我们以前拥有的爱。我们的圣器收藏室一直在努力与教区合作,让我们回到我们的大楼,他们并没有像以前的圣器收藏室那样做。也许是因为我们以前从未有过这种情况。我们目前的圣器收藏室不像以前的圣器收藏室那样运作,但像这个圣器收藏室一样运作。我从法衣室和负责让我们回到我们大楼的规划工作流程中看到的是,他们忠实地工作,他们以正直的态度工作,而且他们工作得很好。哈维过后的生活对我们来说是一个被迫悔改的季节,一个漫长的回头季节,一个改变我们方式的季节,因为我们的教堂被淹没了。我们不会是我们曾经的样子。我们将成为新事物,成为水和精神的新民族。一路上我们会有分歧,悔改是不可避免的,但请记住,我们不是在上帝面前寻求公义,而是在寻求心灵的医治,以便我们可以更充分地去爱。我们绝不能放弃我们曾经拥有的爱,因为比忏悔更伟大的东西和某人在这里将我们联系在一起。那个人就是耶稣,那东西就是爱。

December 19, 2017

A tale of two families - audio recording

686 81113633155

Brad Sullivan1 advent, year B2017 年 12 月 3 日休斯敦以马内利马可福音 13:24-27 两个家庭的故事当耶稣讲他的比喻说一家之主出门旅行,他不在的时候让他的仆人照管家务,他说为了醒来留下来并为他的回归做好准备,耶稣谈到他的门徒在他被钉在十字架上后将如何生活,因为他们等待他在时间的尽头回来并恢复所有创造。与其试图从他的比喻的每一个细节中提取每一滴意义,我想我应该扩展这个比喻,看看它会导致什么,来发展耶稣讲这个比喻的要点。我称之为“两个家庭的故事”。 ,仆人和家人一样,共同努力维持整个家庭的运转。所有能努力工作的人。其余的人照顾那些不能工作的人,甚至他们,那些不能工作的人,通过他们的教育、讲故事、善良和同情心来照顾其他人。这家人有很多需要的东西,当他们有需要时,他们会与其他家庭分享他们所拥有的,而不要求任何回报。远处还有一户人家时常旱灾,主人家派人来帮忙。再次提供帮助,没有抱怨,但很高兴,自由地,善意和爱。有一天,主人告诉他的家人,他要离开一段时间。他告诉他们所有人要继续像他在那里时所做的那样,互相关心并关心他们丰富的其他人。 “保持清醒,”他说。他们做了一段时间,但随后几周变成了季节和季节,他们开始入睡。他们认为他们不会得到应得的报酬,或者土地和财产真的是他们的。有些停止了工作。其他人开始将自己抬高到高于其他人,声称自己负责并强迫某些人为他们工作。其他人想记住大师并为他建造一座神殿。他们并没有真正按照他的方式行事,但他们点燃蜡烛并祈祷他平安归来。然后,当然,他们觉得神社需要维护,所以他们招募了一些停止工作的人来帮助维护神社。其他人在他们的圣所和祈祷中找到了希望,因此他们为圣所工作人员带来了食物和其他用品,以便他们能够继续他们的善工。家庭不再是一个富裕的地方,但他们仍然这样看待自己。 .他们记得别人什么时候会来领他们的赏金,所以当事的人就派人到附近的其他人家去索取他们的部分财产。最终,主人家的使者开始在其他家庭担任监督,从他们那里拿走超过他们需要的东西,扣留一些以供自己充实,并把更多的送回主人家。夫子家又富足了,拿别人来养活自己。后来远方的人家又旱了,就派人来求助。夫子家不厚道,非但不给,反而另派使者亲自看条件。他们与那里的家庭一起努力改善灌溉条件,这样干旱就不会对他们造成如此严重的打击。作为这样一个好恩人,这位使者为他自己和他主人的家人拿走了他们生产的大部分东西。多年以后,远方的人家生产力很高,但那人家的境况却不如从前。然而,主人的家人却视自己为善良、仁慈、仁慈的监督者,为所有人带来繁荣。又在别家立太子祠堂,家主早就换成了太子家的使者。主人的家庭继续发展壮大,称自己为山上之城。有少数人保持清醒,保持大师之道并保持慷慨,鼓励他人并分享他们所拥有的,但大多数人没有听取他们的意见,被视为麻烦制造者,或被一些远方的人崇拜。然后大师回来了。他不认识他的家人,几乎没有人认识他们。那些看守神社的人以为他一定会感激他们,但他反而问他们为什么不做他给他们的工作,也不帮助周围的人,或者至少分享他们收到的东西来帮助别人.大师把他们都踢出他的家,只留下少数几个不睡觉和跟随他的人,他邀请其他家庭的人和他住在一起。现在我讲的故事里,新旧两户没有直接的关系。你不能称之为犹太人与基督徒,一些基督徒与其他人,甚至美国人与非洲人或印度人。这个故事是真实的,一遍又一遍地讲述和发生。这个故事中有好消息,也有警告。这个故事讲的是我们如何活在今生今世,警示的不是那些睡着了的人被主人拒绝了。这是显而易见的事实,是不人道生活的后果。警告是关于我们入睡时发生的可怕事情。当我们入睡时,我们开始考虑自己而不考虑其他人。当我们入睡时,我们会担心和恐惧,我们会怀疑地看着别人。当我们入睡时,我们变得不那么慷慨,对自己更重要,甚至可以比别人更好地看待自己。想想征服、死亡和毁灭,奉耶稣的名带给他人。想想看不起别人的错误或生活方式,却没有同情心,无法深入观察人类是否已尽力而为,犯了错误等等。当我们睡着的时候,我们倾向于假设自己还醒着,同时轻蔑地假设其他人已经睡着了。作为个人和社会,我们自己的一些行为主要是为了满足我们对慈善事业的需求。当我们入睡时,我们倾向于将上帝视为对我们的宗教和我们对宗教仪式的遵守感到满意的人,而不是将其视为首先要我们和睦相处的人,我们的宗教只是帮助治愈我们的工具心,这样我们就可以对自己和他人充满爱心地生活。当我们睡着的时候,我们最终会为我们宗教的细节而互相争吵,成群结队地要求,变得痴迷于做每件事都恰到好处,而不是记得耶稣和罪人一起吃饭,说我们一起吃饭并记住他当我们这样做的时候。耶稣故事的警告是当我们睡着并成为睡眠的家人时发生在我们身上的事情以及我们造成的伤害。耶稣故事的好消息是第一个家庭,真正的山城,清醒者的家庭。好消息是我们清醒时分享的慷慨和爱。好消息是我们在飓风和洪水过后如何对待彼此。好消息是当我们重视人而不是事物时,当我们重视他人的福祉而不是我们自己的绝对安全时。好消息是,耶稣更关心人而不是宗教,他希望我们也这样做。好消息也是,耶稣知道我们会搞砸,他已经原谅了我们;这样我们就可以自由地爱别人,并在他的家庭,他的王国中生活,而不是出于任何恐惧,而是纯粹出于对他人的爱。最后,好消息是,耶稣不仅会在时间的尽头驾云归来,而且每天都会出现在我们周围的每一个人面前,呼唤我们醒来。醒来,起来,离开睡眠之家的方式,再次生活在清醒者的家中。

December 3, 2017

This is for the Alsans: Lesser Known Saints in Our Lives - Audio

592 81113633156

Brad Sullivan All Saints Sunday, November 5, 2017 Houston Emmanuel Matthew 5:1-12 Who are the Saints? (Icons of St. Joseph — is this a saint? Picture of my father — is this a saint?) They were all saints, although few of them knew my father. Saints are those who love God and others. And saints are people whom God loves. Does Jesus describe the saints in our Gospel, in the Beatitudes? Yes...and...he doesn't always describe people who did particularly holy things. He also described his loved ones. Did the people Jesus described do something particularly holy? Peacemakers - yes. Merciful and pure in heart – yes, they seem quite holy. Hunger for justice — maybe. Poor people - no... just a little oppressed. Not particularly well. let's see. I feel sad and miserable, remembering how I was sick when I was a child. Do you remember when you felt insignificant and just wanted to wrap yourself in a blanket and do nothing? Why is it so sacred? Well, I have a secret for you, are you ready to hear it? Sometimes it's actually funny when our children are small and sick. We're not happy that they're sick, but they're so cute when they're sick. They would come to us, just wanting to be picked up and brought closer to us. We couldn't make the cold go away, but we gave them what they needed to be closer to us, to be hugged and loved. We have to cuddle and take care of our sweet little ones. How happy were they with us when we first started hugging and loving them? Blessed are little children when they are sick because they are cared for by those who love them. In his list of the blessed, Jesus described some who live in God's kingdom and live from God's heart, and Jesus also described those who are sick and come so close to God that he embraces and loves them. Blessed are those who live in the kingdom of God, and blessed are those who have fallen, because God protects them and they live close to God because of their love for one another. In the heart of a saint there is a heart that says: "I love people and I want to live in such a way as to love others." There is also a heart in the heart of a saint that says: “I have nothing; I am tired, poor and sick, and I want to rest in the arms of Jesus and receive God's love." So this is what we are talking about when we talk about saints, we are talking about those who love: those who love God and people, those whom God loves and men of men, and those who seek God's love and love Accept and accept the love of men Those who love and are loved These are the saints Who are the saints in your life?

November 6, 2017

The most powerful force in the world - audio

813 81113633157

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 25 岁,年 A 2017 年 10 月 29 日,休斯顿 1 帖撒罗尼迦人 2:1-8 马太福音 22:34-46 世界上最强大的力量贝卡·史蒂文斯 (Becca Stevens) 是圣公会牧师,也是蓟农场 (Thistle Farms) 的创始人兼总裁,她在 20 年前与五位女性创办了这家农场谁需要治疗,虐待、人口贩运和卖淫的幸存者。她从一个名为 Magdalena 的家庭中的五名妇女开始,这五名妇女在一起生活时发现了爱的治愈力量,彼此关心,并充满爱心地回归完整。四年后,Becca 和 Magdalene House 的女性们意识到,她们也需要女性在经济上独立才能完全重获新生,于是她们开始制作蜡烛、油和其他治疗产品。 Thistle Farms 开始了,作为最恶劣人类幸存者的女性开始经营这个企业,Thistle Farms,学习经营企业,同时治愈自己,同时创造收入,以便更多的女性幸存者能够来到这里生活两年计划的其中一所之家,也将被治愈。 20 年来,Thistle Farms 一直在通过生产和销售的治疗产品治愈女性并维持自我,Becca Stevens 发现“爱是改变世界的最强大力量。”这听起来有点像耶稣的教导,不是吗?爱神爱人。这是耶稣真正希望我们拥有的唯一宗教。当耶稣说最大的诫命是爱神,第二条诫命是爱人时,他是在对非常虔诚的法利赛人说话。他们就像我们这个时代的最高教士。如果有关于他们的宗教实践的法律、规则、规则,他们会完全遵守。除了他们内心的想法以及他们绝对遵守法律的原因外,这没有任何问题。看,他们遵循他们所有的宗教习俗,因为他们认为这使他们在上帝眼中成为义人。他们真的希望上帝喜悦他们,他们希望在上帝和其他人面前表现得很好。换句话说,他们极端的宗教信仰大多是自私的,并且误解了上帝是谁以及上帝对我们的要求。举个当前的例子,他们实际上把上帝变成了乔布。对于那些不熟悉 Jobu 的人来说,他是在电影大联盟中首次亮相的巫毒小偶像。在电影中,克利夫兰印第安人棒球队在美国职业棒球大联盟中垫底,他们有一群相当寒酸的球员,很多天才,但边缘有点粗糙。佩德罗塞拉诺是他们的大重量级击球手,几乎每次都能用快球打出本垒打,但不能打出弧线球。于是他把这个叫乔布的小雕像放在了他的储物柜里,他祈求乔布帮他打弧线球。不仅如此,他还试图通过给他雪茄和朗姆酒来取悦 Jobu,并告诉他的队友,'喝 Jobu 的朗姆酒非常糟糕;这非常糟糕。”当然,Jobu 并没有真正帮助他打出曲线球,最后他决定自己打曲线球。法利赛人把上帝变成了 Jobu。“对我们来说是的,”他们想,“我们向所有众所周知的雪茄和朗姆酒献上上帝;我们遵循每一种宗教习俗,所有这些,以便上帝对我们感到满意。他们甚至指示甚至敦促其他人也这样做,以免上帝对他们发怒。换句话说,“喝上部的朗姆酒是非常糟糕的”。法利赛人忘记了律法的目的,他们所有宗教活动的目的,不是为了取悦上帝,而是为了帮助治愈自己的心灵,以便他们能够更好地去爱别人。我们的宗教习俗。尽管摩西的律法说人们应该牺牲动物来赎罪,但先知们一遍又一遍地说:“你会停止用动物献祭吗?上帝不想要它。上帝不在乎。他只是希望你们善待彼此,互相照顾,过上有爱的生活。”这就像新的超修订标准国际版本,但这就是信息。 “我不关心这些东西。我不关心这些宗教习俗。只是彼此相爱。”爱神爱人。如果在任何时候遵守法律规则迫使你以不爱神或爱人的方式行事,那就触犯法律。如果在任何时候听从先知的话迫使你以不爱神或爱人的方式行事,那么就不要听从先知的话。我们有宗教吗?为什么我们有这些仪式、惯例和生活方式?好吧,我将再次求助于 Thistle Farms 的贝卡·史蒂文斯 (Becca Stevens)。仪式和宗教的重点是帮助我们爱上帝和爱人。在她的《爱的治愈》一书中,贝卡写到了仪式的治愈力量。她写下了她的晨间仪式,包括祈祷,这些仪式花了数年时间才弄清楚是什么真正帮助她每天治愈心灵。她写道,保持这个早晨的仪式让她为这一天做好准备,并帮助她每天治愈自己的心灵,这样她就可以更加爱她的家人和她白天看到的每一个人。她写道:“[保持这些习惯]可能意味着晚餐更简单,衣服不会经常折叠,你会错过其他活动,但对于像我这样可以睡懒觉和注意力不集中的人来说,早上的习惯是扎根的,基本的。” “我们需要一些古老的宗教习俗,”她写道,“渗透到我们的生活中,这样我们才能用最强大的力量——爱——来治愈我们的社区。”就个人而言,我在古老的宗教习俗中找到了治愈方法,尤其是在过去一个月左右的时间里,每天早上都做晨祷。多年来,我的习惯是只用一杯咖啡做晨祷,在我有孩子之前,这种日常练习非常有效,有几年,我每天早上都通过这些祈祷找到了治愈方法。孩子们进来了,我只是暂时做不到。然而那是我的习惯,每天早上晨祷,我很少遵循这个习惯。然后,Harvey 和 Compline 每晚都通过 Facebook Life 祈祷,这些祈祷和仪式以及社区一起祈祷。我们的一位圣器收藏室成员问我们是否也可以做晨祷,所以第二天早上我开始在周一至周六每天早上 6:00 左右进行晨祷,并通过 Facebook Live 邀请其他人加入。这个新发现的仪式改变了我的生活,尤其是当我开始和其他人一起祈祷时,即使他们当时不在场,也可以通过稍后的观看加入。如果那个特定的例程对你不起作用,而且它不会对每个人都有疗效,那就找另一个例程,另一种古老的宗教习俗来治愈你的心。是时候呼吸了,是时候专注于祈祷了,让一切过去,就在当下。看看大地之美,树木,天空,你周围人的美丽,感恩,感受我们的联系,注意日出和日落的日常礼物。呼吸,静下心来,点燃蜡烛驱散黑暗,通过圣经和耶稣的话祈祷。与他人一起祷告。有常规和实践,宗教仪式是一种美妙的、治愈的生活方式,不是因为上帝在乎我们是否做晨祷,而是因为这些仪式有助于治愈我们的心灵,让我们与所有生命和爱的源头重新联系起来,创造万物的神。然后,随着我们的心得到医治,我们可以活出对他人的爱。上帝深切关心我们的康复和我们对彼此的爱。因此,上帝会喜欢我们的宗教习俗,这些仪式可以治愈我们,使我们能够更好地去爱。如果我们不遵循宗教习俗,上帝不会被冒犯。上帝不会因为我们没有给他朗姆酒而让乔布生气。相反,上帝为我们提供宗教实践和仪式,因为上帝知道我们会通过每天与他联系而找到治愈,因为上帝就是爱,“爱是[治愈和]改变世界的最强大力量。”

November 1, 2017

Wow, this got out of hand very quickly - Audio

739 81113633158

布拉德·沙利文实际上 23 岁 A2017 年 10 月 15 日,休斯敦以赛亚书 25:1-9 腓立比书 4:1-9 马太福音 22:1-14 哇,那很快就失控了所以这是每个人最喜欢的寓言。简而言之,耶稣的比喻是关于一位国王为他的儿子举办的婚礼宴会,客人不来,杀死了国王的仆人,国王彻底摧毁了他们的城市并杀死了他们。从“嘿伙计们,我们来开个派对吧”到 4.3 秒内的全面屠杀,这个故事的听众都气喘吁吁地想,“哇,真快失控了。”当我们听到这个比喻时,我们感到震惊和有点害怕,所以我们经常试图清楚地定义耶稣在谈论的人群。国王的邀请,基督徒随后试图将犹太人定义为杀害国王仆人的第一批客人,然后被国王本人谋杀。没那么快疯狂的基督徒。耶稣讲这个比喻的时候,还没有基督徒。耶稣是一位四处游荡的犹太拉比,他在祭司和法利赛人试图诋毁他和他的事工同时抬高自己的背景下向他的门徒讲了一个比喻。所以耶稣讲了一个关于神的审判和神的怜悯的比喻,其中有一种法利赛人和祭司想要忽略的张力。法利赛人和祭司遵守摩西律法到这样的程度,以至于他们确信自己在上帝面前是义人,这不是因为上帝的恩典,而是因为他们非常遵守规则。他们在上帝眼中感到称义,就好像他们赢得了上帝的恩典。恩典就是这样运作的。在耶稣的比喻中,没有人赚取任何东西。人们被邀请参加一个聚会。国王邀请他的人民参加宴会,他们不来。事实上,他们下定决心要去参加一个聚会,以至于他们宁愿杀人也不愿去参加聚会。这有多疯狂? “我请你去参加聚会,你却选择去杀人?”国王说。所以在那个时候,是的,国王杀了那些人,杀得很好,烧掉了他们的城市,只留下灰烬。然后他邀请剩下的人渣,一切都很好。他们来参加宴会,因为他们是人渣,无论好人还是坏人,无论国王在街上偶然发现谁,这些人都没有漂亮的衣服可以穿去参加婚礼。其实,如果他们这样做了也没关系,因为在这种婚礼上,国王甚至会为第一批客人提供嫁衣。他们是国王的客人,他们会穿他提供的东西,而不是炫耀自己的富丽堂皇,嘲笑那些没有钱的人。所以 riff raff 在派对上玩得很开心。 Crazy Uncle Earl 让自己有点出镜,但这没关系。音乐响起,美酒流淌,然后国王看到一个人没穿婚纱。国王的仆人是不是搞砸了,什么都不给他?他拒绝接受吗?他是不是从一扇敞开的窗户溜进来,撞到了派对上?我们不知道,这正是国王想知道的,那人没有坦白,只是站在那里什么也没说。从他第一次没有穿结婚礼服进入到他拒绝与国王说话,这个人把一件事说得很清楚。 “当然,我会出现在你愚蠢的派对上,但我会按照我的条件出现在这里。”现在这就是派对的运作方式。恩典不是这样运作的。恩典是免费提供的,您只需说“是”和“谢谢”。如果故事中的那个人只是开口说话就好了。如果有人问你“你为什么不穿婚纱?”就承认你是个自以为是的孩子。只是承认你仍然为努力争取自己的方式或试图让自己凌驾于他人之上而感到沮丧和困惑。如果刚才那个没穿嫁衣的人说话,国王会说:“哦,你误会了。聚会是免费的礼物,您不必努力争取。你不必比任何人都好。来,拿着这件婚纱,我给你倒杯啤酒。然而,当我们听到这个比喻时,往往是在谈论别的事情,并试图定义谁接受了嫁衣,谁没有接受?作为一个教会,我们是否担心我们的家人和朋友拒绝成为基督徒,拒绝成为教会的一部分?或许是这样,但谁说“教会”是接受邀请并穿上嫁衣的人呢?有时候在教会里,我们把对耶稣的信心变成我们自己的衣服,一般是依靠我们对耶稣的信心,而不是简单地依靠耶稣。我们接受对耶稣的信仰,并将其改变为我们自己的条件。我们接受耶稣并使他成为一个机构。有时人们拒绝将教会作为一个机构,并拒绝将教会的信仰作为该机构的信仰。他们寻找真理,寻找道路,寻找生命。他们寻找神的恩典,寻找我们所看到的耶稣,但他们没有在我们所传讲的耶稣中找到他们想要的,也没有在我们如何以耶稣的方式生活中找到他们想要的。或许拒绝教会的人从街上被召去参加婚宴,而我们却不知不觉地拒绝了邀请,或者接受了邀请却按照自己的意愿去做?总是有那种紧张感,我们接受耶稣的邀请,转身接受它,但以我们自己的方式接受它。 “邀请是免费的,但我接受他是一个好人和正直的人”,有些人可能会想,或者“既然我被邀请了,我将从现在开始做一个这样的好人来赢得我的邀请。”总有跟随耶稣和他的道路之间的紧张关系,按照耶稣的教导生活的重要性,以及恩典的免费礼物,无论我们的行为如何,无论我们多好或多坏,都会继续提供邀请。白白赐予的恩典与要像耶稣爱我们一样彼此相爱的诫命之间的紧张关系,比喻中的那个人试图按照自己的方式参加婚宴提醒我们,我们无法解决问题。“我认为上帝想要让我成为一个爱别人的好人和体面的人?”是的,他是。“但他不想让我在他的派对上炫耀吗?”不,你不是因为太棒而参加派对了,神以恩典邀请你。你看,上帝想要一直和在所有时间的尽头举行派对。在今生,神要我们彼此相爱。神要我们接受祂的恩典并赐予祂的恩典。上帝看着我们,心想:“伙计,你们很困惑。承认吧,不要再愚蠢地认为你们必须比对方更好。那不是我的工作方式。你们都很困惑,我想和你们一起开个派对。恩典就是这样运作的。结论是我们不买,或者认为我们应该买。当我们认为我们必须购买它时,事情很快就会失控。事实上,我们不必购买上帝的恩典或赚取上帝的恩典。我们不必为了得到足够的东西而互相争斗。我们不必声称我们拥有它而其他人没有。那就是保持我们自己的衣服。神的恩典就是神的恩典。这是一个免费的礼物,有很多东西可以用。

November 16, 2017

But Jesus, that's not fair! - sound

622 81113633159

Brad SullivanOwn 20 Years ASSeptember 24, 2017Emmanuel, HoustonJonah 3:10-4:11马太福音 20:1-16 但耶稣,这不公平!“但是耶稣,那不公平!”这几乎可以概括工人们在耶稣关于葡萄园工人的比喻结束时的反应。他们同意以通常的日工资工作一天。他们与地主协商了这些条款。当他们发现那些只工作一个小时的人也能赚到通常的日工资时,他们感到被骗了。 “这不公平!”好吧,正如我的一个朋友想给她今天的讲道命名的那样,“忍住吧,毛茛。” Koinonia Farms 的克拉伦斯·乔丹 (Clarence Jordan) 曾经说过:“每当耶稣讲一个比喻时,他都会点燃一根炸药,并用一个故事来掩盖它。”乍一看,我们中的许多人,包括我自己,看着这个比喻都会想,“好吧,这不公平,耶稣。”然后我们更深入地了解这个故事,然后“繁荣”。炸药爆炸了。我们对公平和优点的看法,我们的必须和罐头都被夸大了。诚然,为只工作一小时的人支付与全天工作的人相同的报酬并不完全公平,但请考虑其他选择。如果地主是诚实的,似乎整天工作的地主只支付一小时的工作给那些只工作一小时的人。这很公平,但这只是他们每天维持生计所需的 1/8。所以最后整天干活的工人的态度是,“说实话,你应该让其他人饿死。最后,整天工作的工人告诉那些只能工作一个小时的人去死。 “树。”炸药爆炸了。 “等等,不,那不是耶稣的意思。” “我觉得这不公平,但我不想让其他工人死去。”我们听到耶稣的比喻,炸药爆炸,当尘埃落定时,我们常常试图重建我们的世界,就像在耶稣恶劣干涉之前一样。 “不,他不是那个意思。” “耶稣当然是弥赛亚,但他在这个比喻中所说的并不是真的。” “这个故事中的某些东西在翻译中丢失了。”重建太快很容易,因为我们想要确定我们过去对什么是正确的信念,而没有先看看耶稣在他打破炸药的乏味寓言中所揭示的内容。我们常常希望这个寓言不是关于金钱的,它不仅仅是关于金钱的。这个比喻可能不是耶稣给经济学家的指导手册,它可能不是,但人们的反应往往是看到耶稣慷慨大方的经济缺陷。 “作为一个经济体系,这行不通。你知道人们是怎样的。没有人每天工作超过一个小时。”可能是真的,这是一个公平的观点,但在我们重建耶稣因为那个安全论点而摧毁的东西之前,我们可以从这个比喻中学到什么教训?看平均值。其他人从事此类工作的平均收入是多少?这似乎很合理,但根据耶稣的比喻,一个更合适的问题是,“这个补偿够吗?虽然其他人可能会为这份工作做出“X”,但我知道在当今世界,“X”还不够。与其他人的收入相比,这可能是公平的,但这还不够。” Gravity Payments 的首席执行官丹·普莱斯 (Dan Price) 在 2015 年将自己的工资削减了 90%,这样他所有的员工都能赚到 70,000 美元,举个现代例子,选择支付足够的钱,而不是通过比较显得公平。我不知道普赖斯先生是否受到耶稣的启发;我没有读到任何迹象表明他是,但他的例子表明即使在我们的现代经济中也可以按照耶稣教导的方式生活在国度中。业务仍然很强劲,或者是在今年 1 月,当时我读到的有关它的文章是写的。产生了一些负面影响。一些客户退出了公司,担心他们的费用会增加。他们没有。其他客户喜欢 CEO 所做的一切,并开始将他们的业务交给他。一些员工不喜欢新计划并辞职,因为他们认为收入低于他们的人应该得到与他们相同的收入是不公平的。这些员工对老板的慷慨大方感到轻视。我倾向于使用我朋友讲道的标题。 “吸吧,毛茛。”就像葡萄园里整天工作的工人一样,他们认为与那些他们认为收入不高的人赚同样的钱是不公平的。耶稣再次挑战我们的公平观念和我们经常做的比较。 “我挣的钱和别人一样多吗?” “当我将我所做的工作量或类型与他们所做的工作进行比较时,这些人应该赚得和我一样多吗?” “他们真的应该为他们所做的工作得到足够的钱吗?” “我做的工作赚的不够多吗?”繁荣。这种比较是耶稣在葡萄园工人的比喻中激起的另一件事,以及我们对公平和功劳的看法。当尘埃落定后,我们可以从耶稣那里学到比较似乎是智慧,但它不会带来好的结果。比较导致嫉妒和羡慕。比较让我对别人拥有的东西感到痛苦,而不是对自己拥有的东西感到高兴。比较总是导致想要更多。比较会导致不足感和永远不够好。比较使我们对耶稣不要忧虑的教导充耳不闻;他的教导是我们生来就够了;他的教导不是让我们信任事物,而是让我们信任他,信任我们所爱的人,并像我们被爱一样去爱别人。 Theodore Roosevelt、Brené Brown 和其他人对以下关于所谓的比较智慧的说法有所不同。 “攀比是幸福的窃贼,而嫉妒通常是幸福的同谋。”葡萄园工人和 Gravity Payments 员工对他们所拥有的感到满意,直到他们开始将自己所拥有的与其他人进行比较。然后比较和嫉妒夺走了他们的幸福,对他们或其他任何人都毫无帮助。对于这个故事不公平的呼声,我只想说,上帝不公平,为此我感谢上帝。上帝的国度并不重视诚实和功德。神的国度不关心我们嫉妒的比较。上帝对我们的等级制度不感兴趣。祂对我们抬高自己高人一等不感兴趣,认为我们应该通过更大的努力得到更大的利益。在神的国度里,耶稣使价值、公平和比较的概念充满活力。在剩下的火山口和瓦砾中,耶稣教导我们,上帝在我们身上建立了他的爱、他的无私和他对他人的慷慨。

September 26, 2017

Our Lives Before Harvey's Dead and Buried in Graves - Audio

816 81113633160

布拉德沙利文 16 岁,AA 年 2017 年 8 月 27 日,休斯敦伊曼纽尔出埃及记 12:1-14 罗马书 13:8-14 马太福音 18:15-20我们在收割前的生活已经死去,在坟墓里上周五我在 FamilyPoint Resources 做志愿者,就在纪念馆下面。 Family Point 为该地区的儿童提供课后计划,并为儿童和家庭提供其他服务。由于上周学校没有开学,FamilyPoint 开门与附近的孩子们共度时光,而我则在那里提供帮助。我花了一点时间在足球场上,但主要是和一群孩子一起拼乐高积木。很高兴看到他们想出了什么以及他们炫耀自己的作品是多么兴奋。偶尔会有关于“那件是我的”的分歧,但大多数时候我们只是一起建造并欣赏彼此的创作。然后,我与执行董事斯蒂芬妮·赫鲁泽克 (Stephanie Hruzek) 就 Family Point 和社区的需求进行了交谈。当然,放学后他们需要人帮忙,他们还组织团队清理房屋。顺便说一句,欢迎大家加入这些努力。斯蒂芬妮和我的谈话中有一件非常温暖和美妙的事情,那就是 Family Point 习惯于服务的家庭角色明显逆转,出来帮助他人,无论是清理房屋,帮助 Family Point 还是只是为了帮助。任何方面的邻居。她在哈维飓风过后看到的人性远远超过造成的损失。对他人的恐惧和对未知的恐惧似乎在这一点上消失了,我们共同的人性出现了。斯蒂芬妮分享了她对这一生命在我们共同人性中的认可的喜悦,我们希望并祈祷这种寻找和接触他人的行为能够继续下去。互相伸出援手并承认我们共同的人性,感觉就像哈维之前的负担已经从我们的肩膀上卸下了,我们甚至没有意识到的负担:害怕他人或忽视他人的负担。面对我们经常背负的这些重担,耶稣说:“你们这些劳苦担重担的人,到我这里来,我必使你们得安息。负我的轭,向我学习;因为我心地温柔谦卑,你必为自己的灵魂找到安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。” (马太福音 11:28-30)耶稣的轭就是他的教训,他的道路。尽管我们的宗教有时试图让耶稣的道路变得艰难和艰难,但耶稣的道路,耶稣的教导是简单和轻松的。当我们一起度过这一生时,耶稣的道路减轻了我们肩上的其他负担,减轻了我们的负担。用我们的后哈维帮助他人,新发现的共同人性感觉比以前更轻松。这就是耶稣的道路和教导。哈维之后,我们走上了爱的道路,我们不再那么害怕对方的负担,不再那么忽视对方的负担,不再因为对其他人的敌意而感到越来越疏远朋友和家人由于不同的政治和宗教信仰发现,这种差异在哈维之后并不重要。我们的微小差异,甚至是重大差异让我们……与众不同,但它们不必将我们分开。如果我们需要分开,神会在稍后安排。严肃地说,耶稣曾多次教导说,任何人的分裂,任何将要发生的人类分裂,都将由上帝在末日完成。同时,耶稣教导我们应该彼此生活,有时彼此生活,但最重要的是,彼此相爱并活出我们共同的人性。保罗告诉罗马教会“除了彼此相爱之外,不要欠任何人任何东西”。恐惧的负担使我们无法相爱,没有什么比恐惧更重的负担了——除了报复的欲望。在保罗写道除了彼此相爱之外,不欠任何人任何东西之前,保罗写道:“不要以恶报恶……不要为自己报仇,而要让上帝发怒……”(罗马书 12:17-19)渴望复仇似乎是正当的,但它是一个沉重的负担,而耶稣的轭,他的教导,旨在减轻这个负担。 “如果教会的另一个成员得罪了你,”耶稣教导道,“当你们两个单独时,去指出错误。如果会员听你的话,你就会收回。但如果没有人听你的话,带上一两个人,让两三个证人的证词证实每一句话。如果该成员拒绝听取他们的意见,请告诉教会;如果冒犯者甚至拒绝听教会的话,就让这样的人对你来说就像异教徒和税吏一样。”好吧,如果我们是诚实的,我们会去找伤害你的人,我们会去他们让他们知道你的心在你的手上,他们伤害了你,这不是一件容易的事。这需要勇气和脆弱。你可能会再次受伤。然而,去找某人寻求和解比永远背负痛苦的重担要容易得多,也轻松得多。背负痛苦的重担沉重而沉重,背负着随之而来的恐惧和不信任,将我们的血肉之心变成了铁石心肠,这让我们的负担更加沉重。当我们无法寻求和解时,我们就会越来越不信任,越来越害怕,然后我们最终会承受哈维前的负担,即害怕对方、忽视对方以及对对方怀有敌意。与背负恐惧、不信任和敌意的负担相比,寻求和解要容易得多,也轻得多。即使你无法和好,耶稣教导说你仍然不要怀有敌意。你放下它。你放手吧。如果你不甘心,就让那个人对你像异教徒和税吏一样。一方面,你认为那个人在你的生活之外,与你分开。另一方面,你会对不属于你的人怀恨在心?怨恨去,人去,把石板擦干净。到那时,重建关系将取决于另一个人。同时,异教徒和税吏是耶稣和早期教会宣教领域的一部分,因此耶稣关于什么时候赎罪不发生的教导有一个注销和重新开始。死亡与复活。这就是耶稣的方式。那是他容易负的轭,他的担子是轻省的。我们共同的人性,无畏地寻找对方,宽恕并积极寻求和解:这些是我们在哈维之后的生活中绝对需要的耶稣方式,也是我们作为伊曼纽尔在哈维之后的生活中所需要的。我们需要彼此。我们总是这样做,但在哈维之前,我们在其他事情上感到足够安全,不会如此强烈地意识到我们对彼此的需要。我们在哈维之前的生活已经死去,埋在坟墓里。当伊曼纽尔从坟墓中走出来时,我们的后哈维生活和后哈维生活。哈维之后,我们从睡梦中醒来,意识到我们多么需要彼此。不仅仅是建筑,不仅仅是项目,我们需要彼此。 Emmanuel Episcopal Church & School 是通过水和圣言的新创造。我们必须团结一致,我们还必须找到新的方式走到一起。在哈维之后我们复活的生活中,我们必须继续接触我们的社区。我们是一个教会,一个民族,目前还没有建筑物,这对我们来说是一个挑战,也是活在我们共同人性中的一个很好的机会。没有我们的建筑物可以聚集和服务,我们可以在其他人的建筑物中聚集和服务。我们在别人家里聚集和服务。我们可以加入我们的邻居,因为他们聚集在一起为我们服务。通过祈祷和和解,我们可以继续这个复活的生命,通过水和圣言,以耶稣的简单方式和轻负担分享我们共同的人性作为新的创造。

September 10, 2017

Walking on Water: Martyrs of Charlottesville - audio

803 81113633161

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 2017 年 8 月 13 日 Emmanuel, Houston 马太福音 14:22-33 在水上行走:夏洛茨维尔的殉道者耶稣是上帝的话语,他用话语创造了所有的创造物。在某种程度上,甚至是下意识地,我怀疑耶稣开始意识到他是谁。我想知道耶稣在船上会见他的门徒时是否忘记了人类不能在水上行走。他很累;这是漫长的一天。在得知他的堂兄施洗约翰被斩首后,他离开了一段时间,独自祈祷。和儿童)。最后,在这一切之后,他派他的门徒乘船渡海,而他可以花一些时间独自祈祷。如此疲惫,筋疲力尽,耶稣花时间独自祈祷,我想也许他太专注于与他父亲在一起的时光,他只是完全忘记了人们并不擅长在不坚固的事物上行走.因此,当超人在去办公室之前忘记戴上眼镜时,耶稣才开始跨海走向他的门徒。为什么不?他为什么不去海边走走?毕竟,他创造了大海。于是他走到水面上,陷入沉思,几乎没有意识到周围的环境。最后暴风雨来了,他想,“嗯,还不错,我把它弄得更糟了”,然后门徒们看到了他。他们很害怕,他意识到发生了什么。他尽可能地掩饰并说,“好吧,伙计们,我知道这看起来很奇怪,但这不是你们想的那样。我不是鬼。我只是;只有耶稣。”这让他们平静了一点,然后彼得说,“嘿,太棒了,耶稣,我可以出来玩吗?”完美,耶稣想。 “你打赌,皮特!快点!”然后我们都知道会发生什么。彼得在水面上走了一会儿,直到他注意到风和浪,就像 Wiley Coyote 跑下悬崖并停留在空中直到他向下看,彼得开始下沉。所以,耶稣把他抱起来,把他们都放在船上,然后决定他已经受够了他的小风暴,把它调小一点,试图让整件事从他身边过去,非常漫不经心,“那怎么了?手,伙计们?”他们很快就开始明白耶稣不仅仅是一位先知,而是万物之主,创造万物的那一位。我想那时他们对这一切的奇妙感到非常兴奋、兴奋和惊讶。当我想到上帝的话语创造了存在,成为人类并行走在地球上时,我真的很兴奋。我喜欢上帝是一个人并且在这个地球上行走。每当我开始认为这个世界是理所当然的时候,上帝在这个地球上行走的想法本身就让所有的创造物再次变得神圣。然后我们让人们像对待垃圾一样对待创作。周末,我们遇到了像弗吉尼亚州夏洛茨维尔愤怒的暴民这样的人,他们决定只有某些部分的受造物被神圣化,只有某些种类的人被神圣化。所有人类都是按照上帝的形象造的。所有的创造物都是神圣的,然而尽管人类和所有创造物都是美丽和神圣的,但人们常常会通过驾驶汽车冲向一群人来亵渎创造物,因为他们认为种族主义不是特别的问题而杀死某人。好主意。想象一下那些人在这些墙内举行会议并宣布大多数人类在劫难逃。想象一下人们带着盾牌、棍棒和枪支来到这里,准备好并愿意对任何不同意他们的人造成身体伤害。想象一下,如果不同意他们的人来到这里并被殴打和杀害。这正是夏洛茨维尔发生的事情,因为在上帝的眼中,所有的创造物都是神圣的。每个地方都是礼拜场所。耶稣到处看,说:“这地方真好;我记得做这个地方。我记得让这个地方栩栩如生,我喜欢这个地方。这同样适用于地球上的每个人,是的,即使是那些认为上帝憎恨他所创造的大多数人的愤怒的暴民。仇恨和暴力。耻辱和愤怒。假设一种人比另一种人更好。耶稣很清楚,我们在上帝眼中都是一样的。耶稣很清楚他爱所有人,也爱他所创造的所有美丽地球。他也很清楚,尽管他爱所有人,但在他的王国中,夏洛茨维尔愤怒的白人至上主义暴民所表现出的那种思想和行为没有立足之地。他们也都对我们怀有仇恨、愤怒和暴力。每个人都这样。问题是,我们要用它做什么,耶稣呼召我们做什么,他教导我们如何处理我们的仇恨、愤怒和暴力,不是活出来,不是付诸行动,而是把它交给他,把它放在十字架脚下,这样他就可以把它变成爱。然而,这往往没有做到,我们的世界充满了愤怒、仇恨和暴力(还有爱)。那么,面对如此多的愤怒、仇恨和暴力,我们该怎么办?好吧,让我们把世界上的愤怒、仇恨和暴力称为风暴和波浪。然后让我们做彼得所做的。在风暴和巨浪中,我们抬头仰望,看到耶稣来到我们身边,不是在我们期望的地方,不是在寂静的圣所,而是在风暴和巨浪中,在仇恨、愤怒和暴力中。然后,我们不是等待耶稣在船上安全地来到我们身边,圣所,而是请求耶稣呼唤我们进入风暴和波浪。有传言说他会答应。然后,像彼得一样,我们走出圣所,冒着溺水的危险,在暴风雨中与耶稣同在。我们冒着溺水的危险,进入愤怒、仇恨和暴力之中,成为暴风雨中耶稣的光。有时我们甚至不太确定我们要在那里做什么。我们想把耶稣的光带在身边。我们想在风暴和波浪中过耶稣的道路、真理和生活,这太可怕了。如果我们在狂风暴雨中出去,我们可能会被杀死。一名 32 岁的妇女在夏洛茨维尔被一名男子撞死,该男子驾驶他的汽车撞向一群在愤怒、仇恨和暴力的风暴中下船的人,以宣告愤怒、仇恨和暴力没有立足之地这个世界。这个女人冒着生命危险,献出生命来见证爱而不是恨。这就是我们所说的烈士,见证人。我什至不知道她是不是基督徒,但我知道她身处风暴之中,向所有人而不是少数人宣扬爱的光芒。她为那个见证献出了生命,那就是殉道。如果我们走出愤怒、仇恨和暴力的风暴和浪潮,我们也有溺水的危险。在充满仇恨、愤怒和暴力的黑暗中,我们冒着生命危险和幸福生活并成为耶稣的光。当彼得眼睁睁地看着要沉下去的时候,耶稣伸手把他拉了上来。我想说,这是一个保证,只要我们向耶稣求助,我们就不会受到伤害,但事实并非如此。彼得开始下沉,因为他害怕风暴和海浪。对耶稣的呼召使我们不被恐惧所淹没,使我们不屈服于愤怒、仇恨和暴力。对耶稣的呼召并不能保证我们不会受到伤害。对耶稣的呼召使我们的心不致陷入仇恨、愤怒和暴力之中。对耶稣的呼召阻止黑暗战胜我们里面耶稣的光。要在充满愤怒、仇恨和暴力的黑暗中真正成为耶稣的光,我们必须冒着溺水的危险,不仅要冒着生命和幸福的危险,还要冒着被黑暗淹没的危险。十有八九,我们有时会陷入黑暗,那一刻我们呼求耶稣拯救我们,伸出他的手,把我们从风暴和波浪中拉出来,把我们放回船上,避难所.一旦我们康复,我们就会再次踏出船,在风暴和波浪中冒着生命和幸福的危险,在仇恨、愤怒和暴力的黑暗中再次成为耶稣的光。风险是作为耶稣门徒生活的协议的一部分。我们必须冒着溺水的危险与耶稣一起出海。我们还必须能够看到我们周围的人和创造物的美丽和神圣,即使是在风暴和海浪中。我们意识到海浪就在那里,但不要让海浪吓到我们太多。定睛在耶稣身上。想象一下看到他穿过水面向你走来的魔力、可能性和奇迹。想象一下问他你是否也可以来玩,而耶稣说可以的魔力、可能性和奇迹。

August 13, 2017

The woman bakes bread, Jesus says: "This is my body" - Audio

910 81113633162

Brad Sullivan Proper 12, Year AJuly 30, 2017 Emmanuel, Houston 马太福音 13:31-33, 44-52 一个女人烤了面包,耶稣说:“这是我的身体”耶稣说天国可以比作“带女人的酵母”并与树量的面粉混合,直到所有的东西都发酵 面包 天国就像面包,酵母与面粉混合,帮助它一起生长,上帝的手揉和烤面团,它来自粘性的东西不能吃的东西是美味和赋予生命的东西。上帝在天国里赐予生命并塑造人们,将我们从一件事变成另一件事。正如上帝将粘土塑造成亚当的身体并改变了一个生物一样,一个女人揉捏和揉成面团做面包,耶稣接过面包,掰开分给朋友,说:“这是我的身体。”我们被称为基督的身体,生活在这个地球上,因为我们相信耶稣,认识到他在我们的生活中移动,当我们试图在地球上活出他的王国时。我们被召唤成为面包,我们各自的生活变成了更伟大、赋予生命的东西,酵母与面粉和水混合,揉捏、成型并发酵成一大块新鲜出炉的面包。想想新鲜出炉的面包的味道;它闻起来好香,让你饿了,即使你不饿,你闻到面包的味道就想吃。这就是神的国度。当我们看到或听到上帝的国度真的存在于地球上时,我们想去那里,我们想成为其中的一部分。在地上真正活出神的国度需要时间和努力,就像做面包需要时间和努力一样。混合配料、揉面团需要时间和精力,然后需要上帝的转变,当配料一起烘烤时,这些配料实际上变成了另一种东西。那就是在神的国度里的生活:时间、努力、混合和神的转变。生活在神的国度里,真正生活在我们神的国度里需要时间。人们需要时间与他人建立关系,需要时间去了解我们的邻居。在神的国度里生活需要付出努力。人们努力加入社区中的其他人,为他人服务,一起祈祷,为正义与和平而共同努力:在所有人中寻求和服务基督,尊重每个人的尊严,爱我们的邻居如同我们自己.在神的国度里的生活也需要混合。为了使天国运作,酵母不只是坐在柜台上看着女人烤面包。酵母在面粉中四处移动并与面粉相互作用,酵母和面粉走到一起,相互改变,成为不同于两个独立事物的东西。在神的国度里,我们花时间和精力将自己的生活与他人的生活融为一体。我们工作。我们努力。我们遇见人,我们看到耶稣在他们生命中的位置。我们加入他们:耶稣在我们生命中的运动与耶稣在他们生命中的运动一起。当我们花时间和精力将我们的生活融合在一起时,耶稣会揉面团,就像一个女人揉面团做面包,耶稣拿起面包,掰开,送给他的朋友,说:“这是我的身体。”上周我读了一篇文章,谈到这种王国工作,人们混在一起做面包, 上的文章标题为“如何将小团体转变为宣教社区”一起生活,并在其他地方参与上帝的工作换言之,宣教团体将敬拜​​、团契和宣教视为门徒训练的整体生活。”这篇文章的主旨是宣教团体不同于小团体,为了活出神的国度,我们必须将我们的一些小团体转移到宣教团体中。通过他们的信仰更好地了解彼此。小团体占据了一个大社区,其中一些人几乎不认识任何人,他们提供了人们可以在深厚的关系中一起成长的地方 文章接着说,这些小团体经常变老,不断寻找下一本书或研究,耶稣的使命和工作仍未完成。即使很好地关注形成并共同分享信仰,在这些小团体中,往往忽视超越自己的他人。酵母仍然存在柜台,远远地看着面粉,不搅拌,让女人的手把它变成面包。公平地说,酵母随时准备好加入面粉。我们教会希望人们来这里。我们已经成为一个极具吸引力的社区,等待人们走进教堂的大门,加入我们的敬拜。虽然我们在这里进行外展并进行宣教旅行,这些都很好,但这些努力通常不是我们日常生活和我们所居住社区的一部分。相反,我们在教会中的大部分生活都是这种吸引模式的一部分:来到教会成为这里这些外展工作的一部分。有了吸引人的教会模式,我们也为在场的人做好了主日学。当你星期天来教堂时,你可以在圣经故事和耶稣的信仰中得到塑造。如果你星期天不能来教堂,那你就是一个人了。人们可以在电视上看到 Joel Osteen,但没有真正的互动,实际上是与真实的人交流,看电视上的任何东西。我们并没有真正忠于耶稣的呼召,进入我们的社区并在那里成为耶稣的门徒。现在,这听起来像是传福音,圣公会在历史上并不太出名。我们可以在教会内的社区内分享我们的信仰,但走出去?这听起来像是街角不幸的人。让我非常清楚:一个忠心但不幸的人在街角威胁陌生人相信耶稣,这不是面粉中的酵母;这是老鼠药真正成为从柜台上取下来的酵母与面粉混合意味着我们与社区中的其他人混合,一起生活,从而让耶稣把我们变成面包。传福音通常不会对陌生人完成。你向我们认识的人和我们已经认识的人传福音。传福音是在社区中完成的,而不是由我们自己完成的。成为面包,成为神的国度,意味着活出我们与他人相交的信仰,一起走出我们的社区,为他人服务,并可能被他们服务。这就是传教士社区,教会本来就应该成为的样子。文章“如何将小组转移到传教士社区”给出了将小组转变为具有外部使命的传教士社区的三个步骤: - 与您现有的小组开始对话,讨论如何参与上帝在您社区中的工作。如果你现在不是小组的一员,请虔诚地列出要邀请参加对话的人的名单。通过列出上帝可能会邀请你进入的社区领域,将使命识别为一个群体。这可以是像您的邻居这样的地方,[与其他人一起在非营利组织或社区中心定期和持续地提供帮助],或者是一群您觉得特别需要服务和关爱的人。 - 培养一些节奏来维持你们共同的生活,这意味着定期寻求上帝,在团契中建立联系,并共同参与你们共同的使命。祈祷、敬拜、服务。 [最后],当你作为一个社区进入任务时,想想出勤率而不是项目。作为一个社区,您如何才能有意识地、始终如一地与一群人在一起?然后只要注意上帝在哪里工作,并在那里加入他!现在我想给出一个准确的、循序渐进的成为传教团体的过程,有一个简单的开始、中间和结束,但上帝的国度没有。这不是它的工作原理。社区究竟是什么样子,社区宣教工作究竟是什么,取决于我们每个社区存在的需求。我们的热情是什么?我们社区的需求在哪里满足我们内心的热情?宣教团体可以一起工作,定期在非营利组织或社区家庭/接待中心一起服务。传教士社区可以团结起来,了解他们的邻居,并在需要时为他们服务。然后那个人可以加入宣教团体,并在其他人有需要时与他们一起服务。一个传教士社区,就像基督的身体,就像上帝的国度,​​不是一个可以轻易起草、预制、建模和包装以便于组装的项目。传教团体,神国的道路,需要在耶稣的引导下工作、努力、聚在一起、梦想和祈祷。各地的宣教团体都会有所不同,因为每个团体的需求和人都不同。我们的职责是像面包一样形成,成为酵母,融入我们的社区,真正了解我们生活的社区,注意需求,注意耶稣已经在哪里工作,然后愿意通过将我们的生活和耶稣的工作与耶稣在我们社区中其他人的生活和工作相结合来改变。然后我们就成为神的国度。当我们花时间和精力将我们的生活融合在一起时,耶稣会揉面团,就像一个女人揉面团做面包,耶稣拿起面包,掰开,送给他的朋友,说:“这是我的身体。”

July 31, 2017

We are one with Jesus and Jesus is with us - Audio

812 81113633163

Brad Sullivan 2017 年 7 月 23 日 Emmanuel, HoustonGenesis 28:10-19aRomans 8:12-25Matthew 13:24-30, 36-43We are one with Jesus and Jesus is with us我上周在艾伦营度过了美好的一周。 Kristin 和我,以及 Machel Delange 和 Caroline San Martin,是 3 年级和 4 年级夏令营的营地负责人,我们的主题是基于星球大战:“我与耶稣合而为一,耶稣与我同在。”采取了这条线并将其改编自最近星球大战电影中角色祈祷的祈祷,取代了耶稣的“原力”。我们播放了《星球大战》电影的片段,并与孩子们谈论如何相信耶稣并追随他的道路,就像绝地武士相信原力并追随光明之路一样。我们徒步旅行,游泳,安慰想家的孩子,我们支持担任营地辅导员和工作人员的青少年和年轻人。在我们讨论耶稣是世界之光以及我们跟随他并与他合而为一时,孩子们给出了这些精彩的回应。 “耶稣的光在我们里面,我们将那光的一部分提供给他人。”我们谈到与耶稣合而为一,因为我们与耶稣合而为一,我们彼此合而为一,与万物合而为一,所以我们所做的事情真的很重要;如果我们为某人做好事,我们就会给每个人带来光明,如果我们伤害一个人甚至一部分造物,我们就会伤害并给每个人带来黑暗。然后我们制作了念珠,并在念珠上祈祷“我与耶稣合而为一,耶稣与我同在”,以帮助我们意识到他在我们内心的光芒,以便我们从与上帝和所有一切合一的地方生活和行动我们。生物。这真是美好的一周。然后我回来开始准备今天的布道,偶然发现了我不太喜欢的一段:耶稣关于麦子和稗子的比喻:耶稣撒下好麦子,然后魔鬼来了,在麦子之间撒下稗子.一方面,我喜欢耶稣说在收割之前不要拔除杂草,这样小麦就不会受到伤害。我们都是相连的,所以拔草会伤害小麦。另一方面,在比喻的结尾,耶稣解释说稗子会被烧掉,这意味着所有罪恶的根源和所有作恶的人都会被扔到地里。世代末了的火炉。我想这意味着有些人会因为他们一生的所作所为而受到永远的惩罚,而我一直被这个想法所困扰。我担心谁会长成杂草,谁会长成小麦。这是如何运作的?我们都是耶稣的儿女还是生来就是魔鬼的儿女却无能为力?这听起来确实像是耶稣对比喻的解释。或许他用非黑即白的语言来描述更复杂的东西,让他的弟子们明白。也许这就像听起来一样简单。也许火炉会烧掉邪恶,留下善良的人?老实说,我不知道。我为此苦苦挣扎。神的国度里怎么会有罪恶之源呢?当然不会,但耶稣不拯救他们吗?这不就是他死在十字架上的意义所在吗?我为这些问题苦苦思索,就像 2000 年来耶稣的门徒们一样。这场斗争的大部分与我们对最终审判的想法的恐惧有关。谁是麦子,谁是稗子?许多基督徒最终试图通过提出基于圣经的规则来消除这些恐惧,这些规则关于谁将进入谁将离开,这些规则决定谁是麦子,谁是稗子。宿命。双重宿命。选举的迹象。这些和其他捍卫上帝主权和确定谁是小麦谁是稗子的尝试都有不同的问题。尝试让我们相信规则而不是上帝,最终我们会为了自己的安全感决定谁在规则中,谁不在规则中,这意味着我们最终将耶稣和天使从故事中剔除,并将自己置于其中它放置它们的位置。当我们开始假设我们可以确定我们相信谁是稗子,谁是麦子时,我们最终将自己提升到耶稣的位置,毫不奇怪,从事这些假设的人最终将自己置于小麦的一面,而不是杂草。每当我们试图确定谁是麦子,谁是稗子时,我们也会犯亚当和夏娃犯过的第一个错误,那就是吃了分别善恶树上的果子。我们不能做出这样的决定,耶稣明确禁止我们这样做。所以一方面我们不能决定谁好谁坏,另一方面我们也没有必要。不用去判断谁好谁坏,真是一种解脱。不用去确定是一种极大的解脱,即使它像善与恶、非黑即白一样清晰。幸运的是,我们不必做出这些决定。因此,与其试图证明上帝的主权是正当的,并通过向自己保证别人是杂草而我们是小麦来让自己感觉更好,当然,我们可以放心,上帝最终会公正地审判并摧毁所有的邪恶. 将消除所有的恶意和恐惧,所有的仇恨和敌意。上帝现在没有那样做,因为我们都联系在一起,现在消除所有邪恶会毁灭我们所有人。这是我经常听到的另一个问题:“为什么上帝允许坏事发生?”因为现在消除所有邪恶会毁灭我们所有人。还要记住,当我们确定谁是邪恶的,谁是善良的时,一个人的邪恶敌人就是另一个人的英雄。如果我们必须确定谁是坏人,谁是好人,我们谁也不会留下。尽管我们很愿意,但我们的工作就是不回答此类问题。我们的工作是相信耶稣的道路,他向上帝祈祷,原谅杀害他的恶人。 “父啊,赦免他们,因为他们所做的,他们不晓得,”耶稣祷告道。宽恕他人是我们的工作,就像我们被宽恕一样。我们要相信上帝的话语,说所有的创造物都存在,相信上帝的话语成为肉身成为耶稣的人,可能对他如何创造宇宙有一个很好的了解。然后我们在生活中不断寻求耶稣的帮助,活出祂的国度。我们现在可以寻求耶稣的帮助,从我们自己身上根除邪恶,尽我们最大的能力活在神的国度里。摆脱了宇宙的控制,我们可以相信耶稣,他就是道路、真理和生命。我们可以与他的光一起生活在我们里面,我们可以与他人分享那光。我们得以生活并分享他的国度,在地上神的国度里的生活是怎样的?好吧,至少在今生,它充满了欢乐和悲伤,充满了失误和忠实地追随耶稣的道路。在上帝王国里的生活充满了恩典和同情、理解和宽恕、垃圾和和解。神的国度充满了在逆境中聚在一起互相帮助,在欢乐的时候聚在一起庆祝。生活在上帝的国度中,而不是依靠崎岖的自力更生,靠赚取或赚取财富的狂妄自大,以及高高在上的自封小麦,而是生活在一起,相信耶稣和彼此,与他人分享我们的东西从上帝那里得到的。正如我们上周在营地所说的那样,我们相信耶稣并遵循他的道路,因为他就是道路、真理和生命。我们相信我们内在的耶稣之光。我们相信他的善良和正确安排他创造的宇宙的能力。我们不会生活在不断的恐惧中,想知道我们是小麦还是杂草。我们在神的国度里生活,充满了我们与耶稣合而为一,耶稣与我们同在的保证。

July 23, 2017

Come on, Jesus! You will be the Prince of Peace! - sound

721 81113633164

Brad Sullivan 正 7,A 年 2017 年 6 月 25 日以马内利,休斯敦创世记 21:8-21罗马书 6:1b-11马太福音 10:24-39 耶稣来吧!你应该是和平之君!上周有人多次问我这个星期天读的福音书是什么,每次我提到它,他们的回答都是,“哦,糟糕,我讨厌那段经文。老实说,这也是我的反应。 “我来是叫人与父亲生疏,女儿与母亲生疏,媳妇与婆婆生疏。”来吧,耶稣,你应该是和平之君,而不是杰里·斯普林格笔下的王子。我可以说耶稣所说的家庭彼此敌对的说法可以追溯到弥迦书 7 章 6 节——“父亲藐视儿子,女儿背叛母亲,媳妇背叛婆婆……法律。”显然那段话是在耶稣的脑海里,但上下文是以色列的情况变得如此糟糕,弥迦描述了事情的经过,家庭互相敌对,孩子们蔑视他们的父母,所以这将是一个存在有点虚伪地说耶稣只是想提醒人们圣经。他没有说孩子虐待他们的父母。他说因为他,因为人们相信他并遵循他的教导,父母和孩子会转向互相反对。那些不跟随他的人会反对那些跟随他的人。这对于那些读过福音的人来说真的不足为奇。耶稣是一个两极分化的人物。一方面,他医治了人,又是他是流浪者和受压迫者的捍卫者。他有许多我们喜欢听到的伟大教义,例如“虚心的人有福了,因为天国是他们的。”另一方面,耶稣不仅仅是一个容易相处的人收听站。他身上也有很多金属,对宗教道德优越感与经济和社会不公正相结合的机器充满了愤怒。耶稣揭露那些要求他人达到宗教完美,却不关心弱势和有需要的人的宗教领袖时,他并没有拐弯抹角。 “你们这些假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们侵占寡妇的房屋,并为了外表而做长长的祈祷。” (马太福音 23:14)你们有祸了,文士和法利赛人,因为你们应该用忠心的犹太人给你们的钱来帮助弱势群体。您应该帮助寡妇并帮助那些努力维持生计的其他人。相反,你要求他们履行宗教义务并出钱美化圣殿。当他的子民受苦时,你真的认为上帝会喜欢美丽的建筑吗?如果你真的想取悦上帝,耶稣教导说,爱上帝和人。爱人。照顾好他们。在他们需要的时候大力帮助他们。天天背起你的十字架来跟从我。牺牲自己的安全和保障来帮助那些脆弱的、有需要的、沮丧的、被拒绝的和被压迫的人。爱神爱人……如果你不爱人,就不要假装爱神。如果我们不通过我们的日常生活和行为来爱人,我们就无法通过我们的宗教来爱上帝。像文士和法利赛人这样的人,对他们的宗教职责进行了最后的润色,不喜欢听到他们应该真正关心别人。他们不喜欢被告知他们实际上不得不牺牲一些自己的舒适和安全来帮助不幸的人和(根据他们的神学)不值得的人。 “我拥有我所拥有的,因为我是一个敬畏上帝的好人,而且我已经赢得了它,”他们想。 “如果其他人像我一样敬畏上帝并更加努力地工作,他们会比他们过得更好。”这几乎就是当时人们对穷人和穷人的看法,而耶稣却没有。 “不,孩子们,神的国度也属于他们,神的国度在这个世界上实现了,当你拥有足够多的人时,尽你所能确保那些不够的人也得到照顾的。”人们不喜欢听到这样的话。事实上,人们因为说了那样的话而杀害了耶稣。耶稣是一个两极分化的人物。真正与耶稣交往的人要么爱他,要么对他非常反感和震惊。他自称是上帝。他自称是道路、真理和生命。他扰乱了人们舒适地关注自己,迫使他们仔细审视他人和他们的需求,他教导人们仔细审视自己的生活,看看他们的生活会如何伤害他人。他今天真的很认真地对待耶稣,并且仍然是一个两极分化的人物。你可以爱他,你可以完全被他拒之门外,或者你可以假设他真的不是故意的,也不是他说的很多。如果我们认真地按照他的教导生活,相信耶稣是道路、真理和生命,那么就会有人反对我们。哎呀,即使是恩典也会使人们反对我们。恩典对于我们认为配得的人来说是伟大的,但是跟随耶稣的方式并向那些不配得的人提供恩典呢?这会激怒一些人,而耶稣希望我们无论如何都这样做,而不是走捷径,加入自以为是和谴责的潮流。 “天天背起你的十字架,”耶稣说,“跟从我。”让你的一部分每天死去,以恩典他人。让您的某些需求消失,以帮助满足其他人的需求。准备好接受当人们反对你时关系的死亡,因为你真的认真对待耶稣。克里斯汀的一位朋友兼同事参加了一场筹款活动和抽奖活动,以支持他所在社区的女子垒球队。抽奖品之一是 AR-15,这家伙真的不喜欢枪。于是他花了数千美元买彩票,赢了这把枪,让朋友帮他把它变成了园艺工具。剑为犁。他把死亡的工具变成了生命的工具,并因此受到了死亡威胁。他失去了朋友,收到了数以千计的仇恨信息,他会再做一次,寻求生命,而不是死亡的可能性。耶稣关于他来是要让亲戚互相敌对的教导仍然不是我最喜欢听到的经文。这不完全是夏天的感觉良好的电影。然而,为了认真对待耶稣而遭受嘲笑,压力甚至失去关系的现实是耶稣的方式。耶稣今天在我们的福音部分所教导的是他的道路,他就是真理和生命。我们敢认真对待耶稣吗?如果我们这样做,想象一下世界。想象一下,当我们和其他基督徒承认并分享我们对耶稣的信仰时,世界会发生怎样的变化,不是通过宗教道德优越感而忽视他人的问题,而是通过每天为他人做出巨大牺牲来生活和分享我们对耶稣的信仰。那就是活在耶稣的脚踪里,活在耶稣的运动中。当我只想到自己时,当我听到今天的经文时,我就不想再听耶稣的话了。但是,一想到别人,我就想多听听今天的这段话。当我想到别人时,我在今天的经历中找到了希望和快乐。我们被允许成为耶稣运动的一部分,在这个运动中,我们为了他人而牺牲自己的部分安全和保障,为那些没有足够保障的人提供安全和保障。当我们没有很好地跟随耶稣时,我们可以在所有那些时候接受恩典,我们可以向那些不配得到恩典的人提供恩典。我们甚至可以向那些反对我们的人提供恩典,因为我们认真对待耶稣并跟随他作为道路、真理和生命。我们被允许成为耶稣运动的一部分,知道会有后果,并出于对他人的爱而选择跟随耶稣。

June 25, 2017

Love, grace and community: Holy Trinity - audio

639 81113633165

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 三一主日,A 年 2017 年 6 月 11 日,休斯敦伊曼纽尔 2 哥林多前书 13:11-13 马太福音 28:16-20 爱、恩典和圣餐:三位一体磨砂甜甜圈,作为描述三位一体的一种方式,父亲是面团的一部分,耶稣是糖霜,圣灵是洞,很难定义,很难表达圣灵,但它不是没有洞的甜甜圈幸运的是,为了市政当局的利益,几年前我决定不这样做。除非它是希普利的甜甜圈,否则它实际上是异端邪说,但说真的,我听说过类似的描述三位一体的方法,例如,“上帝就像一个鸡蛋”,有壳、白色、轭:三而一。当然,那是三个部分组成了一个完整的蛋,而不是三个完整的人组成了整个神。老实说,如果我们这样做的话,我实际上更喜欢甜甜圈的东西,但是用这种方式将上帝描述为三位一体的人的最大问题是,这些隐喻都没有把上帝说成是人与人之间的关系。这种关系是了解上帝是谁以及上帝是三位一体中的一位上帝的关键。因此,作为将上帝理解为三个位格但一位上帝的类比,我希望我们思考我们自己的关系。我们是更接近我们从未见过甚至不知道存在的人,还是更接近我们深爱的人?很明显,我们离我们深爱的人更近了。我们非常了解他们。我们开始了解他们是谁的深处。随着我们越来越爱,我们与一个人的联系越来越紧密,虽然我们仍然是独立的人,但随着我们对彼此的爱的增长,我们变得越来越团结。好吧,把它乘以无穷大,我们就对上帝有了一些理解,因为三个人在彼此的爱中完全结合在一起,以至于他们是一体的。它对我们的理性小脑来说仍然不太有意义,但它有点有意义。上帝是人与人之间的一种关系:圣父、圣子和圣灵,每一位都是完全的神,但又各不相同,在永恒的爱之舞中如此完全地结合在一起,以至于他们合而为一。那么,当然,还有这三位一体不可避免的问题,比如“谁先来的?” “哦,他们一直是一体的。” “可是我以为儿子是父亲生的?” “恩,那就对了。” “那是什么时候发生的?在儿子从他身上出来之前,父亲存在了多久?” “哦不,他们一直在一起。”上帝是一个糖霜甜甜圈 不错,但也许对上帝三位一体的理解更多来自我们的心灵而不是我们的大脑想想我们的一些关系有多少逻辑意义?大脑工作还是心脏工作?毕竟,上帝被描述为爱,不是合乎逻辑的理性句子。看看保罗是如何结束他写给哥林多教会的第二封信。“愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。”的心. 爱。我们所有关系的基础。我们最好的一面。平和、慷慨、不焦虑或担心即将发生的事情,但满足于现在,并完全呈现在我们面前的人,这个人就在我们面前。爱意味着看到我们真实的样子,缺点和一切,不仅仅是接受我们是谁,而是享受我们的样子。爱意味着看到别人真实的样子,缺点和一切,而不仅仅是接受他们是谁,但享受他们是谁。爱意味着看到我们共同的人性,那神圣的火花,我们都在其中被造的神圣形象,并生活在并尊重这种共同的人性中。爱意味着为对方付出,也意味着从对方那里得到。爱意味着尊重、接受和享受彼此,承认和庆祝我们每个人的美丽。恩典……对于我们不爱的所有时间。优雅。宽恕和理解。同情心和同理心。恩典是原谅别人给我们带来的痛苦。恩典是看着那些伤害过我们的人,用同情和同情的眼光看待他们,让我们理解他们也受到了伤害,而他们只是因为自己的痛苦和恐惧而受到伤害。恩典说:“父啊,原谅他们,因为他们所做的,他们不晓得,”即使他们将你钉在十字架上。恩典是承认我们共同的人性,我们共同的弱点,我们对彼此的共同伤害,并为伤害我们的人提供和平,就像我们接受他人的和平一样,在我们自己的心中接受我们造成的伤害。社区。享受你们在一起的时光。共享饭菜。共同努力。共享生活。带着爱和恩典,我们与他人分享和结合,享受我们分享的爱,感谢我们给予和接受的恩典,自由地做我们自己,被别人爱和接受,没有伪装或表现,没有我们真正的自我,去被人无耻地看到,看到别人,给予和接受爱,​​感恩地接受和给予恩典。我们一起享受生活,分享我们的生活。你想知道神是三位一体的吗?我们将上帝理解为谁或什么?爱、恩典和社区。没有恩典和交流,爱就不会存在。没有爱和团契,恩典就不会存在。没有爱和恩典,共融就不存在。每一个都是不同的,但它们是密不可分的。带着这样一种充满爱、恩典和团契的生活,耶稣告诉他的门徒要奉父、子、圣灵的名施洗。去在路上施洗,在爱、恩典和团契的生命中。我们施洗并受洗进入神、圣父、圣子和圣灵的生命。我们施洗并受洗进入神的生命,这生命是爱、恩典和团契。跟随并提醒我们耶稣吩咐他的门徒去奉父、子和圣灵的名施洗,我今天说要邀请人们进入父、子和圣灵的上帝的生命.去邀请人们进入神的生命,那是爱、恩典和团契。过爱、恩典和社区的生活。过上帝的生活;圣父、圣子和圣灵。在你如何爱他们、如何恩待他们以及如何与他们分享团契中,与他人一起过那种生活。告诉那些属灵但不信教的人,爱、恩典和团契的生活就是上帝的生活。告诉那些受到教会伤害的人,这些教会宣扬愤怒的上帝,蔑视我们是谁和我们是谁,这样的上帝并不存在,而是可怕的人徒劳的发明。告诉他们,我们认识的神,我们敬拜的神,我们生活的神就是爱、恩典和团契。去教导他们关于爱、怜悯和团契的上帝;上帝是圣父、圣子和圣灵。用你的话给他们施洗。在你的行动中与他们分享团契。非常爱他们,在你不很爱他们的时候请求怜悯。分享神的生命,耶稣的生命,邀请他们也成为耶稣的门徒,分享父、子、圣灵神的生命;上帝是爱、怜悯和团契。

June 11, 2017

Love is hard Love is hard Love is an empty grave - Audio

620 81113633166

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan)7 复活节,A 年 2017 年 5 月 28 日,休斯敦伊曼纽尔约翰福音 17:1-11 爱是坚韧不拔的,爱是艰难的,爱是一座空坟墓上周我和一个九岁的孩子谈了这个星期天的福音部分。我读给他听,问他怎么想。他说这听起来像是耶稣和天父在说,“如果我们能永远在天堂,为什么人们不到地上来呢?”这意味着“为什么地球上的人不能永远在天堂与我们同在?”,当然我们可以。那就是我们今天听到的耶稣毕生的工作和他为门徒的祷告,他们要合而为一,他和父要合而为一。圣父、圣子和圣灵(这段经文中未提及)希望我们与他们合而为一,彼此合而为一,就像他们合而为一一样。世界上没有什么比耶稣与天父合一更好的了,在所有宇宙中也没有什么比这更好的了,这就是耶稣为我们祈祷的合一!彼此合一和与神合一就是在天堂永远与神同在,我的意思不是仅仅因为我们与神合一,我们就会在天堂永远与神同在。我的意思是现在与上帝合而为一就是永远与上帝在天堂。天堂就在我们身边。神的国度,天国就在这里,现在,就在我们呼吸的空气中,因为我们生活、行动和存在都在神里面。耶稣现在祈求我们彼此和上帝合一,现在祈求永生。 “这就是永生,使他们认识你,独一的真神,和你所差来的耶稣基督。”认识耶稣,跟随他的道路,相信他就是永生,活在这个世界上,今生,死后继续,来世,因为世界上没有更好的,所有的生活中没有更好的。宇宙比耶稣和父的合一更重要,这就是耶稣为我们祈祷的合一!然而,在耶稣为他的门徒、为我们祈祷的同时,你有没有注意到他有多少是在谈论他自己?荣耀我好让我荣耀你?在约翰福音的大部分内容中,耶稣都在谈论他自己。关于上帝王国的教导很少,很少有道德教训,没有寓言……几乎所有耶稣的教导都包括解释他是谁以及为什么人们应该相信他。 “我与父合而为一,我是好牧人,我是葡萄树,我如此谦卑,却又如此令人敬畏。”好的,最后一个是编造的;在约翰福音中,我们没有看到在马太、马可和路加身上看到的谦卑、谦逊的耶稣。耶稣不断地谈论他自己,并说了一点他是多么伟大。这有点侧边栏,但约翰的耶稣经常听起来有点像说唱歌手 Eminem 在说唱歌曲 Without Me 中:“这对我来说看起来像是一份工作,所以每个人都跟着我,因为我们有一点争议,而且没有我感觉很空虚。 “我通过说我刚刚在炼狱中为自己争取了大约 7 年的时间来意识到,比较耶稣和 Eminem(他是上帝的孩子),但是当我读到约翰福音时,它常常让我印象深刻。关于耶稣有多少听起来像是说唱歌手在说唱自己,这是里面的故事。“我尖叫着要出去。”这几乎就是耶稣在约翰福音中所做的。耶稣不断地告诉人们他是谁,他有多么伟大,以及他们多么需要相信他。当然他就是这么做的,因为耶稣是谁,因为在那里有那么多关于生命和上帝的虚假故事。关于耶稣的故事呼喊着要从他身上出来一次生命,一次讲述上帝的故事,爱的故事的机会,耶稣有一次机会,他不想毁掉它,所以他教导人们如何生活,如何去爱,他教导关于上帝的国度, 他向他们展示在神的国度里的生活是怎样的,这样他们就可以过神的国度,他了解了自己,因为在神的国度的中心是耶稣。神的国度的心脏和灵魂是新的伊甸园,我们在那里的新创造与上帝和彼此同行,赤身裸体,傲慢无礼,而新伊甸园的心脏和灵魂就是耶稣。知道并分享新伊甸园的永恒生命,即与他和父亲的合一。请记住,世界上没有比耶稣与天父的合一更好的了,在所有宇宙中也没有什么比这更好的了,这就是耶稣为我们祈祷的合一!这种团结,用另一个词来说,就是爱,而不仅仅是多汁的标志性流行歌曲的爱。爱是十字架。那是耶稣在为他的门徒祈祷之后就去的地方。爱是为了所爱的人而牺牲。爱是坚韧不拔的;爱很难;爱不是噘嘴或嫉妒,不是自夸或粗鲁。它为所爱的人铺平了道路;它努力寻求和平并通过怨恨工作。爱不喜欢做错事;爱会为错误的行为忏悔,并试图治愈过去的伤害。爱喜欢善良和真实,爱宁愿拥有良好的关系,也不愿简单地保持正确。爱情承载着美好与艰辛。爱相信所爱的人。爱使她的家充满希望,爱为所爱的人忍受一切。爱为了所爱的人走向十字架。爱跪在十字架脚下,为心爱的人哀悼。爱是眼泪和喜悦。爱是欢笑和痛苦。爱是与所爱的人一起度过疾病和死亡。爱是通过他们的恐惧、怀疑和恐惧来关心他们。爱不是想要越来越多,不是要求得到应得的东西,而是满足于足够的,这样别人也可以拥有足够的。爱情也是一座空坟墓。爱是新的生活,新的创造。爱是每一个新的一天,每一个新的时刻的喜悦。爱是把过去放在一边,在现在变成新的。爱是相信耶稣的复活,相信他关于上帝、生命和他自己的故事。爱是永生,认识上帝和他所差来的耶稣基督。世界上没有什么比爱更伟大,宇宙中没有什么比爱更伟大了,爱是耶稣与父的合一,耶稣为我们祈求拥有的合一和坚韧不拔的爱,让我们在天堂永远与他和父亲在一起。

Twenty-eight years in 2017

Thieves, bandits and new paradise - audio

871 81113633167

(Video) Father Mark Beard's Homily (Worry/Anxiety), 5th Sunday of Easter, May 7, 2023

Brad Sullivan4 复活节,A7 年 2017 年 5 月 伊曼纽尔,休斯敦使徒行传 2:42-47 约翰福音 10:1-10 盗贼和强盗耶稣说:我来是要叫他们得生命,并且得的更丰盛。”那些来到耶稣之前的人是那些被视为弥赛亚的人,是上帝的受膏者。在耶稣的时代有一种救世主的热情,一种强烈的渴望,希望有人能成为弥赛亚,受膏者,将罗马赶出以色列,带领以色列进入和平与繁荣的时代,一个将永远持续下去的时代。会持续。 .他们想要一个新的以色列国王作为弥赛亚,受膏者,因为受膏者是以色列的国王。大卫,杀死歌利亚的大卫王,是这些受膏者中的第二个,这些国王。大卫被认为是以色列所有国王中最伟大的,而根据耶稣的说法,他是一个小偷和强盗。看,上帝并没有过分迷恋以色列人希望有一个君王统治他们的愿望。上帝甚至警告以色列人,如果他们立王统治自己,将会发生什么事。在撒母耳记上,上帝告诉以色列人,如果你立了一个国王来统治你,他就会把你的儿子选为他的战车和马兵;你的女儿成为调香师、厨师和面包师。他会把你最好的田地、葡萄园和橄榄园送给他的朋友;将你的粮食和葡萄园的 1/10 分给他的官员和朋友。他会带走你的仆人和你最好的牲畜,即你牛群的 1/10,并且“你们将成为他的奴隶”。因为以色列人和我们一样考虑周全,所以他们说,“听起来不错;注册我们吧!”呐,以色列的国王有的很好,有的还好,有的腐臭,可怕,但他们都是受膏者,都是弥赛亚,他们都被视为以色列新的救世主,根据耶稣的说法,他们都是盗贼和强盗。他们发动战争。他们征服并被征服。他们从人民那里掠夺来完成他们的征服,他们从人民那里掠夺以享受国王应有的奢侈生活。耶稣做了一些不同的事情。耶稣不寻求征服。他没有杀人。他没有从他的臣民那里夺取像国王一样的生活,相反,他只是简单地生活。耶稣被弥赛亚上帝膏抹,他作为好牧人带领他的人民,他为人民献出生命羊。许多人本来想高举耶稣为他们地上的君王,作为他们地上受膏的弥赛亚来领导对罗马的叛乱,他本可以允许的。他本可以选择那个;他完全有权,你知道,成为上帝,但他没有。耶稣选择被杀,而不是为了一些侮辱、一些困难和一座建筑而杀死成千上万甚至数百万人来驱逐罗马。这才是真正的原因,对吧?罗马统治以色列并向他们征税,通常比他们应得的多。腐败盛行。他们开始任命大祭司管理以色列,以各种方式亵渎圣殿,从圣殿中偷窃,对犹太人及其宗教的蔑视接二连三。侮辱,艰辛和建设。犹太人在罗马的压迫和当时弥赛亚的狂热中开始激进化,公元 66 年开始了对罗马的大起义。犹太人起义并再次赢得了他们对罗马的最初几场战斗。之后就不太顺利了。数十万犹太人在大起义中丧生,公元 70 年圣殿被罗马摧毁。 132 年,Bar-Kokhba 的叛乱开始了。 Shimon Bar-Kokhba 是另一个领导了对罗马的三年叛乱的弥赛亚人物。这场起义夺去了数十万犹太人的生命,也以失败告终。综合起来,估计有超过 150 万犹太人在这两次起义中被杀,圣殿被毁,公元 135 年整个以色列国被毁,人民被奴役或被迫迁移到其他地方。 “小偷进来只是为了偷窃、杀害和破坏,”耶稣说。以色列人随从盗贼和强盗,他们的性命就被偷走了。丈夫和父亲成了杀人犯。有生计的人拿起刀剑被杀。他们的整个生活方式,甚至整个国家都被摧毁了。耶稣说:“我来是要他们得生命,并且[生命]丰盛。”耶稣最早的门徒所走的道路与领导以色列的盗贼和强盗所走的道路不同。耶稣的一小群门徒跟随他作为他们的牧羊人,作为通往丰盛生命田地的门户。他们跟随他的道路。当他们被驱逐出会堂时,他们并没有争辩说他们应该在那里,而是聚集在人们的家中。当罗马说他们不能在罗马诸神的神庙里聚会时,他们声称无权礼拜,而是在别处聚会。他们跟随好牧人耶稣,上帝每天都在增加他们的人数。他们是没有民族的民族,是多民族的民族,生活在任何地方,跟随并相信耶稣。他们还没有教义。除了耶稣的教导、他的死和他的复活,他们对耶稣没有任何信仰。人们跟随他,相信他和他的道路,他们得到了丰富的生命。像以色列人一样,最早的基督徒生活在腐败和压迫的罗马政府之下,罗马政府不关心他们的生死。有需要。他们关心彼此胜过关心自己的事情,他们关心彼此胜过与罗马作战。正如我们在诗篇第一篇中所读到的,他们就像栽在活水溪流旁的树木。我知道,这是一个混合的隐喻,牧羊人和树木,但我们接受它。相信耶稣,跟随祂的道路,并一起努力互相照顾,最早的基督徒成为一片被耶稣丰富的生命滋养和滋养的森林。这片森林一起结出丰富的果实,他们与其他人分享果实,甚至是那些不属于森林、不为果实劳作的小森林生物。他们为生活在他们森林里的这些生​​物提供荫凉和果实,他们甚至有的在树枝上建造了房屋,这些其他生物也变成了树木,分享着耶稣丰盛的生命。他们通过对耶稣和他的道路的信任和信心,得到了耶稣的供应,并且他们与他人分享了很多。现在不时有人拿着斧头来,罗马的压迫,这片早期教会的小树林,甚至与他们共享。其中一些人自己成为了森林的一部分。这些人中的其他人前来砍伐了一些树木,但森林继续存在并继续拥有丰富的生命并分享丰富的生命,被耶稣的活水溪流和他的道路所滋养。这片早期教会的森林是耶稣的新伊甸园。那就是耶稣的国度。那是耶稣带领他的门徒的地方,新伊甸园,耶稣的新伊甸园和他的道路可以在地球上的任何王国、任何地方、任何时间发生。耶稣道路上的人们,他的运动中的人们,并不是在寻找一个地上的小偷或强盗来引导他们偷别人所有的东西,将他们的权利强加于他人,杀戮,被杀戮和毁灭。耶稣道路上的人,他的运动,仰望耶稣带领他们在平静的水边,成为他们活水的河流,这样他们就可以到处种植,结出果实和树荫来服务周围的人。 .在有需要时给予任何人。那就是生命,在耶稣运动中的丰盛生命,与耶稣一起生活作为我们的牧羊人。看看现代教会兴盛、生活丰富的例子,中国的教会与早期教会的处境相似。中国政府并不过分迷恋基督教,所以虽然他们允许,但他们有国家资助的教会,由真诚的基督徒领导,但受国家监管。听起来有点像罗马统治下的以色列,不是吗?然而,中国的许多基督徒并没有反抗政府,而是简单地组建了自己的教会。他们在房屋或他们拥有的任何其他更大的建筑物中聚会。他们不要求政府的权利;他们只是继续见面,因为他们是教会,政府允许他们。他们过来查卷子,就知道有哪些人参加了这些未登记的教会,但没有斗争,没有盗贼盗窃、杀害和破坏,这些未登记的教会在中国繁荣发展。他们像早期教会一样,在耶稣的活水溪流和他的道路旁种植了一片小树林。现在这个国家的一些人仍在谈论基督教受到我们政府的攻击。与其争论这种打压是真是假,不如说这无关紧要。教会兴盛的地方,并不是因为政府允许它兴盛。教会兴盛并成为新的伊甸园,教会的人在那里和当教会的人跟随耶稣,相信他和他的方式,一起工作,并在他们作为教会的权利之外互相关心。当教会跟随耶稣和他的道路时,当我们一起工作并互相关心时,我们就会成为新的伊甸园,一座由活水溪流​​种植的森林,它会茁壮成长并拥有丰富的生命。

September 2017

why are we here Announcement - Audio

346 81113633168

Brad Sullivan Easter Vigil, AAA April 15, 2017 Emmanuel, Houston Matthew 28:1-10 Why are we here? Manifesto What are we doing here? It was Saturday night on an extended weekend. We can be in the city; or stay at home and relax; or watch new Star Wars previews for the 17th, 18th and 19th without YouTube. Instead, here we are in church, doing the same thing, in the same place we'll be tomorrow morning. We have spent the last 40 days of our Lenten journey preparing for tonight. Just as Jesus spent 40 days in the desert preparing for his ministry and death, just as his disciples spent three years with Jesus preparing for their new life in him, so we are ready. We learn from Jesus and learn to follow his ways. We were trying to rejoin him, rejoin him. During our fasting journey, we learned to trust Jesus more and more. Not so tonight. Tonight is different. What are we doing here tonight? Tonight we announce: "The tomb is empty, and Jesus has risen." This is what Mary Magdalene and Mary, the mother of Jacob and Joseph, did on the day of Jesus' resurrection. Their first joy is to declare. They went to the grave, which should have smelled of decay, bloody sweat, and death, but it didn't. The tomb was empty, not decayed, but it smelled of new earth and new stone, pure and clean. It smells of new life and new creation, because it is an empty tomb, a new life. On the first day of the week, the same day that God declared, "Let there be light," a stone angel rolled away from the empty tomb of Jesus to show the women new life and creation. They saw new light and new life in God's re-creation, and then they disappeared. They went to preach the resurrection of Jesus, and Jesus met them on the way. They were met by new life and new creation itself, and he smelled Eden, earth and trees, grass and fruit, life and spring. Seeing him was like seeing the sun rise over a beautiful field after a long, dark, terrible night. They saw him and they touched him, the new creation, and they began their proclamation, the proclamation of the church has been going on ever since, in this night, throughout the land, in this room. The announcement of Jesus' resurrection, new life and new creation continues in our lives of service, prayer, conversation and love. The announcement of Jesus' resurrection continues in every person who is baptized in his name. The act of cleansing, washing away the darkness and following the light of Jesus is the act of declaring the tomb empty. Blood, death and decay are washed away, transformed into new earth, new life, new light. That's what we're going to do here tonight, continue to proclaim that God has removed the darkness of the world and say again, "Let there be light," because the tomb is empty and Jesus has risen.

April 15, 2017

Well, I'm a little moody - audio

422 81113633169

Brad SullivanMaundy AAA Houston Emmanuel Thursday, April 13, 2017 John 13:1-17, 31b-35 So I'm a little moody I'm a little moody. My Good Friday confession is a little early. So this is a big Lent for me. Lent is usually my favorite time of the year because it is the time of the year when we ask God more than usual for help in some areas of our life or we try to let something go so that we lose the feeling of glorifying God. Before the first Sunday of Lent, I did not think about giving up this Lent. Ashes came and went, and I thought, "I don't know. I don't eat much chocolate, so that won't help..." Then I was talking to a gentleman on the morning of the first Sunday of Lent, and he was talking about how wonderful it is to arrive in Lent. . He has a list of things he has given up. We talked about chewing tobacco, coffee, alcohol, all the coping mechanisms that a human being can have, and he threw them all out, so I thought, "That sure stinks..." But it's great Lent because every time he starts thinking: "I really want this, or I really want that," he takes the opportunity to pray. Well, he likes it because he has this constant access to God. I thought, “Thank you! This should have been obvious, but thanks, I'll do this now.” So I decided not to be grumpy about Lent. One night I was angry and upset and it wasn't really about my life, I was listening to the news and hearing all the horrible things and I was so angry at all the bad things in the world and I ended up in tears saying 'God I can Don't do this again, please get rid of this. Get rid of this anger. Free yourself from overreacting to everything. I don't want it anymore; I'm done," he accepts. It's gone and I feel good. I'm less cranky, less grumpy. I have a greater ability to be a caring people. This is how I fast for the rest of the fast. Whenever I start to get upset, worried, or upset about something, I stop and pray said: "God, please take this from me. Take it here. I don't want to deal with it. I can't stand it. "Please take this from me." Then I can deal with all the things that upset me in a loving way. So it has been a wonderful Lent and I tell you this story as we approach the end of Lent. We began what is called the Trinity, the Trinity and Holy Thursday, at the end of this service remembering that we have failed Jesus. Tomorrow we celebrate the crucifixion of Jesus and the terror of humanity. Speaking of moodiness, here's a man who loves so much that humanity can't keep him alive, so we'll be reminded of our capacity for cruelty and darkness. Jesus knew this was coming, so he gave his disciples this new commandment, knowing very well that his disciples and all of us have the power of darkness, his last commandment is not a warning against darkness. His last commandment wasn't, “Boys, don't try to be horrible assholes to each other.” His last commandment was, “Love each other. Just as I love you, love each other", and she taught me that despite our ability to face the darkness, but Jesus knows that we have the ability to love, not just the ability to love, we have the same great ability to love as he does. He didn't say that loving each other is kind of like, coming close to how I love you. He said, "Love one another as I have loved you." We are created in God's image. Jesus was fully human. So, just as Jesus had the ability to love, so do we. That was the night he set aside for his students, knowing he would leave. In all the darkness of the world, in all the darkness to come, he wants them to remember and live their capacity to love. This is what I discovered during Lent through constant prayers of God's help, that when we ask God to help us remove the darkness, God will eventually set us free in love. Jesus gives us darkness. He accepts it and constantly asks us to give it to him so that we can be free to live a life of love, a life of loving one another as he loves us.

April 13, 2017

If we don't want to go to the grave, we will never change. - sound

726 81113633170

Brad Sullivan5 Lent Years AAA2017 年 4 月 2 日休斯敦伊曼纽尔约翰福音 11:1-45 如果我们不愿意走进坟墓,我们将永远不会改变。拉撒路从死里复活的想法让我想到了死亡和对死亡的恐惧,这让我想到了星球大战。公平地说,大多数事情都是如此,但对死亡的恐惧是星球大战传奇中反复出现的主题。在星球大战中,有一种叫做“原力”的东西,这是一种近乎神圣的力量,一些人可以利用它来取得伟大的成就并做好事。有其他人可以利用权力,但自私地使用它。他们使用原力的方式被称为黑暗面,通过黑暗面,他们带来了巨大的邪恶。星球大战的悲剧英雄阿纳金是这些优秀的超能者之一,但最重要的是他害怕死亡和他所爱之人的死亡。因此,当他看到妻子即将死去的景象时,他非常害怕,并向睿智的老尤达大师寻求建议。阿纳金解释了这种死亡景象,尤达说:“当你感知未来时要小心,阿纳金!对失去的恐惧是通向黑暗面的道路。” “我不会让我的愿景成真,尤达大师,”阿纳金回答道。尤达说,“为我们周围那些转变为原力的人感到高兴。为他们哀悼,不要。不要想念他们。依恋导致嫉妒,贪婪的阴影,就是这样。” “我该怎么办,尤达大师?”阿纳金问道。“训练自己放下一切你害怕失去的东西。”不幸的是,阿纳金并没有真正接受尤达的建议,由于他对死亡和失去的恐惧,他最终通过黑暗面获得了巨大的力量,成为了邪恶的化身,臭名昭着的达斯维德。阿纳金不愿意为了他的生命和他所爱之人的生命而面对坟墓,所以他成为并带来了他所害怕的事情。现在,我们大多数人不会因为恐惧而变成邪恶的化身,但尤达的建议仍然适用于我们。 “训练自己放下你害怕失去的一切。”耶稣在他关于不要忧虑和失去生命的教导中说过类似的话。耶稣教导说,不要担心吃什么或穿什么。 “不要为明天忧虑,因为明天会带来自己的忧虑。今天的努力,今天就够了。” (马太福音 6:34)他教导说,忧虑不会改变任何事,也不会以任何方式帮助你,只会让你害怕和痛苦。与不忧虑密切相关的是耶稣对我们生活的教导。他教导我们要放下我们害怕失去的东西。耶稣说:“因为那些想要拯救生命的人会失去生命,而那些为我和福音的缘故而失去生命的人会拯救他们。”阿纳金,“感知未来”,担心未来可能发生的灾难?我们花了多少资源来避免死亡?我们害怕,我们担心,我们采取的行动是由我们的恐惧和对死亡和损失的担忧所引导的,而这些行动通常涉及更多的死亡和损失。耶稣宁愿我们放弃我们害怕失去的东西,而是相信他。这就是他使拉撒路从死里复活时向我们展示的。当拉撒路病危时,马利亚和马大派人去找耶稣,耶稣显然是要医治拉撒路,但前提是他先死了,对吧?耶稣等着让拉撒路死去,然后才医治他,他这样做有两个原因:一是为了让人们看到他,那个上帝,甚至有能力战胜死亡,二是因为人们相信耶稣对耶稣来说非常重要等到拉撒路恢复健康并死了,才决定去伯大尼看望他,“这样 [他],上帝的儿子,[可能] 通过 [拉撒路的死和从死里复活] 得到荣耀”。看,就在这个故事之前,耶稣曾在耶路撒冷,让一个先天失明的人重见光明,这是一个如此伟大的奇迹,以前没有人听说过这样的事情发生过。然而,许多没有亲眼看到耶稣行这个神迹的人并不相信是耶稣所行的,后来许多人甚至因为自称是上帝的儿子而试图杀死耶稣。于是耶稣离开耶路撒冷,渡过约旦河,然后接到消息说拉撒路病了。当他到达离耶路撒冷很近的伯大尼时,拉撒路已经死在那里,那里有许多从耶路撒冷来的犹太人与马大和马利亚一起哀哭。好吧,我们不知道这些人是否就是那些试图杀死耶稣的人,但他们来自同一个地方,而那些怀疑和死亡威胁正是来自同一个地方。事实上,耶稣的门徒害怕离耶路撒冷这么近,他们认为他们会被杀,因为上次他们在那里时,人们试图杀死耶稣。所以耶稣回到伯大尼,不仅要向耶路撒冷的人民展示医治,还要向他们展示他有能力使死人复活。耶稣要这些人相信他。人们相信他对耶稣来说非常重要,事实上,他一直等到拉撒路死去并冒着被杀的危险来表明他确实是上帝的儿子,而那些看到的人也相信了。耶稣说人们相信他,他会冒这么大的风险吗?因为耶稣也想医治他们,相信他就是他们所需要的医治。他们必须相信祂是万物之光和生命。他们不得不相信他战胜死亡的能力。他们必须相信他的教导是真实的,他们可以放下他们害怕失去的东西并相信他。耶稣希望她和我们相信他,因为耶稣知道当我们追随忧虑和恐惧的方式时,我们的忧虑和恐惧会给我们带来什么。最终,我们的担忧和恐惧将我们带到黑暗面,到达斯维德。想一想我们什么时候不相信耶稣,不听从他的教导。我们受到伤害的时候,我们不会放弃那种伤害,我们不会原谅并造成更多的冲突。有时我们会报复我们的痛苦和我们所谓的正义并造成更大的伤害。想一想我们与死亡的史诗般的斗争造成了多少痛苦。有多少人为了保护他人的生命而被杀?想想我们与各种死亡的斗争所造成的痛苦:身体的、情感的、关系的、目标的死亡、梦想等。我们有多少次试图避免死亡并不惜一切代价避免它,而不是去接受和信任死亡我们与耶稣同生同死?信靠耶稣,相信祂,就是放下我们害怕失去的东西。相信耶稣意味着愿意面对坟墓,相信复活,相信耶稣胜过死亡的大能。这是很大的信心,因为即使我们相信复活,我们也不知道会发生什么。相信耶稣,我们必须放下我们害怕失去的东西,接受死亡来改变。我认识的一对夫妇做过一些咨询,他们的婚姻一瘸一拐,基本上靠生命支持。他们的婚姻已经死了,但他们都不愿意面对这个事实。他们最终做到了,但不是简单地说,“好吧,让我们离婚吧,”这个人清楚地说明了他们的婚姻变成了什么,并提到了离婚的可能性。这让对方有些震惊。于是他们一起走向了他们的婚姻消失的坟墓。他们调查了他们婚姻死亡的原因。他们看着所有他们害怕失去的东西,所有为了他们的婚姻生存而不得不投入坟墓的东西。他们一起工作,他们都让一些东西消亡。他们的一些梦想是他们希望自己的生命死去。他们对婚姻应该为之而死的一些看法。通过那些死去的人,他们找到了新的生命。他们愿意进入坟墓改变了他们的婚姻。他们通过放弃他们害怕失去的东西并进入坟墓,找到了新的生命,即复活。看,耶稣最终想要我们的是转变。这就是为什么我们倾听他并相信他对他如此重要。耶稣希望我们转变为光和生命,如果我们不愿意放弃我们害怕失去的东西并走进坟墓,我们就永远不会转变。当我们相信并相信耶稣时,我们就可以接受并面对我们的死亡。我们可以进入坟墓并被变化。

April 2, 2017

Babies crawl on the quicksand of time - audio

874 81113633171

Brad Sullivan2 Lent, Year AM 2017 年 3 月 12 日休斯敦伊曼纽尔约翰福音 3:1-17 婴儿在不断变化的时间沙滩上爬行“他们说这不是最好的时代,但这是我所知道的唯一时代。这是出自诗人兼先知比利·乔尔 (Billy Joel) 的歌曲《夏日高地瀑布》(Summer Highland Falls)。那个想法,现在不是最好的时代,但这是我所知道的唯一的时代,这个想法适用于每一代人,不是吗?当我们刚出生时,世界似乎并不疯狂和混乱。它就像这个世界,即使它是疯狂和混乱的。然后我们变老,世界似乎不同,我们变老,世界似乎更加不同。世界变化越来越大,直到有时人们最终会进入一个他们不再真正认识或理解的世界。新人搬进来,社区发生变化。我们宗教的持续和规律的实践变得不那么持续,根本不规律,年轻一代不再按照我们过去的方式做事。短信取代了派对和其他活动的书面邀请。互联网正在取代印刷媒体。星球大战正在被迪士尼接管!几十年后,我们小时候无法接受的生活方式现在已经可以接受了。无论发生什么变化,它们无时无刻不在发生在我们身边。我们常常怀念过去,或者过去的美好时光,或者我们“过去”做事的方式,在这种对过去的渴望中,这种在不断变化的时间之沙上立足的渴望,耶稣说: “我实在告诉你们,没有人不是从天上生下来的,就不能看到神的国度。”好吧,如果你是从天而降的,除了新生儿的想法,你是什么,或者你的想法是什么?不要看到婴儿和儿童渴望过去的美好时光。他们看到周围的世界,他们可以生活在其中并接受世界的本来面目。他们可以在周围的世界中看到上帝。上帝的国度并没有从婴儿和儿童的眼中隐藏起来,因为他们并不是在期待已久且可能过于浪漫的过去中寻找上帝的王国。婴儿和儿童可以在瞬息万变的当下简单地生活在上帝的王国中。我们与过去的联系本身并不是一件坏事。它们给了我们智慧,让我们在不断变化的时间之沙中立足,但正是这些与过去的联系,当束缚得太紧时,最终束缚了我们,以至于我们无法再移动,我们看到沙子在移动,我们看到时代变了,我们感到害怕。这就是尼哥底母来到耶稣面前时的感受,他说:“我们知道你是一位从上帝那里来的老师……”尼哥底母发表声明,宣称耶稣是从上帝那里来的,但尼哥底母也在夜间来到耶稣面前。他对耶稣很好奇,但也很害怕。耶稣与他自认为对神的国度的了解不一致,尼哥底母说耶稣来自神的说法隐藏了一个问题。 “你怎么可能来自上帝,当你的言行虽然与上帝的教导相似,却与我所知道的宗教如此不同时?”尼哥底母对耶稣的言行产生了深刻的共鸣。尼哥底母在耶稣身上看到了神的国度,同时耶稣也不同于尼哥底母童年和教育的宗教,尼哥底母对这种不同的恐惧盖过了他的好奇心。耶稣说,要从上面重生。再次做个婴儿,充满好奇,无所畏惧,不相信过去,而是相信上帝和你周围的上帝王国。在四旬期的最初几周,伊曼纽尔决定对上帝和我们周围的上帝王国感到好奇。在灰烬星期三,我们在这里举行常规礼拜,我们还改变了我们一贯的做事方式,将骨灰带走并为周围的社区祈祷“去骨灰”,这是近 10 年来教会一直在做的事情。实际上多年。我们走进了耶稣已经存在的世界,我们都在骨灰和祈祷中提供了恩典的时刻,我们教会的神圣事物,我们从我们遇到的人那里得到了恩典的时刻。我们没有把耶稣带给任何人。耶稣已经在那里,我们能够一起见到耶稣。所以我们要听听一些出去参加“Ashes to Go”的人的故事。 J:早上好,我是去公园骑马的 Ashes to Go 成员之一。人们下车的地方大约有我们六个人,我的主要工作是举起写着“Ash to Go”的牌子让尽可能多的人看到,但我是其中一些人的一部分那里的互动,我发现整个事情对我和其他人都有影响。那里有一对年轻夫妇开车过来,要我们中的一个人过去。我们的一位成员去找他们,他们要求我们为他们祈祷,因为他们想要一个孩子。所以她为他们祈祷,不仅希望他们能有一个孩子,而且希望上帝保佑他们过上充实的生活。其他人给了我们灿烂的笑容,有些人说,“我今天早上去过。”这是一个开始,一个好的开始,我希望它继续下去。谢谢。 R:早上好。这对我自己来说也是一次非常精神的体验。正如我们的姐姐所说,我们有一个标语,上面写着“去骨灰”,明年我们需要三个标语,以便我们可以传播更多。第一个来找我们的人说,“这是真的吗?”我们在那里的那个小时里,有那么多的人带着进入他们里面的圣灵不同的外在表现走上前来。有的笑了。有些人不确定。有些人正在下车,你可以看出他们很累,但是当他们看到标志时,他们大步向前,他们对我们微笑,这很美,很棒。有一位女士走了过来,她心里想了很多。她很安静,我们问她要不要骨灰。她说,“不,谢谢你,”然后她走了过去。然后她停下来回来请求为她的儿子祈祷。所以我们一起为她的儿子祈祷,她说:“现在我想要骨灰。”所以体验这一切真是不可思议,我希望我们都有机会再次这样做,明年我会做志愿者。非常感谢。L:美好的一天。我不是去街上撒骨灰的,但布拉德给了我的家人 Ashes to Go,一个可以带回家的小包裹,以及 Ash Wednesday 服务。在过去的五年里,我一直去圣马可教堂参加早上 7 点的礼拜,因为它符合我的日程安排,但今年我的日程安排不允许我去参加那个礼拜,我和我的妻子无法参加这里的晚间服务没有成功,布拉德知道这一点,所以他给了我们房子的灰烬。我告诉了一个邻居,邻居又告诉了另一个邻居,那天晚上我们家里有七个人,我们一起读完了礼拜。我开始了这项服务,我们的女儿想读经文。读了大约一段之后,她想读第二篇,然后是第三篇,我们进行了一场拉锯战,这样我和我妻子就可以读一段了,我们都得到了我们的课文从那时起,我们的邻居在那里加入了,正如布拉德所说,我们没有把耶稣带给任何人,但那天晚上我们在我们的房子里找到了他,这非常令人感动。我想如果有人能做到这一点并敞开心扉,我们都可以,告诉别人,明年我将成为街头的一部分。我认为那很好,我会抽出时间。谢谢。我们永远不知道我们可以在哪里或在谁身上遇见上帝,因为上帝的灵随心所欲地吹,我们不知道它从哪里来或去哪里。在教堂之外,上帝的国度一直以各种方式出现,从神秘的到世俗的。上帝的国度并不太关心过去渴望的诡计,因为上帝的国度一直存在于我们所有的存在和我们所有的过去之中,甚至超越我们所有的存在。在古代以色列,当一个外国人拿俄米搂着她婆婆路得的脖子说:“我不会离开你”时,上帝的国度就在眼前。当耶稣说,“我也不定你的罪”和“父啊,赦免他们”时,神的国度就出现了。在 15 世纪的英国,当圣公会诞生时,上帝的国度就出现了。与此同时,当欧洲人开始来到这片土地时,上帝的国度就在眼前。早在欧洲人带着基督教来到这片土地之前,上帝的国度就存在于这片土地上,或者上帝还不存在?在这片土地的黑暗时期和光明时期,上帝的王国一直存在。古往今来,上帝的国度一直存在于这片土地上,始终随处可见。有些人,比如尼哥底母,看到它会想,“那不可能是上帝的国度,​​它不符合我所知道的。”幸运的是,上帝不受我们对过去的了解所束缚。那些从圣灵生的人也是如此。他们再次成为婴儿,被过去所束缚,但也可以自由地生活在这个世界上而不是过去的世界里,可以自由地对世界感到好奇,可以像所有新生婴儿一样自由地探索。新生的婴儿,不是从肉体生的,而是从圣灵生的,是耶稣塑造我们并呼召我们成为的,一次又一次,回到上帝的子宫并重生。耶稣差遣我们去生活和宣扬上帝的王国,无论它在哪里,即使在我们不断变化的世界和我们旅行的时代不断变化的沙子中也是如此。

March 12, 2017

The Freedom of Failure - Audio

898 81113633172

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 最后的顿悟,A 年 2017 年 2 月 26 日,休斯顿,伊曼纽尔马太福音 17:1-9 失败的自由“人在山顶发光,门徒反应愚蠢”我认为这就是关于变形的标题。文章如下:巡回传教士和拉比,拿撒勒人耶稣,昨天让他的门徒震惊,当时耶稣明显缺乏他特有的谦逊,开始在山顶上发光,显示自己是上帝,然后是他的父亲话筒落下,一片明亮的云彩笼罩着惊恐的门徒,上帝的声音宣布耶稣是他的儿子。这篇文章会继续下去,但可能会错过变形过程中发生的许多优雅,新闻记者完全被威严和敬畏所震撼。老实说,我经常被变形的威严和敬畏所震撼。耶稣完全的神性在他完全的人性中闪耀,这真的很壮观,同时,老实说,每年我们至少有两个星期日宣讲变形后,这个故事就会出现在我们面前。在过去的十一年里,耶稣在山顶上闪耀的兴奋和辉煌这次没有对我说话。这次变像打动我的不是神的威严和敬畏,而是神的恩典。门徒们吓坏了,对,脸朝下在泥土里,害怕得发抖,耶稣看到他的门徒,用母亲或父亲的温柔抚摸安慰受惊的孩子,耶稣俯身在他们身上说:“没关系,你可以起来了,别害怕。”这周我从来没有注意到耶稣抚摸他的门徒,那种温柔、安慰、充满爱意的姿态,但它确实存在,一种充满同情和理解的抚摸,一种充满恩典的抚摸。这种抚摸是耶稣对门徒的回应,当他们被对上帝的威严和威严的纯粹恐惧所征服。像门徒们一样,我在儿子出生后的第二天也经历了纯粹的恐惧。首先是巨大的爱、喜悦、兴奋、威严、敬畏和惊奇。我儿子的出生……当护士告诉我们他们将不再帮助我们照顾男婴时,所有这一切都让我们感到非常恐惧,但实际上我们不得不把他带回家并亲自照顾他。”给他做一个摊位,然后来看望他?”我的意思是,当我的第一个儿子出生时,我对为创造一个新人类做出贡献的责任以及照顾的责任产生了强烈的敬畏感,爱那个人,珍惜那个人。我还没有准备好,在第一次抱着我的男婴的喜悦、惊奇和绝对的爱中,我发现自己也跪下,脸朝下在泥土里,觉得完全不值得这样一个任务。所以我想我对门徒们在山上经历的事情有所了解,然后,在敬畏和惊奇、兴奋和喜悦,以及恐惧和完全无能和不配的感觉中,耶稣感动了他们和我说:“起来,不要害怕。” “没关系,你们都很害怕。感觉完全不适合这份工作是可以的。我在这。我同意你的意见。继续听我说,就像我父亲刚才说的。起来,别害怕。”对于我们所有人,在我们生命中的所有那些时候,当我们因自己的无能而屈服时,耶稣会拍拍我们的肩膀说:“起来,不要害怕。”不要害怕。你可能无法胜任这项任务,这没关系。在那温柔的触摸中,在那些话中,站起来,不要害怕,耶稣让我们免于失败。他给了我们跟随他的自由,去奋斗,去搞砸和失败,在泥泞中面朝下,去失败。我在最近的《纽约客》上读到一篇关于儿童读物作者莫·威廉姆斯的文章。他的书是我们家最喜欢的一些书,这篇文章是关于他的书如何揭示对失败的关注,甚至是与失败的联盟。在“大象不会跳舞!”他们不能吗?在“不要让鸽子开公共汽车!”鸽子,尽管他所有的恳求和奉承,从来没有这样做过。威廉姆斯告诉 [纽约客],“在芝麻街,他们给我们举办了关于失败重要性的研讨会,但在我们的小品中,所有角色都必须擅长他们所做的事情,一切都必须成功。这让我发疯。这篇文章继续谈及艺术家了解失败的重要性,我对威廉姆斯的理解感到震惊,即孩子们不仅需要学习失败带来的重要教训,而且失败是可以的,否则我们的价值基于我们的成功。还记得马太福音中耶稣告诉他的门徒,如果他们配得上他和他的父亲,他们所做的一切都要成功吗?是的,我也不是。失败的自由意味着冒险的自由,奋斗的自由,敢于做大的自由,以及脸朝下陷入泥潭的自由,被耶稣温柔的抚摸所满足,它说:“没关系。起来,别害怕。”耶稣给了我们失败的自由也意味着耶稣给了我们跟随他成为他的门徒的自由,并将我们的生活与他的生活结合在一起,继续他在世界上的运动,生活和生活。建立他的爱的王国。跟随耶稣,耶稣的心开始在我们心中成长,并说:“我想提供那种爱和自由来让别人失望。我想向他人提供那种治愈、温柔的触感。我看到人们跪下——有些人害怕,有些人被生活击倒,有些人背负着沉重的负担,无法站立。我想给他们耶稣温柔的抚摸,这样他们也能得到医治,在没有恐惧或任何其他驱使他们屈膝的情况下生活,这样他们就可以站起来而不是害怕,并且知道被爱的爱。为有需要的人提供出色的工作、食物和住所。人们经常来这里寻求金钱或食物方面的帮助,有时同一个人经常来这里。我们可能有一种本能想知道,“发生了什么事?”你为什么不解决让你回到这里的事情?这是我的一种本能,一种我与之抗争的本能。然而,耶稣有失败的自由,说明了一些完全不同的事情。耶稣失败的自由看到有人脸朝下在泥里,并没有给他们任何判断或嘲笑,而是温柔的触摸和话语,“起来,不要害怕。”我们并不总是知道该做什么是对的,但跟随耶稣,当我们看到人们脸朝下倒在泥里时,我们会给予他们怜悯和爱,而不是判断和批评。这也可以通过非常简单的方式完成。几个月前我和我们的一个孩子在医生办公室里,我不知道,我在候诊室里和一位妈妈搭讪。我们很快就开始谈论养育孩子的挑战和孩子的压力,大约五分钟后你会认为抚养孩子是世界上最糟糕的事情。显然,我们必须把它从我们的胸口拿走。然后我想,耶稣的恩典在这一切中在哪里?说“站起来,不要害怕”的温柔触摸在哪里?所以在谈话暂停期间,我问道,“告诉我最近与你的孩子相处的优雅时刻。”整个谈话转移了。我们开始谈论我们的小虫子有多棒,我们多么爱我们的孩子,即使他们经常是小虫子,我们甚至开始谈论我们对耶稣的共同信仰。你知道我们刚刚见面吗,但是一个简单的问题,“告诉我最近与你的孩子一起度过的恩典时刻”,这个问题是耶稣温柔的触摸,他从尘土中抬起我们的头,并没有通过隐藏我们我们作为父母的失败,但彼此如此投入,以至于我们甚至可以冒险在医生办公室分享我们的信仰。那是一个很小的时刻,但这是天国的生命,两个认识到彼此破碎的人,被耶稣的恩典和温柔的抚摸结合在一起,然后甚至在那一刻都得到了医治,在自己和他人之间和解了人。在那一刻,当耶稣触摸我们并说:“起来,不要害怕”时,我们都变得更加完整,与上帝、与他人以及与我们自己更加和解。那就是生活在神的国度里。这就是耶稣运动中的生活,耶稣给了我们失败的自由,为了赎罪和爱而冒险的自由。耶稣给了我们自由去接受祂温柔的抚摸,并通过说“起来,不要害怕”,将耶稣的温柔抚摸带给别人。

February 26, 2017

Setting the low bar - sound

944 81113633173

Brad Sullivan6 主显节,A 年 2017 年 2 月 12 日,休斯敦伊曼纽尔 西拉赫 15:15-20 马太福音 5:21-37 探索“除非你的义超过文士和法利赛人的义,否则你永远不能进入天国。”这就是我们上周在马太福音第 5 章中耶稣布道的地方。在最初的听证会上,听起来耶稣正在发表一个重要的声明:“你必须足够好才能配得上上帝。” “你必须在上帝眼中足够公义,才能对上帝足够好。”当我在高中读到这段话时,我十几岁的大脑肯定是从那里来的。 “伙计,我是否必须比宗教领袖更好才能对上帝足够好?”哎呀!好吧,我对那种对耶稣和福音的特殊理解有一些批评。首先,让我们面对现实吧,如果耶稣希望我们成为比文士和法利赛人更好的人,他会把标准设得低一些。几乎每次耶稣提到文士和法利赛人时,他都说他不应该像他们一样,并称他们为假冒为善的人。所以那里没有太多高标准的完美。对耶稣布道中“你必须对上帝足够好”概念的第二个批评是:“你不必对上帝足够好。”努力为上帝做好事,为自己的缘故努力成为公义,完全没有抓住耶稣的要点。耶稣更关心人的福祉,而不是人的义。这就是我今天从我们在马太福音中的故事中得到的教训,不是奖赏和惩罚,而是耶稣真正关心和关心人们的福祉。几年前,我轻轻地把当时三岁的儿子里斯推到我们家前院的轮胎秋千上。我们玩得很开心,然后邻居的孙女过来了。她大约六岁,问她是否可以推 Rhys。老实说,让这样一个小女孩推我儿子的谨慎让我有些不安,但不想成为一个过度保护的直升机父母,我决定让他们玩。这在大约 20 秒内非常有效,然后她将轮胎秋千旋转得太用力,里斯从秋千上摔下来,摔断了锁骨。干得好,爸爸。在里斯哭泣和我检查他是否像我担心的那样受伤时,小女孩开始大声道歉,她的声音和脸上的恐惧清楚地表明了两件事:“我很伤心,我伤害了里斯。 ”,几乎完全被“这是一个意外;我很害怕我遇到了严重的麻烦。就我而言,我几乎忘记了我们邻居的孙女还在那儿,全神贯注地看着 Rhys,甚至只是看着它似乎是一根断了的锁骨。我当然对我邻居的孙女有麻烦不感兴趣。我知道这是一场意外,我唯一关心的是我儿子的安危,而不是这个女孩是否有麻烦。我向她保证没事,然后迅速抱起里斯,带他去了医院。这个故事让我印象深刻的是,邻居的孙女对她遇到麻烦的担忧是否掩盖了她对里斯幸福安康的担忧。现在,公平地说,她还是个小孩。她当然有这种感觉。她不知道还能做什么或如何以不同的方式处理这种情况,所以这并不是要以任何方式惩罚她。但是现在想象这个小女孩是一个不小心伤害了某人的成年人,想象这个成年人更关心的是遇到麻烦或更糟,在上帝眼中是正义的,而不是这个人关心另一个人的幸福.这就是当我们听到耶稣批评文士、法利赛人和他那个时代的其他宗教领袖的宗教和生活方式时,我发现的情况。无论是好撒玛利亚人的寓言,当宗教领袖看到有人受伤时从马路的另一边经过,还是宗教领袖的实际做法,他们从贫穷的寡妇那里收钱以缴纳圣殿税,或祈祷他们与周围的人相比有多么伟大,我们看到一群宗教领袖关心自己在上帝面前的公义,担心遇到麻烦,而他们几乎不关心周围人的福祉他们。耶稣,不断地医治人;他照顾孤儿、寡妇、受压迫的人和被遗弃的人;在他的讲道中,包括我们今天听到的布道,耶稣表明他是多么关心人们的福祉,以及他对人们为了自己的缘故在上帝面前称义是多么不感兴趣。我们在神面前是公义的,足以取悦神,耶稣在十字架上解决了这个问题。那时耶稣对我们的愿望不是要我们继续担心我们是否对上帝足够正义或足够好,而是我们应该爱上帝和爱人。从一个害怕我们自己在上帝面前的公义的地方,耶稣派我们去追求爱上帝和无所畏惧地爱人。寻找爱就是我们今天听到耶稣在他的话中所教导的,这是一种比简单的奖励和惩罚更复杂、更有益和更美好的对生活的理解。在我们今天听到的教导中,耶稣实际上经历了十诫,说在寻求爱的过程中,仅仅遵守十诫的基本规则是不够的。有些人可能听到他的话,相当灰心。 “不仅不能杀人,甚至连仇恨都不能?不公平,太难了!不但不能出轨老婆出轨,还不能幻想?从试图做到足够好,不,我们不能辜负这一点。我们并不完美。我们不会。耶稣教导说,诫命的目的不是要完美,不是为了你自己的缘故在上帝面前公正。相反,十诫的要点是让你的生活成为一种对爱的追求,一种无畏地爱上帝和爱人的追求。看,这 10 条诫命是一个很好的开始,但你可以遵守所有 10 条诫命,但仍然是一个非常糟糕的人。想象一下,您正在与确保遵守诫命的人交谈。这个人崇拜上帝,没有偶像,星期天去教堂,不做其他工作,从来没有作伪证或撒谎给任何人带来麻烦;他不和父母顶嘴;他实际上满足于自己所拥有的,而不是从别人那里偷来的。他听起来是个不错的人。现在假设他开始谈论他是多么正直,而你却大声疾呼他,因为你注意到这个人有一些不太好的习惯。 “所以我听到你说你很公平,但你也有点欺负人。当人们激怒你时,你经常打人,你经常侮辱和辱骂别人。检查,遵守诫命。 “嗯哼。好吧,考虑到你对待你妻子的方式如此糟糕,你怎么能这么公平?” “检查,遵守诫命。看,我们可以通过各种方式互相残忍,但仍然遵守诫命。即使遵循耶稣更严格的准则,我们也可以找到伤害对方的方法。“好吧,耶稣,我”明白了。不通奸,不向其他女人抛媚眼,不离婚。除此之外,我可以随心所欲地对我的妻子做个大鸡巴。”耶稣并没有给我们一套更严格的规则去遵循,以便我们在上帝面前为我们自己的缘故,而是向我们展示了诫命的全部要点是像上帝一样关心他人的福利。还有这一部分耶稣说,如果我们以可怕的方式对待他人,我们就会被扔进火狱 他说我们应该被扔进 gehenna 耶路撒冷外面燃烧的垃圾场 你知道有这样的人吗?耶稣在谈论人对耶稣来说是如此重要,这就是为什么他教导说,如果你以可怕的方式对待人,你就会把自己变成人类垃圾,这对你没有用,但比喻地说,燃烧的垃圾场,而不是耶稣真的希望我们砍断我们的手并挖出我们的眼睛,他教导说,即使是可怕地对待他人的小行为也会导致一生都在可怕地对待他人,所以停止那些看似不重要的、没有爱的行为,这样你不要一生都在没有爱的情况下对待别人。耶稣向我们展示了上帝的心,一颗对为自己的缘故而遵守规则不感兴趣的心,一颗对恐惧和惩罚不感兴趣的心,而是一颗有兴趣使用规则向我们展示如何更好地爱人并照顾他们的幸福。耶稣真的更关心人们的福祉,更关心爱而不是人们自私的正义。耶稣邀请我们在追求爱、给予和接受爱的生活中跟随祂。在这个探索过程中,我们睁大眼睛,敞开心扉,审视自己并问自己:“我真的是一个充满爱心的人吗?我充满了愤怒和怨恨吗?也许我一般都很好,但现在需要一点爱的帮助。也许我应该寻求帮助。”在寻求耶稣赐给我们的爱的过程中,我们并不孤单。爱不能是一项孤独的事业。我们彼此共同追求,我们对周围的人敞开心扉。他们还好吗?他们有足够的吗?我受够了吗?我拥有的比我需要的多吗?我的人生之路是只为自己服务,还是我的人生之路也是对他人的爱之光?是我们生命所遵循的道路,也是对他人的爱之光。这就是耶稣派给我们的探索之路,我们为了自己的缘故而不关心自己在上帝面前的公义,而不是为了奖赏和惩罚。耶稣让我们追求真正关心他人的关怀和福祉,追求我们爱上帝,无所畏惧地爱和服务他人,追求爱。以圣父、圣子和圣灵的名义。

February 12, 2017

Beaten Upside Down by Hope - Audio

717 81113633174

Brad Sullivan4 主显节,A 年 2017 年 1 月 29 日,休斯敦伊曼纽尔 1 哥林多前书 1:18-31 马太福音 5:1-12 被希望击倒“我明白了,伙计们。福音听起来很愚蠢,你觉得传讲它有点愚蠢,但随它去吧。这就是上帝的工作方式。”这正是保罗在写给哥林多人的信中所说的。他说耶稣在外邦人看来是愚拙,但在我们看来他称耶稣为上帝的智慧。 “因为神的愚昧总比人的智慧聪明。”就像保罗说的,“我明白了,伙计们。福音听起来很愚蠢,你觉得传讲它有点愚蠢,但随它去吧。这就是上帝的工作方式。”耶稣的话听起来很愚蠢,至少在某种程度上,这似乎肯定发生在八福中,这是他在马太福音 5 章布道的开头。现在,我喜欢这个布道,这个祝福列表,这个被祝福的人列表。我喜欢耶稣说:“虚心的人有福了,因为天国是他们的。”这太妙了。那些话里有希望,仿佛即使在我们最黑暗的时刻,生活仍在朝着希望前进。同时,我能看出耶稣的话听起来有点傻。 “我很幸运,因为我现在真的很沮丧。我觉得有点被剥夺了精神、生命、能量……在这一点上我什么都没有了。我感觉如此幸运。”什么!?我想也许他的门徒也有同样的想法。 “你在说什么耶稣?” “我很幸运,因为我为父亲的死感到悲伤和深深的悲伤。感觉他死了世界就停止了,其他人都傻到以为世界还在继续。我感到很幸运。” “我很幸运,因为我没有那么有力地为自己挺身而出。我并不是真的坚持要事情按照我希望的方式发展,这就是为什么事情往往不会按照我希望的方式发展。我感到很幸运。” “我很幸运,因为我并不是那么正直。我真的很想成为,但这不是我。我一直在搞砸,没有按照我的意愿去爱上帝或其他人。我感觉如此幸运。'乍听之下,这没有任何意义。这些都不属于真正感到特别幸福的事物或人的范畴。也许本身并没有被诅咒,而是受到祝福?我们更熟悉的与祝福相关的短语是:“我很幸运,因为上帝赐予我的一切:我的才能、我的家庭、我的成功、我的金钱、我的朋友等等。我很幸运,因为我有许多明显的祝福。这就说得通了。我们明白了。如果我们再看看耶稣所说的关于祝福的话,我们会得到一些后者。大慈大悲,谁不爱?他们是仁慈的。他们都是伟大的;他们当然是有福的。和平缔造者?我们爱和平缔造者。我们给他们来自瑞典的奖品。有时我们杀了他们。和平缔造者!他们伟大,当然有福了。内心纯洁?那些因为他们是义人而受到迫害的人。上帝当然会祝福这些人。他们是他的最爱,对吧?但如果他们不在了呢?如果他们不再受迫害了,或者他们的心不再那么纯洁了呢?他们还有福吗?他们是否正在进入“祝福未决”类别?我想如果我们负责,他们可能也会负责。我想如果我们是负责人,就会根据我们对功德的看法来加持,而那些被认为有福的人就是那些我们认为明显有福的人,无论什么大事。幸运的是,上帝似乎并没有那样做事。那些灰心丧气的和平缔造者,他们厌倦了生活在一个充满冲突的世界,一个无论他们多么努力都无法实现和平的世界;那些最终灰心丧气,精神、生命、能量一无所有的和平缔造者,上帝已经宣布他们是有福的。没有待定的祝福或移除的祝福。上帝宣告虚心的人是有福的。那些为正义受迫害受不了的人,不再是正义的楷模,虽然他们还很想做义人,但神已经称许他们有福了。没有待定的祝福或移除的祝福。上帝已经宣布那些饥渴慕义的人是有福的。完美的人有福吗?不。那些从不搞砸的人是有福的吗?不。上帝所宠爱的人,凡事都做对的人有福了?耶稣不是这么说的。那是没有希望的。如果是这样的话,如果上帝只宣布那些做对一切的人是有福的,那么上帝将永远将我们的罪孽算在我们身上,并将祝福的根源压在我们的头上,如果我们搞砸了,就会用它把我们打得天翻地覆。这听起来像被钉在十字架上的耶稣的福音吗?八福听起来是否像某个对不断清算我们过去的罪恶和错误感兴趣的人的话?不。没有希望不断地因过去的错误而受到评判。没有新生命,没有复活。八福充满希望。虽然我们的大脑倾向于纠结于我们自己过去的错误以及他人过去的错误和罪恶,但福音的疯狂、可怕的愚蠢之处在于上帝没有抓住我们的过去。 .上帝一直在展望我们的未来,他更关心我们能做什么,而不是我们做了什么。这样的宽恕,这样的希望对我们的大脑来说往往没有意义,但这样的宽恕,这样的希望正是我们如此迫切需要的。我们渴望希望,有时我们就是看不到希望。这就是为什么有时耶稣会带着希望来打击我们的头,这样我们才能最终看到他为我们看到的希望。我几乎想将八福重新命名为“充满希望的头”,因为耶稣为我们提供了比我们自己更伟大的希望。希望我们能成为更大的一部分。希望我们的生活有意义,即使我们看不到它。我希望哀悼和悲伤不是终点,而是穿越黑暗走向光明的旅程的一部分。当我父亲去世时,我感到悲伤,并没有感到特别幸福。然而,我感到安慰,因我们对耶稣的信仰而充满希望,因分享并宣告我们对复活的信仰的教会而感到安慰,因家人和朋友的爱与支持而感到安慰。通过这一切,我们全家都蒙受了极大的祝福。在困难的时候,当我觉得精神很差的时候,我看到了祝福,往往在那个时候的另一边,不仅是因为我被带到了那些黑暗的时期,而且因为我回头看,意识到了上帝的国度。上帝、福音、耶稣自己在那个时候从未离开过。在黑暗中并通过黑暗,我们仍然是上帝王国的一部分。上周日圣经学习期间,我们在 Derrick Tavern 思考诗篇 23。Chris Delange 提出了这个主题,我们谈到了我们生活中的许多时间和地点,感觉就像死亡阴影的山谷。即使在死荫的幽谷中,我们也不惧怕邪恶,因为我们相信牧羊人,我们相信耶稣会带领我们从一个草场到另一个草场。有时我们必须被领着穿过黑暗的山谷,死亡阴影的山谷,才能到达下一个放牧的地方。当我们被带领穿过死荫的幽谷时,我们是有福的,因为耶稣带领我们到可安歇的水边的青草地。死荫的幽谷可能是我们悲哀的时候,我们灵里贫穷的时候,我们觉得远离幸福的时候。即使在那个时候,即使在死亡阴影的山谷中,耶稣教导我们,我们仍然有希望,我们仍然是他国度的一部分,被上帝所爱,仅仅因为我们被上帝所爱。耶稣充满希望的话语对我们来说可能并不总是有意义;他们通常不这样做。在那些时刻,我们特别需要他的话。当我们在死荫的幽谷中时,我们需要耶稣愚蠢的话语来给我们带来希望。

January 29, 2017

Groping in the Dark - Audio

847 81113633175

Brad Sullivan2 主显节,A 年 2017 年 1 月 14 日,休斯敦伊曼纽尔约翰福音 1:29-42 在黑暗中摸索悔改导致见到耶稣。这就是我今天早上在我们的福音故事中听到的,当时约翰宣布耶稣是上帝的羔羊,是除去世人罪孽的那一位。约翰说他来施洗是为了让耶稣向以色列人显现。现在约翰带着悔改的洗礼来到这里,使罪得赦免,通过这样做,耶稣在接受约翰的洗礼后被揭示为上帝的儿子。这种悔改的洗礼导致了耶稣的启示,耶稣认为他不仅仅是木匠的儿子,而是将世界从罪恶中拯救出来的上帝之子。皈依使我们也看到耶稣,并被耶稣的光引导,没有它,没有耶稣,我们就在黑暗中。我们可能不会觉得自己在黑暗中。毕竟,我们常常被自己的光芒所指引,其中之一就是我们所持有的真理之光。在我们自己的真理之灯的指引下,难怪我们在黑暗中,尤其是当你考虑到我们的真理之灯最近变得多么凶猛时。我们知道我们是对的,或者即使我们不太确定自己的正确性,我们也绝对确定对方是错误的。那种刻薄,对我们自己真理的确定性让我们在黑暗中摸索……耶稣是世界的光,上帝的光,约翰福音第一章告诉我们,我们被告知耶稣带着恩典和真相。耶稣带着真理而来,而我们倾向于在我们理解的范围内坚持真理,尤其是当我们在黑暗中时。但比起耶稣真理的光,我们更需要耶稣恩典的光。耶稣的恩典并不要求人完全理解真理。耶稣花时间与许多人相处,这些人显然似乎并没有很好地了解真相。耶稣被称为罪人的朋友,因此他没有宣布他们或教训他们。他和他们一起吃饭。看到人们在黑暗中摸索,他给了他们恩典和爱,与他的真理一起成为他们的光。在我们的生活中,当我们甚至不再被光明所指引,而只是被重复所指引,沿着同样的老路走,同样的老路,我们可以闭着眼睛走,这条路除了我们做得很好的路外,别无他途知道他们只是感觉良好。耶稣带着足够的恩典来给我们亮光,这样当我们悔改时,当我们从那些人迹罕至的道路上转向新的道路时,我们就有亮光来跟随耶稣的道路。当我还在上高中时,我相信我正在跟随耶稣的道路。我从小就是一个基督徒,除了真理之外什么都不知道。我知道福音和耶稣。他是真理,就是这样。因此,在高中时,我有时会走一条被称为道路的道路:在正义地维护耶稣和基督教价值观的幌子下,道德优越感和嘲笑自由主义者以及各种道德上不可接受的人。感觉像是真的。这真的只是欺负。这些年来,我对不同事物的看法发生了变化。一些真理发生了变化,但我仍然相信耶稣。在我十几岁和二十岁出头的时候,我开始为我走过的路忏悔,我对自己的真理如此确信,以至于我可以贬低别人不持有同样的真理。然后,在神学院,我发现自己在各种问题上同意一些更自由的观点,尤其是当时的热点问题。然而,让我感到恶心的是,我以前的反对意见在校园里并不受欢迎。弗吉尼亚神学院的目标是欢迎所有观点,但实际上 VTS 遵循了我在高中时走的相同道路,尽管在 VTS 它被称为:知识分子的优越感和对保守派的嘲笑以及各种在道德上不可接受的信仰的幌子下爱和尊重所有人。对于那些走在这条道路上的人来说,这感觉就像是真理。这真的只是欺负。我们当中那些一直走在这条道路上的人,那些(假定的)真理的道路没有怜悯,相信我们自己的信仰是正确的,对那些反对意见的人很少或根本没有怜悯。当我走上那条路时,我被蒙蔽了双眼。我知道我想去哪里。我知道结局,这很好,我们所有人(我假设)作为一个社会应该走向何方,但到达那里我是在黑暗中。当我为那个确定性、那个无情的真理悔改时,我发现自己不太确定自己要去哪里,但对如何在耶稣的光的指引下到达那里更有信心。在过去的一周里,我意识到我需要再次忏悔,不要走那条自私自利、自以为是的老路。我认为没有赦免的真相是相信错误的候选人赢得了总统选举。我对希拉里并不是很兴奋,但我对特朗普的言辞和明显的性格缺陷感到厌烦。我知道我是对的,而另一方是错的,直到我终于真正听取了我堂兄(特朗普的支持者)的意见,并意识到我的信仰是多么自以为是。没有优雅和欺凌的推定真相再次出现在我面前,我错了。我不得不为那条路悔改,让耶稣的光再次向我显现。我对我们当选总统的不那么好的看法没有改变,但我现在可以让这些观点更加轻松。我很可能是错的。他可能正是这个国家所需要的。更重要的是,在毫不留情地离开所谓的真理之路之后,当耶稣对他的门徒说“来看”时,我可以再次跟随他,而不是对他的邀请充耳不闻,或者过于专注于证明自己是对的。 .在我所谓的无怜悯的真理中,我对周围的耶稣视而不见。在我周围的人中,我对耶稣视而不见。我错了。我不得不为那条路悔改。我怀疑我是唯一的。这就是我现在对选举的想法,我将这些想法提供给仍在为决策或另一方的反应而苦苦挣扎的任何人。人们根据他们掌握的信息和他们可以相信的信息做出了他们能做的最好的选择。这件事两边的人都问,“你怎么能投票给[这位候选人]知道他们[这可怕的事情]。”你怎么能愚蠢或不道德地投票给任何候选人?这是我经常听到的情绪。不希望对方获胜是很正常的事情,但是老天爷,似乎双方都有相当多的人将对方视为撒旦的最新化身。有些人甚至认为这种比较给撒旦带来了坏名声。任何一方怎么能投票给一个在另一方看来有如此严重缺陷的候选人呢?嗯,其实很简单。在抛出一些不好的信息(或假设它是不正确的)之前,我们的大脑只允许我们出现如此多的认知失调,以便它可以处理我们所做的事情并与我们的信念保持一致。除了政策分歧之外,人们还因为特朗普的言行/据称所做的事情而害怕并(强烈)反对他。他们从给出的信息中看到了某个字符,一个无法支持的字符。反对希拉里的人看到,基于希拉里的言行/据称所做的事情,出现了一个类似的有缺陷的角色,一个无法支持的角色。两个小组都尽力利用他们掌握的信息,两个小组中的许多人不得不忽略/掩饰或解释每个候选人性格中一些更令人不安的方面。至于任何一位候选人的真实性和投票的有效性,我们都在黑暗中,并且在对真相的了解非常有限的情况下尽力而为。我们有不完整的真相。我们只能拥有一个不完整的真相。另一方面,我们拥有丰富的恩典,我们可以大量给予恩典。许多人希望我们作为人聚集在一起,作为基督的身体,这是必要的。我们必须用相互竞争的、不完整的真理给彼此恩典,恩典足以说,“我相信你已经尽力了。”否则,问题的双方将继续走在看似真实但实际上只是欺凌的老路上。当我们走在这些道路上时,无论我们多么确定,我们都是盲目的,我们的道路只被没有恩典的确定性和真理的黑暗照亮,最终让我们在欺凌的黑暗中摸索。当我们离开那条路时,我们就能再次见到耶稣。当我们转向耶稣,用他的光指引我们时,我们并不总是确切地知道我们要去哪里或我们将在哪里结束,但我们确实知道路。耶稣就是道路。有了耶稣的恩典和恢复的关系来引导我们,我们一起踏上不确定的未来,在目的地不安全,在终点不安全,但彼此安全,在耶稣的恩典中安全引导我们。

January 15, 2017

That's What Christmas Is About: Becoming a Man on a Lark - audio

691 81113633176

布拉德·沙利文平安夜 2016 年 12 月 24 日,休斯敦伊曼纽尔路加福音 2:1-14(15-20)在云雀上变人这就是圣诞节的意义所在,查理·布朗。每次听到卢克讲耶稣的诞生,我都会听到莱纳斯给查理布朗讲圣诞节的故事,让他知道圣诞节到底是什么。圣诞节是关于上帝成为人的喜悦,以及上帝高度评价我们,足够爱我们,他真的想成为我们中的一员是多么美妙。这有多疯狂?多么美妙,但上帝真的完全疯了吗?或许。有传言说成为人类:为了我们的缘故活着、死去、复活,一直是上帝计划的一部分,但如果它是从百灵鸟开始的,有点疯狂的异想天开的想法呢?想象一下耶稣,在他成为人类之前,对他的父亲说:耶稣:爸爸,你知道我们有多爱那些人吗?父亲:是的,儿子。我知道。耶稣:你有没有想过成为他们中的一员是多么美妙?父亲:你是什么意思,儿子?耶稣:我们非常爱他们,我很想成为他们中的一员。就像人们如何分享彼此的生活和经历,通过分享生活,他们变得更亲近。你知道你总是希望人们离你更近吗?好吧,你能接近多少?我们成为他们中的一员。爸爸:(想了想)你知道,这确实不是个坏主意。让我们看看圣灵怎么说。你听了,我想?圣灵:我当然有,而且我认为这是个好主意。与他们联系,向他们展示我们有多关心他们。你知道,这甚至可能是一个兑现它们的机会。耶稣:嘿。爸爸:嗯,你知道,这是个好主意,我考虑了很久。圣灵:我知道你有。父亲:他们在花园里和我们分开了。耶稣:所以我们通过成为他们中的一员重新加入他们。父亲:嗯……除了还有那个罪的问题。圣灵:哦,你又来了。爸爸:嗯,这很重要。圣灵:我知道。父亲:他们不断地伤害彼此,伤害自己,在彼此之间设置障碍,在他们和我们之间设置障碍。圣灵:嗯嗯。 (略显居高临下)父亲:我们是爱。我们之间没有障碍。我们不能让耶稣出去犯罪。圣灵:我知道。爸爸:(叹气,生气)我一直想要的就是让他们像我们爱自己一样爱彼此,就像我们爱他们一样。它变得非常令人沮丧。圣灵:你知道,如果他成为一个人,耶稣可以在他的死中加入他们所有的罪孽。耶稣:等等,什么?爸爸:哦,现在你在说话。我们可以用某种方式把人类所有的罪孽都倒在他身上,这样即使他们的罪恶也无法将他们与我们分开。耶稣:嗯......伙计们,我不太确定......圣灵:一些可怕的......耶稣:好吧伙计们,等一下。我在想周末约会这样简单的事情…… 爸爸:哦不,那不可能。你必须做整件事,你知道,长大,出生…… 耶稣:母羊!你在开玩笑,对吧?你看到整个分娩过程是如何发生的了吗?父亲:你说你爱他们。耶稣:哦,是的!他们非常可爱。好吧,完全交易。你认为我应该什么时候出生? 70 年代的音乐非常好,星球大战……不,40 年代末,50 年代初的英格兰。我会和大卫鲍伊一起长大。会很棒的。父亲:哦,儿子,我找到了合适的位置。好吧,以免我永远把我们所有人引向异端邪说。我很确定谈话从未发生过,但我喜欢上帝成为人类的想法,耶稣的诞生,对于百灵鸟来说,是一个真正爱别人并且只想花更多时间与他们在一起的人。这就是圣诞节的意义所在。上帝对人类说:“我爱你,我愿意花更多的时间和你在一起。”这可能看起来很简单,但我相信在创造中没有什么比关系和爱具有更大的治愈力量。在伊甸园里,我们赤身裸体,毫无羞耻地与上帝同行。我们与上帝的关系没有障碍,我们彼此之间的关系也没有障碍。随着时间的推移,我们继续对彼此设置越来越多的障碍。最初我们决定我们想要知识:亚当和埃文吃了知识树的果子。创造中有很多未知,对未知的恐惧开始侵蚀我们,侵蚀我们对上帝的信任,直到我们决定我们更需要知识而不是信任,关系的第一个障碍就出现了。然后我们为自己的所作所为感到羞耻,所以我们躲了起来,用无花果叶遮盖自己,关系的下一个障碍就出现了。然后上帝来找我们,问发生了什么事,我们撒谎,把责任推给蛇,把责任推给夏娃,而不是屈服于我们的恐惧和缺乏信仰,所以这是关系的另一个障碍向上。 .我们从赤身裸体、毫无羞耻地变成了隐藏起来、充满羞耻感,从那以后,我们一直在为关系筑起障碍,就像破碎的人竖起防御工事来保护自己免受伤害。结果,当然,是我们最终伤害了我们与上帝和彼此之间的关系……战争、谋杀、打架、破裂的友谊,都是因为我们选择不信任,而是试图保护自己免受伤害,当风险和信任关系确实是唯一可以治愈我们的东西。所以为了医治我们,上帝给了我们风险和信任我们迫切需要的关系。天主赐给我们他自己,赤身裸体,放肆无礼,像刚出生的婴儿一样脆弱:耶稣,出生在伯利恒,是一对忠诚而善良的年轻夫妇玛丽和约瑟夫。他们不是伟大的统治者。一旦他成为人类,他们就没有多少力量可以给予上帝巨大的保护。上帝决定通过向我们提供他脆弱、赤裸和傲慢的自我,将他人类生命的脆弱托付给我们,只依靠两个慈爱和忠诚的父母的照顾。看,上帝要我们爱他并信靠他,所以上帝选择爱我们并信靠我们。上帝也知道生活是艰难的,并且知道我们并不总是善于信任某人,尤其是那些没有站在我们立场上的人。所以上帝变成人说,“我爱你,我认为你们这些人非常棒。所以我会出现在你的生活中,赤身裸体,毫不羞愧,这样你就可以信任我,如果你愿意,我会拆除你设置的所有障碍。这就是圣诞节的意义所在。这是一个非常严肃的交易,上帝通过成为我们中的一员来治愈人类。同时,我要记住,如果万物的创造者想要成为人类,他也必须有点疯狂、异想天开和有趣。想象上帝是一个蹒跚学步的孩子,在他的创造物中四处走动,生活在他心爱的人中间,对他周围的一切总是感到高兴。想象一下 2 岁的耶稣不停地跑来跑去想,“这个地方太棒了!看看那棵树;我喜欢那棵树。哦,一个湖!我想我会去游泳或者散步。”只是道成肉身的事实,上帝成为人类并与我们一起生活的疯狂想法,向我们展示了生活在这个地球上是多么美好,我们在上帝眼中真的非常美好。当然,我们也必须记住生活并不总是美好的,生活有时很糟糕,有时我们很糟糕,在圣诞节我们庆祝耶稣也来过我们生活的那一部分。上帝了解我们生活中混乱的部分,我们生活中的时代,以及我们的世界远非美好的地方。当耶稣成为人时,他甚至把我们生活中那些糟糕的时光和那些糟糕的部分都归为他所有。这就是圣诞节的意义所在。上帝给我们的最伟大的礼物就是上帝的自我。上帝赐给我们恩赐,让我们赤裸裸地对我们无愧,爱我们并信任我们,这样我们就可以赤裸无愧地再次与他和彼此相处。我们能给彼此的最好的礼物就是我们自己的礼物,充实地生活,彼此相爱和信任。耶稣成为人,这样我们就可以在艰难时期和美好时期彼此相爱,然后看到彼此,看到这个世界,然后想,“这太好了。”耶稣成为人,这样我们就可以消除障碍,相互信任和上帝,然后完全地去爱,任性地去爱,乐此不疲地去爱。这就是圣诞节的意义所在。阿门。

December 25, 2016

Life's biggest lie - audio

810 81113633177

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan)3 将临期 AD2016 年 12 月 11 日,休斯敦,伊曼纽尔·詹姆斯 5:7-10 马太福音 11:2-11 避免苦难和死亡:生命的大谎言所做的一切都是值得的。神的国度真的会来临吗?救恩真的就在眼前吗?还是他浪费了生命,在荒野中过着悲惨的生活,看在上帝的份上(字面意思是看在上帝的份上)吃蝗虫,最后进了监狱,很快就要被杀了,这一切都是为了一个谎言,一个狂热者的欺骗闹剧?耶稣真的是弥赛亚,受膏者吗?于是他问:“你是那个来的吗,还是我们应该等另一个?”耶稣永远不会说一个简单的“是”或“不是”,他能吗?当约翰的门徒非常直接地问:“你是那个必须来的人,还是我们必须等待另一个人,”耶稣回答说,“瞎子重见光明,瘸子行走,长大麻疯的洁净,聋子听见……死人复活,好消息传给穷人。”我从耶稣的回答中听到默契,“我当然是,约翰。这听起来不像救恩吗?这听起来不像上帝的国度吗?”但后来我想象约翰在想,“谢谢,耶稣,这对那些人来说听起来很棒,麻风病人、聋子、死者、穷人,但我在监狱里。我是不是白白丢了性命?”对于第二个未被问及的问题,耶稣先发制人地说:“不被我冒犯的人有福了。” “别生我的气,约翰,即使我不是你想象中的那个人。不要害怕,即使我把你关在监狱里。不要害怕,虽然我没有接管以色列并摧毁罗马。不要害怕,约翰,为了上帝的国度,​​为了政治、社会和宗教革命,你进入沙漠,为了你被监禁,革命不会用剑尖来,也不会转动世界停止了。随着强大力量的剧烈动荡和鲜血浸透的领域,头颅降临。 “颠覆世界,革命,你为之献出生命的运动,约翰,将伴随每一个后悔愤怒、破坏和孤立的生命,转而专注于爱。 “想想那些前来受洗的人,约翰,那些如此渴望悔改之水的人,以至于他们和你一起进入了约旦河,那些浑水很脏,像罪恶一样肮脏。那些人没有进入那些水域,所以我可以拿起剑对抗罗马的占领国。那些人没有下水,这样我们就可以流血,把约旦河的水从棕色变成红色。 “那些人进入约旦河水是因为他们想亲近上帝,他们不想让他们过去或未来的罪恶和不当行为阻止他们再次亲近上帝。他们进入约旦河水域是为了获得自由。他们想摆脱宗教精英加在他们身上的枷锁,他们告诉他们,他们永远不够好,无法接近上帝。他们想摆脱他们认为会带来治愈和完整的相同旧生活方式,摆脱他们认为会减轻他们灵魂的痛苦并填补空虚的相同旧生活方式,但只会使它更加破碎和他们的灵魂更加空虚。那些人和你一起进入沙漠,这样他们就可以洗漱、焕然一新,然后离开沙漠,前往神国度里生命的应许之地。那些我们认为不配得到上帝的人,约翰,我能让你自由的唯一方法就是重新开始流血,所以不,约翰,我不会让你自由。 “是我先来还是你必须等其他人?”约翰,情况是这样的。 “瞎子又看见了,瘸子走路了,长大麻风的被洁净了,聋子听见了,死人复活了,穷人得到了福音。”约翰,请记住,你就是为这样的人施洗的。所以不要对我生气,因为上帝的国度真的很近。 “与此同时,是的,约翰,你会死在监狱里。事实上,你会被一个背信弃义、不道德和冲动的统治者斩首,仅仅是因为他被一个年轻女子的舞蹈所激怒。上帝的国度就在眼前,你为实现它所做的努力将徒劳地死去。这可能不是约翰想听到的。对于我们这些 21 世纪耶稣的门徒来说,我们这些参与约翰在近 2000 年前帮助发起的耶稣运动的人,我们也可以成为上帝王国的一部分。我们也可以帮助实现神的国度并生活在神的国度中,不断地专注于爱,不断地专注于耶稣,并将这种爱献给其他人,将耶稣献给其他人……我们看到的每个人,包括穷人,盲人,残废者,边缘化者,过度劳累者,过度劳累者,疯狂地尝试以正确的方式生活的人,并且确信他们大多数时候都失败了。我们可以提供爱、恩典、宽恕、怜悯。我们可以献上耶稣。同时,像约翰一样,我们有时仍会在监狱里想知道耶稣什么时候会来,而我们得到的唯一答案是“我不会来”。像世界上的其他人一样,作为耶稣运动的一部分,我们有无法治愈的疾病、过早去世的亲人、破裂的关系。像世界上的其他人一样,我们也会遭受悲伤、成瘾、感到不知所措和被困的时候,以及我们感到被生活困住的时候。耶稣运动并没有给我们一张摆脱苦难的免费卡片。我们都知道这一点。我们仍在与生活作斗争:糟糕的工作、没有工作、困难或失败的婚姻、疾病、疾病、无谓的死亡、失去的希望。与 John 一样,这可能不是我们本周日想听到的,但如果我们尝试做任何其他事情,那我们就是在自欺欺人。约翰在监狱里,跟随耶稣,将我们的生命献给祂的教导和服务,信任祂并跟随祂的行动……这些都没有给我们任何特别的保护。我们和其他人一样受苦和死亡。人生的大谎言,医学的大谎言,财富的大谎言,甚至一些现代伪基督教的大谎言,就是我们可以避免痛苦和死亡。避免痛苦和死亡不是福音。福音是,我们的苦难和死亡不是善变的、孩子气的、脾气暴躁、脾气暴躁的上帝的惩罚。苦难和死亡只是生命的一部分,福音接受这个真理。福音然后告诉我们另一个真理:我们不是唯一受苦的人。我们与一位如此爱人类的上帝在一起,即使我们人性脆弱,他仍然认为成为我们中的一员是一个非常好的主意。上帝如此爱我们,以至于他真的想成为人类。所以福音的真理是我们并不孤单,即使在死亡中,死亡也没有最后的发言权。生活在苦难中继续。生命在死后继续。当我们接受这个事实,接受我们都是尘土,我们终将归于尘土,我们就可以放弃我们试图避免痛苦和死亡的无数方式。我们可以放下那毫无结果的挣扎,然后双手抓住真正的生命。当我们放下恐惧时,即使在痛苦和死亡之中,我们也能真正地活着,看到这个世界上所有的快乐和美丽。这是一条危险的道路,耶稣运动,约翰为之铺平道路的革命。爱总是有风险的。但是耶稣运动的生活,被践踏和不可接受的人被爱和包容的生活,这种生活值得冒险。耶稣运动的生活,上帝与我们同在的生活,在我们的悲伤和死亡中,我们从不孤单的生活,即使在我们的悲伤和死亡中,我们也在一起,生命值得每一次冒险,甚至当我们在监狱里听到耶稣告诉我们他这次不会来时感到失望的风险。如果我们真的对自己诚实,那么整个生命都是一种风险。早上醒来是有风险的。然而,在耶稣运动中,我们彼此冒险。我们为彼此冒险。为了所有来到约旦河肮脏如罪的水域寻求自由、寻求接纳、寻找耶稣的人,我们与上帝一起冒险。阿门。

December 11, 2016

First I want to look - the audio

755 81113633178

Brad Sullivan1 降临,年 2016 年 11 月 27 日休斯敦伊曼纽尔罗马书 13:11-14马太福音 24:36-44I take the first watch“I take the first watch.”这是 AMC 的热门电视连续剧“行尸走肉”中常见的副歌,这部剧我已经看了很多年了。对于那些不熟悉《行尸走肉》的人来说,这是一部关于僵尸末日和少数非行尸走肉的人类为生存而斗争的节目。无论幸存者是穿越荒野还是生活在中等安全的围墙社区中,僵尸(他们称之为“步行者”)甚至其他人类的威胁不断。所以“我会先看”是节目中常见的副歌,生死攸关的情况。当我读到马太福音第 24 章这个星期天的福音课时,“我会先守候”也是我想到的第一件事,耶稣告诉他的门徒要保持清醒并做好准备。耶稣告诉他的门徒要保持清醒,为第二次降临做好准备……在僵尸末日期间保持警惕……他们很接近了,不是吗?耶稣给出了这些灾难性的画面,描绘了祂第二次降临之前的情景。在光明回归之前,世界将充满黑暗。所以在此期间,请保持关注。保持你的灯燃烧。使徒保罗曾这样说过让我们的灯一直亮着:你知道现在几点,现在几点从睡梦中醒来。因为救恩现在比我们成为信徒时更接近我们;夜已远去,白昼已近。那么让我们脱去黑暗的行为,穿上光明的军装;让我们活得像白昼一样,不狂欢醉酒,不放荡不羁,不争竞嫉妒。相反,要披戴主耶稣基督,不要顾到肉体来满足它的私欲。 (罗马书 13:11-14)好吧,这实际上听起来离采取第一道防线抵御僵尸袭击的威胁有点远。但同样,这些保持警惕、抛开黑暗的工作并穿上光明的盔甲的想法有点符合行尸走肉的类比。做好准备,否则你将成为行尸走肉之一。穿上光明的盔甲,免得你成为一个活着的人,但你里面几乎没有真正的生命,保罗在他写给提摩太的第一封信中称,“真正的生命就是生命。” (提摩太前书 6:19)要保持警惕,免得你变成一个失去同情心的人。一个失去谦逊的人。失去无条件的爱的人。保持警惕,否则你将成为这样一个人,宽恕很少(如果有的话)是免费给予的,而只是作为某种形式的补偿的回报。保持警惕,你就会变成行尸走肉,一个人出于恐惧而妖魔化另一个人。对他来说,恐惧和愤怒变得如此普遍,以至于绝望和仇恨成为一种生活方式。保持警惕,否则你将成为一个死气沉沉的步行者,对他们来说,出于恐惧或宗教信仰而贬低、殴打甚至杀人,比走爱的冒险之路,和平生活的冒险之路更可取。行尸走肉的名单还在继续。所以,“我要抢先看”实际上非常符合我们今天的福音,尽管抢手表看起来与用四肢武装自己试图击倒僵尸截然不同。对我们来说,拿起手表似乎更像是圣弗朗西斯的祈祷。我不是简单地做这个祷告,而是要唱出来。这是我在布道时偶尔做的事情。这是我结合圣弗朗西斯祈祷文和宁静祈祷文写的特别安排。主啊,使我们成为你平安的仆人。在有仇恨的地方,我们可以播种爱。有不公之处请见谅。哪里有不和,哪里就有团结。在有怀疑的地方,我们可以播下信心的种子。哪里有绝望,哪里就有希望。在有黑暗的地方,愿我们播下光明。哪里有悲伤,哪里就有欢乐。主啊,赐予我们平静去接受我们无法改变的,赐予我们勇气去改变我们能改变的,赐予我们辨别差异的智慧,让我们成为你平安的仆人。至于爱,因为在给予中我们得到,在宽恕中我们得到宽恕,在死亡中我们复活。主啊,使我们成为你平安的仆人。这就是在耶稣的国度里守望的样子。正如保罗所写,圣弗朗西斯的祈祷是在耶稣的国度中保持警惕,穿上光明的盔甲。保罗、弗朗西斯、耶稣说我们所做的事真的很重要。对保罗来说,这似乎有点自相矛盾,因为他和早期教会的许多人都相信耶稣很快就会回来。他们想,“耶稣现在随时可以回来拯救整个世界。”那么,既然相信耶稣很快就会回来救赎整个世界,那么任何人所做的事又何必重要呢?耶稣即将修复它,但保罗相信他们所做的,他们在生活中采取的行动,非常重要。我们的行动并不重要,因为我们的行动最终将拯救世界。耶稣来到世上,已经救赎了世人。耶稣要恢复所有的创造。有些人会认为我们所做的一切都不重要。不是这样。耶稣是万物之主,耶稣是我们每个人的主。祂愿意做我们心中的主。为什么?因为如果我们所做的一切都不重要,那么重要的是我们所做的。我们无法实现世界的最终救赎。然而,与此同时,我们可以帮助挽救无数生命。我们可以帮助挽回无数破裂的关系。我们可以帮助缓解无数看似绝望的情况。我们可以帮助人们从无数错误的选择和所走的错误道路中解脱出来。我们可以成为那些在黑暗中的人的光,帮助他们看到耶稣的光和他路上的光。我们必须守望,在黑暗中点亮光明。星星在夜里闪耀,夜色越深,你看到的星星就越多。正如我五岁的教女 Avery 在她家里唱歌跳舞时所说的那样,“你看到的每颗星星都是一件好事。”我们看得越多,人们看到的星星就越多,我们就越能在黑暗中发光,带领人们走向耶稣的光,走向真正的生活。所以,做上帝平安的仆人吧。成为黑暗中的一盏灯。拿第一只手表。阿门。

November 27, 2016

Life after the apocalypse - audio

908 81113633179

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 实际上 28 岁 2016 年 11 月 13 日,休斯敦以赛亚书 65:17-25 路加福音 21:5-19 天启后的生活你最害怕的事情都会成真,但不要害怕。这实际上是我们今天听到的耶稣对门徒讲话的一部分。 “伙计们,你们将再次生活在海外。你即将分散在各个国家,生活在并不真正支持你信仰的地方。你如此热爱的圣殿……它将在 40 年后消失,大约 100 年后,以色列也会消失。”耶稣并没有对时间表说得那么具体,但他告诉他们未来圣殿和以色列国本身的毁灭。 “孩子们,坚持你的信仰并不容易,”耶稣说。 “你将无法依赖神殿的美丽甚至存在。你将没有国家,没有允许你追随你的信仰的犹太政府。另外,所有跟随我的人,在以色列彻底毁灭之前,即使在以色列境内,你们也会受到迫害。所以这就是你们在世界末日之后应该如何生活。 “比以往任何时候都更加坚定你的信仰。相信上帝和他福音的道路,因为你将没有寺庙或政府可以求助。你周围不会有一个伟大的社区,让你很容易活出你的信仰。所以要坚定,有意识地活出你的信仰。彼此践行你的信仰并继续遵循我的方式,即使你周围的文化有不同的说法和做法。耶稣预备祂的门徒。在美国,我们并没有因为我们的信仰而受到迫害,但我们确实生活在一种经常说和做违背福音的事情的文化中。老实说,我们常常把那种文化当作自己的文化,而自己并没有很好地遵循耶稣的道路。倾向。耶稣说:“因为凡想救自己生命的,必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必得着生命。” (马太福音 16:25)“你们听见有话说:‘当爱你的邻舍,恨你的仇敌。’”但我告诉你,要爱你的仇敌,并为那些逼迫你的人祈祷,(马太福音 5:43-44)“你听见有话说,‘以眼还眼,以牙还牙。’”但我告诉你们,不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。”(马太福音 5:38-39)不容易,对吧?如果有人打我,我真的很想还手。相反,我不应该发脾气,不应该屈服于我的愤怒和痛苦,而是深吸一口气说,“好吧,再打我一次,因为如果你这样做,我就在这里,你我相信耶稣’的方式会给世界带来更多的和平与爱;我认为这可能真的会解决这个问题,但这并不容易,也不完全是美国的方式。把一根棍子放在门后”与“把另一根拐过来”是非常不同的脸颊”。作为基督徒,我们有点像散居在外的人。我们不生活在基督教国家。我们不像一世纪的以色列人那样生活在基督教神权政治中。我们没有总体政府机构帮助引导我们并保持我们的信仰。正如温迪·克莱尔·巴里 (Wendy Claire Barrie) 在她的《家庭信仰》一书中写道,耶稣的道路是“反文化的、革命性的,并不完全是主流希望我们相信的那样”。因此,她写道,当我们没有被我们的教堂、我们的教会社区为我们建造的庇护所包围和支持时,我们可以在家里或任何时候以多种方式践行我们的信仰。让餐桌成为家中的祭坛。准备好你的饭菜,然后一起吃饭,让整顿饭都是祈祷,分享你的信仰故事,分享耶稣在你生命中所做的工作。像我们周日早上在这里所做的那样,将那顿饭献给上帝以纪念耶稣。把过去的那一天睡前的时间告诉上帝:好的,坏的。 “我是如何离开耶稣的?我一生中在哪里见过耶稣?”当你结束一天的生活时,把那段时间献给上帝,当你早上起床时,把这一天奉献给上帝。寻找所有可以看到他的时间和地点。你会把你的卧室变成圣所,变成上帝的神圣空间。当你受到委屈时,与其寻求报复,不如寻求和平与宽恕,并跟随耶稣的道路。 “无论何时何地,都要跟随我的道路,”耶稣说。这是耶稣告诉门徒圣殿将被拆毁时所教导的另一部分内容。耶稣向他的门徒透露,当圣殿不复存在时,他们将在全世界都需要他,并且能够追随他的道路。那对他们来说是天启,天启意味着启示,启示。 “上帝不只是在圣殿里,或只是在以色列这里,”耶稣说。 “上帝无处不在,我们可以在任何地方活出我们的信仰。”同样,我们可以在世界上的任何地方和我们生活中的任何地方找到上帝。那是天启之后的生活,启示之后的生活。 “你最大的恐惧会成真,”耶稣说,“但不要害怕,因为你可以在任何地方找到上帝。”对于许多人来说,当唐纳德特朗普当选总统时,人们最担心的事情变成了现实。老实说,我认为当巴拉克奥巴马当选总统时,很多人最担心的事都成真了……在那之前,在那之前。当我们选出新总统时(或当人们不喜欢的事情即将发生时),人们最担心的事往往会成真。无论哪种情况,对于我们的当选总统和现任总统,我认为有些人的担忧可能是有根据的。总统做出错误的决定,我们看到谁来了,我们期待那些错误的决定。我还认为其中一些恐惧没有充分的根据,但主要是情绪反应太过兴奋以至于我们担心一切都快结束了,但我不认为特定的世界末日会发生,因为谁在办公室。对我来说真正的启示,真正的启示是看到我们对一个人寄予了多少希望或绝望。我多次看到它被写下来,听到它说:“我们必须把上帝带回我们的土地。”他什么时候走的?当有人开始认为这取决于我们的总统或我们政府中的某个人让我们相信上帝,跟随耶稣的道路,或教导我们如何跟随耶稣的道路时,我们至少认为他要离开。我不希望政府教导我们如何跟随耶稣的道路。他们吸它。对不起,但他们有。无论我们是在谈论总统、国会还是任何政府官员,无论是谁,都不是耶稣。那一个人,无论是谁,都不负责跟随耶稣的道路。不管谁当总统,不管我们喜不喜欢那个人,我们仍然是侨民中的一员。我们仍然是耶稣的门徒,生活在一个国家,一种文化中,主要关注的不是跟随耶稣的道路,总统也不是要教导人们跟随耶稣的道路。总统或其他任何人都不能教导我们的孩子跟随耶稣的道路。总统或其他任何人都不应该向人们展示福音之光、耶稣的爱和路上的平安。相反,我们,耶稣的门徒,有责任向人们展示福音之光。我们,耶稣的门徒,有责任向人们展示耶稣的爱。我们,耶稣的门徒,有责任向人们展示耶稣道路上的平安。我们也有责任注意我们在世界上看到耶稣的所有时间、地点和方式。这就是天启之后的生活。上帝仍然是万物的创造者、统治者和救世主。上帝仍然无处不在,永远在世界上,作为耶稣的门徒,在这所房子里,在我们自己的家里,或者在世界的任何地方,我们都能看到并指出上帝的同在。不管我们周围的文化或世界怎么说,不管我们最害怕的事情是否已经成真,或者我们的祈祷是否得到了回应,我们问自己的问题是:“我们将心献给什么?”这才是真正的信仰,不仅仅是我们认为是真的,而是我们生活和遵循的是什么?我们把心献给什么?因为我们生活在散居地,所以很容易将我们的心投入到各种非耶稣之道的道路中,而且我们这样做通常有很好的理由,例如与其他人有联系或从风暴的风暴中寻求安慰生活。生活。同时,生活在散居各地,我们可以找到耶稣,找到在各种地方和情况下追随他的方式的人,这些地方和情况乍一看似乎并不特别像耶稣。耶稣以各种方式和地点,在我们的宗教文化中,甚至在我们周围的文化中生活和生活。通过将我们的心献给耶稣,我们不必发誓并指着所有“坏和邪恶”的地方、人和情况说,“耶稣不在这里”。耶稣可以与我们讨论这一点。通过将我们的心献给耶稣并生活在离散中,生活在一个不完全是基督教的文化中,我们可以指出耶稣在那里的所有方式和地点,我们在人们的文化和生活中看到耶稣的所有方式和地点在我们周围。即使在人们认为“我不应该告诉神父我今晚要去这里……现在是星期六晚上,我会在星期天早上祈祷”的地方。不。如果星期六晚上你在某个地方,耶稣也在那里,你可以指出这一点。你可能会注意到、看到并展示这个世界上所有的祝福在哪里。这就是天启之后的生活。在我们看到恩典的地方,我们就看到了耶稣的道路。无论我们在哪里看到宽恕和爱,我们都会看到耶稣的道路。无论我们在哪里看到人们尽最大努力做出正确的选择,我们都看到了耶稣的道路。耶稣说,即使生活在离散之中,即使生活在我们最大的恐惧成真的时代,也不要害怕。不要害怕,把你的心交给我。不要互相争斗或反对你周围的文化,而是跟随我的道路,实践你的信仰,即使它是反对文化的,然后睁开你的眼睛,看看我在你周围的世界。阿门。

November 13, 2016

Climbing trees and the first breeze of winter - audio recording

757 81113633180

Brad Sullivan 正确年龄 26 十月 30, 2016 Emmanuel, Houston2 Timothy 3:14-4:5Luke 19:1-10Climbing Trees and the First Winter Breeze “人子来寻找拯救失丧的人。”为此感谢上帝!阿门和哈利路亚!我几乎可以在那里结束......我不会,但我几乎可以。感谢神,人子来寻找拯救失丧的人。这是一个疯狂的世界,很容易迷失在这个世界里。正如我们今天在福音故事中听到的那样,撒该是一个迷路的人,迷失了为自己寻找财富和安全感。作为一名税吏,撒该是一个以为罗马收税为生的犹太人。他是最终的叛逃者。他不仅不憎恨罗马,还通过为自己人民的占领国征收过高的税款,然后拿走超过必要的钱来装满自己的腰包,从而变得富有。他有点像世上的败类,但耶稣却把他看成是迷路的……迷路了,在沙漠中徘徊,拼命地寻找回家的路,寻找回到上帝身边的路。撒该迷路了,在他试图找到回去的路上,他做了可怕的事情。他欺骗人,偷窃,从别人的不幸和压迫中发财致富。然而,要做到这一点,他必须已经迷路了。也许他感到无助和无能为力,想要更多的力量。也许他害怕罗马,害怕他的生命和幸福,所以他加入了他们以寻求安全。也许他只是没有被很好地抚养,从小就是一个贪婪的杰克。我们不知道,但他甚至在开始为罗马征税之前就迷失在沙漠中。于是耶稣从树上叫撒该,要和他一起吃午饭。想象一下,你是想见耶稣的人群中的一员,围在他身边,然后看到他要求与这个混蛋共进午餐。我认为我们会像人群一样对这种明显的不公正现象感到非常沮丧。撒该应该被耶稣轻蔑,或者至少被打结,而耶稣却要求到他家里做客。有一部分的我觉得这似乎不对,但“人子来寻找拯救失丧的人。”因为耶稣对撒该的怜悯而生气的那部分我也是迷失在沙漠中的那部分我。如果人群按照他们的方式行事,如果他们可以自由地惩罚 Zacchaeus(并让自己在这个过程中感到更加正义)怎么办?他们会在沙漠中迷路,就像撒该一样。对此没有任何好处。他们会暂时感到正义。他们本可以表达他们的仇恨,并在这个对他们有权力的人身上感受到一些短暂的权力。然后撒该会继续做他所做的,只是他会觉得征收他们的税款更合理。他可能会从那些对他刻薄的混蛋那里得到更多。撒该会留在沙漠里,人们会在那里与他会合,但耶稣来是为了寻找和拯救迷失的人。耶稣邀请撒该从沙漠来到应许之地。请注意,这个故事发生在耶利哥。有人记得一个叫耶利哥的地方吗?一个名叫约书亚的人在那里打了一场著名的战役,城墙倒塌了。于是以色列人迷失在沙漠中,等待进入应许之地,他们一到那里,第一站就是巨大的耶利哥城。他们看到了这座巨大的坚固城市的城墙,他们知道他们有麻烦了。他们想,我们应该回到沙漠,在受伤之前放弃。乔希对上帝说:“不,伙计们。很好。我们只需要绕着墙走几圈,吹几声喇叭,它就会倒塌。所以他们这样做了,奇怪的是它奏效了。神带领百姓离开沙漠,来到应许之地。我提出这个是因为在今天的故事中,耶稣(他的希伯来名字是约书亚)在耶利哥,而撒该和以色列一样迷失在旷野。就像以色列人试图进入应许之地一样,撒该也试图见到耶稣,但就像以色列人一样,他被一堵墙挡住了。在他的例子中,一个漂亮的小家伙,他被一堵人墙挡住了,无法见到耶稣,无法进入应许之地。于是撒该爬上了一棵树。这样做有点幼稚,不是吗?小孩子爬树。成年人往往没有那么多。耶稣说我们必须变得像小孩子一样才能进入天国。孩子般的奇迹。世间童趣。孩子般地看着创造物和我们的游乐场一样美丽的世界,充满惊奇、美丽和欢乐。撒该像小孩子一样爬上树,从迷失在贪婪和安全的沙漠中,进入耶稣的应许之地。他遇见了耶稣,他的心立刻改变了。他不再迷失在贪婪和安全的沙漠中。他在耶稣的道路上被发现,在爱上帝和爱人的道路上。离开耶稣有时很难看见。爱神爱人的道很难看见,这似乎很奇怪,但我们也知道,耶稣的道有时是很难看见的。我们知道耶稣的道路,我们理解他,但我们迷失在沙漠中。我们想找到耶稣,我们认为我们快到了,然后我们在信仰和生活中碰壁了。我们无法到达我们想去的地方。我们想要快乐地生活。我们希望我们的心充满希望,充满奇迹,充满爱。然而,有时我们就是无法到达那里。我们在低迷中度过一生,没有那么有希望,没有快乐,甚至没有爱心。有时我们环顾四周,发现自己迷失在沙漠中,我们知道耶稣就在附近,但就是找不到。我们太忙或压力太大。感觉就像在耶稣的喜乐道路上有一堵墙,我们就是无法穿过。我们想要被改变。我们要生活在他的光中,传播他的光,我们不能翻墙。也许那时,我们应该像撒该一样,爬一棵树。也许我们需要在创造中,在我们周围的上帝面前,在我们看到的人身上,甚至在我们自己身上,重新找回我们孩童般的快乐和惊奇。我们必须再次成为孩子。爬树。打开我们的眼睛、耳朵和心灵,在我们周围看到和听到耶稣。不断地说:“嘿,我来看你了。我的王国需要你。我想改变你的生活,也许是第一次,也许是重新来过。我正在寻找你,因为你又迷路了,我希望你能被发现,能够爱上帝爱人,再次体验创造中的喜悦和奇迹。耶稣的呼召可以来自任何地方。每年至少有一次,当我听到并感受到一年中的第一场冬日微风时,我会重温创造的喜悦和奇迹。当我上一年级去外面上体育课时,我听到了在我听来像是冬日微风的声音。外面并不冷(我在休斯顿长大),但风吹过树叶的声音听起来很清新。我对冬天的回归、休斯顿 9 个月的高温和潮湿的喘息以及季节带来的宁静感到非常兴奋(然后是我们小学生的圣诞假期)。从那以后,每一年我都听到冬天的第一声微风,上帝的灵从树叶中吹过,无一例外地改变了我的心,把我从我身处的沙漠中带走,给我留下了孩子般的快乐和惊奇.即使我被发现与耶稣有一段时间,生活中所有的忧虑都消失了。我回到了耶稣的应许之地,我可以自由地再次爱上帝和爱人。与耶稣的每一次真实相遇都会使我们自由。耶稣把撒该从他对金钱的爱和对安全的可怕需求中解放出来,这样他就可以爱人,并用他的钱来爱人。无论我们发现自己身处什么样的沙漠,相信耶稣都会使我们摆脱恐惧和焦虑。有时,让我们留在沙漠中的疯狂生活也可能是耶稣邀请我们共进午餐。我们只需要换个角度。我们只需要重新变得像个孩子,爬上一棵树,就能看到耶稣已经在我们的生命中,呼唤我们从沙漠到应许之地,呼召我们在祂里面安息,摆脱恐惧,焦虑,并以孩子般的喜悦和惊奇再次爱上帝和爱人。阿门。

November 30, 2016

A disastrous presidential election...or believe in Jesus. - sound

716 81113633181

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 实际上 24 岁 COO2016 年 10 月 16 日,休斯敦伊曼纽尔 2 提摩太 3:14-4:5 路加福音 18:1-8 我们的生活是灾难性的。相信上帝。有没有其他人让他们的生活变得灾难性的?想象一下最坏的情况,甚至如果你会怎么做?我认为这很不寻常,甚至可能我是唯一这样做的人,但我越来越发现,灾难化我们的生活实际上非常普遍。我们害怕事物,我们的大脑似乎喜欢通过表现我们的恐惧来为潜在的悲剧做好准备。它实际上并没有帮助,但我们的大脑有时就是不明白这一点。当我们害怕时,我们常常生活在恐惧中,当我们让生活变得灾难时,我们无法真正传播那么多的爱、快乐和希望。在我们的焦虑和恐惧中,耶稣说:“害怕。”我们非常焦虑和担心。意识到我们不是唯一生活在焦虑时代的人,这可能是非常令人欣慰的。我们不是唯一担心的人关于现在、未来甚至过去。在我们忧虑和恐惧的黑暗中,耶稣给我们带来了希望之光,正如保罗在罗马书第 5 章中所写,“盼望不至于失望,因为上帝的爱已经借着圣灵浇灌在我们心里……”耶稣的教导和盼望的实践是他经常祈祷而不灰心的教导和实践。耶稣教导的核心是对上帝的持久希望和信任,上帝对我们恒久的爱是这个希望的核心。对我们恒久的爱是耶稣关于不公正的法官(我们被告知,他不关心上帝或其他任何人)和继续骚扰寡妇的比喻的核心他。耶稣故事中的法官根本不关心这个在社会上不重要的寡妇。她不会帮助他连任。她无法贿赂他,但她的执着令人生厌。她就像一个蹒跚学步的孩子在要求什么。忽视它们只会让它们变得更响亮。所以,法官心中没有爱,只是出于自保,为寡妇伸张正义。另一方面,上帝非常爱我们,耶稣提醒我们。所以不要害怕,因为他会伸张正义,不是出于愤怒,而是出于爱。即使在黑暗时期也要仰望上帝,因为上帝是至高无上的、善良的,是所有光明、爱和恩典的源泉。耶稣关于我们对上帝的希望以及经常祈祷而不是灰心的必要性的教导是他教导关于上帝的国度的更大演讲的一部分。法利赛人质疑耶稣,似乎很关心神的国度何时来临。我怀疑这在某些担忧和恐惧以及灾难性的生活中起了作用。他们似乎很关心上帝什么时候会来,以便人们可以及时清理他们的行为。在客人到来之前收拾屋子……“不,我们的房子总是看起来很好;什么,不是你的?耶稣说,不要担心神什么时候来。不用担心什么时候打扫房子。不要担心对上帝不够好。你配不上上帝。这就是我想说的。上帝赞成。是上帝的恩典让你足够好,而不是你努力清洁。如果你真的需要的话,神的恩典一到这里就为你打扫房子绰绰有余。然而,事实是上帝已经看到你家里的混乱,并且真的已经结束了。他对此很不以为然。我们都是一团糟,上帝明白这一点。他的恩典对我们来说绰绰有余。因此,耶稣没有像妖怪那样担心上帝何时出现,而是回答法利赛人说:“上帝的国就在你们中间。”神的国就在你们中间,所以要过国度的生活。像我的门徒一样生活。活出我所是的道路、真理和生命,耶稣所教导的。没问题。不要害怕。不要让你的恐惧和焦虑支配你的生活。不断祈祷,不要灰心。不断祈祷上帝的国度可以生活在你中间和你里面。不断地祈求神的国度扩展到你周围的人,在你的家里,在你的工作场所,在你的社区,城市,在世界上。不断祈求上帝的圣灵浇灌在你的心中,引导并加强你活出上帝的国度,​​分享祂的爱、公义与和平。你看,与一些现代福音和布道不同,耶稣不是天上掉下来的伟大的自助书。耶稣教导要不断祈祷,不要灰心,虽然这是为了他的门徒,但他的教导不仅仅是为了门徒自己的缘故。 “不断祈祷,不要灰心,这样你就可以生活在我的王国里,”耶稣说。不断地祈祷,不要灰心,这样你就不会不断地摧毁你的恐惧,而是充满信心、希望和爱,用你的言行向你周围的人传播信心、希望和爱的喜悦。有没有人听说选举即将来临?说到灾难化我们的恐惧,这次选举让许多人灰心丧气。双方都非常担心对方会获胜,双方的许多人似乎无法想象世界上还有比对方获胜更糟糕的事情。有些人甚至害怕承认他们支持他们支持的候选人。有些人害怕失去朋友。有些人害怕听到他们有多愚蠢,因为他们可能愚蠢到支持另一位候选人。有些人实际上担心他们的身体健康。感觉我们作为一个国家正在给这次选举带来灾难。作为耶稣的门徒,在这次选举期间,我们有责任不断祈祷而不灰心,在这次选举的所有焦虑和恐惧的黑暗中传播希望之光、信仰之光和爱之光。最重要的是,在即将到来的选举中,40% 到 60% 的人都会对结果感到非常失望,无论谁获胜,无论谁获胜,上帝仍然是至高无上的。上帝不会将宇宙的统治权让给唐纳德或希拉里。上帝在这里与我们同在,无论谁获胜,上帝都支持我们。上帝在这里,与我们同在,帮助我们度过人生的考验和磨难,上帝在这里,与我们同在,帮助我们度过人生的喜乐和祝福。当我们做出重大决定和做出愚蠢的决定时,上帝就在这里,与我们同在,为我们服务。所以祈祷,不要灰心。当你和你周围的人都没有达到神的国度时,不断地祈祷,不要灰心。我们一直都有,而且我们将永远达不到神的国度。我们没有也不会像我们被爱的那样去爱。我们已经并将继续让我们的恐惧和焦虑控制我们的行动。我们已经并将想要控制他人的行为,关注他们眼中的微尘如何毁灭世界,而不是试图通过移除我们自己眼中的梁木来治愈世界。这就是为什么上帝赐给我们恩典。不要害怕那些不按照上帝国度的方式生活的人。在这些焦虑的时刻不要害怕,而是要继续祈祷,继续你的祈祷,打开你自己,让上帝的圣灵浇灌在你的心中,活出上帝的国度。不要害怕,也不要灰心。练习感恩而不是恐惧。与其将恐惧变成灾难,不如记住并感谢世界上所有美好的事物。记住并感谢你生命中所有美好的事物。然后把你的恐惧带到最能解决的地方。把你的忧虑交给上帝,将宇宙的指引交托给他,因为在我们的希望之心,在我们的感恩之心,在耶稣的教导和实践中,常常祈祷而不灰心,是一种执着对上帝的信任和希望。阿门。

November 16, 2016

Trust God, don't trust your things - Audio

701 81113633182

Brad Sullivan 实际上 21 岁 C 2016 年 9 月 25 日圣马可主教教堂,贝城,TX1 提摩太 6:6-19 路加福音 16:19-31 相信上帝,不要依赖你的东西。你有没有注意到在一些组织中有钱的人才是那个组织真正重要的人,其他人都不是那么重要。当我们看选举时,我们大多数人只得到一票小票,而有钱的人或公司既能获得选票,又能对候选人和政策产生巨大影响。在这个世界上,金钱能让人们得到他们想要的东西。影响力、权力、声望、安全感,还有很多有趣的东西。财富也经常被视为成功甚至道德提升的指标。那些有钱的人努力工作以赚取它。他们做得很好。那些没有钱的人没有那么努力地工作,没有那么多的收入。他们不如那些有很多钱的人。当然,大多数人不这么想,但我们听到的说法指出,将大笔资金等同于成功、努力工作和良好道德。实际上,成功往往是没有金钱回报的;辛勤工作的报酬很高,而报酬不高取决于工作内容;富人和穷人一样有可能或不可能有良好的道德。简而言之,虽然我们的社会非常看重财富,但上帝并不在乎,除了以一种方式。上帝期望富人慷慨地与穷人分享。正如耶稣所说:“多给谁,就向谁索取更多;一个人被托付的多,还需要更多。 (路加福音 12:48)这基本上就是过去几周耶稣在我们的阅读中所说的话,而法利赛人就是不相信。他们嘲笑耶稣关于金钱、财产和照顾穷人的义务的教导。 “你不能侍奉上帝和金钱,”耶稣说。耶稣甚至把贪财比作拜偶像。贪财的法利赛人嘲笑耶稣的教训。所以今天我们听到耶稣不断地与法利赛人和贪财的偶像进行辩论。耶稣讲了财主和拉撒路的故事,以明确说明贪财的错误所在。他举了一个极端的例子来说明他的观点。那个有钱人太有钱了,他每天都大摆宴席,那种特殊场合、国宴之类的盛宴。他一直这样吃。另一方面,可怜的人拉撒路的情况非常糟糕,他甚至无法阻止狗舔他的疮。耶稣教导反对贪财的人不遵守摩西五经的诫命帮助穷人,我们在这两个人收到的判决中看到了上帝希望有钱人帮助没有钱人的愿望。富人受折磨,不是因为他很有钱,而是因为他没能帮助穷人拉撒路。另一方面,拉撒路在亚伯拉罕的怀抱中受到上帝的照顾,被聚集到他的人民那里,被爱,被医治。再努力一点,他们就不会穷了。耶稣教导说:“你受命去帮助有需要的人。”穷人对耶稣很重要,就像富人对他很重要一样。神对我们的心意不是要我们都贫穷或富有,甚至不是要我们都有中等收入。上帝对我们的愿望是我们彼此关心,就像他关心我们一样。富人不坏,穷人也不好。富人和穷人对上帝来说都很重要。同时,上帝吩咐富人与有需要的人分享他们的富足。保罗在写给提摩太的信中写道:至于今世富足的人,你要吩咐他们不要狂傲,也不要寄望于无定的财富,而要仰望那为我们的人生丰富供应一切的神。快乐。他们应该行善,多行善事,慷慨大方,乐于分享,从而为自己积攒财富,为未来打下良好的基础,这样他们才能把握真正的生命。 (提摩太前书 6:17-19)换句话说,要信赖上帝,与他人分享,不要依赖自己的东西。这几乎就是我过去三周一直在宣讲的内容,尤其是因为这几乎就是过去三周耶稣在我们的福音读经中所说的内容。相信上帝,与他人分享,不要依赖你的东西。这听起来不错,就像简短的笑话一样。我在特蕾莎修女给孤儿喝汤的海报上看到这些文字,或者在保险杠贴纸上看到这些文字。人们会说,“是的,那只是相信主,谢谢耶稣。”随着资本主义的发展,俏皮话和海报很棒,但耶稣的福音是一种方式,而不是口号,耶稣的方式应该日复一日地生活。我如何相信上帝而不是我的东西,我怎么知道什么时候我太相信我的东​​西而不是足够的上帝?我分享了多少,我保留了多少?我们倾向于喜欢量化事物并想知道,“多少才够?”我没有号码可以给。我们可以说是 10%。每年捐出你所拥有的 10%,收入的 10%,同时也放弃你的一些财产来帮助那些没有的人。这是一个很好的圣经数字。虽然没有量化它,但可以这样想。尽可能多地给予以维持你的人性。不关心穷人困境的人或关心而无所事事的人会失去人性。看看耶稣故事中的富人。甚至在他死去并在火焰中受折磨时,他仍然依赖他的地位,仍然认为他比拉撒路更重要,因为他曾经富有。他想命令拉撒路听从他的吩咐。这个人已经失去了太多的人性,以至于他甚至没有把拉撒路看作一个人;而不是听从他的吩咐。请注意,由于失去了人性,富人也失去了他的名字。他只是个“有钱人”。可怜的人,拉撒路,有一个名字。拉撒路是人。爱财不爱人的财主,名声扫地;他失去了人性。他用自己的身份换取了“富人”。正如故事所说,他并非不知道拉撒路的困境。他甚至知道拉撒路的名字。他只是不想帮助拉撒路。 Rich Man每天都在狂欢,也就是说他每天都能吃到一顿丰盛的宴会式大餐。他知道有一个名叫拉撒路的破碎的,可能是残废的人,在他家附近挨饿,他除了继续吃什么也没做。他违背了摩西律法的命令,去帮助这个可怜的人,拉撒路。因此,他失去了人性,失去了身份,失去了与上帝和其他人的联系。那么我们付出什么,付出多少,付出多少,才能避免失去我们的人性?好吧,作为耶稣的门徒,我们被称为耶稣的门徒,而不是一个总和和自私的目标,让我们在他里面有同样的精神。我不认为耶稣关心他的奖赏或惩罚。耶稣爱上帝和人,然后他自然而然地生活在这种爱中。我们被呼召去分享耶稣对神和人的爱,并在我们的生活中活出这种爱。我们被呼召不要看重财富,而是要将其视为在神的国度中彼此服务的有用之处。我们蒙召参与耶稣运动。我们被召唤去分享我们拥有的丰盛是出于爱,而不是出于恐惧。我们被要求充分发挥我们共同的人性。我们被呼召在他的道路上跟随耶稣,我们不相信财富,而是相信耶稣,相信他的道路、他的真理、他的生命和他的恩典。阿门。

November 11, 2016

Director Scorsese? I have no opinion. Jesus? Not so much. - sound

800 81113633183

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 实际上 20 年 2016 年 9 月 18 日圣马可圣公会教堂,贝城,TXLuk 16:1-13 斯科塞斯导演?我没意见。耶稣?没那么多。乍一看,在我们今天的福音故事中,耶稣似乎在告诉我们不诚实,我们对他的整个比喻感到很困惑。到最后,它把事情总结得很清楚,说,“你不能侍奉上帝和财富。”好吧,我们差不多明白了。我们可能不喜欢它,但我们明白了。但是中间,当家的主人却夸奖了一个不诚实的经理不诚实?这对我们有意义吗?我想是这样。多年前,我看过一档真人秀,叫做《老大哥》。这是一件很典型的事情,一场最后的男子站立比赛,人们互相投票退出节目,他们都住在一所房子里。他们结成同盟,试图成为朋友,一起生活,他们真的很想成为彼此的朋友,直到最后他们都不得不在对方背后捅刀子才能获胜。除了这个人之外,所有人都赢了。他从来没有真正想成为任何人的朋友。他同意了一个联盟,然后他打破了它。他操纵人们,表现得像他们的朋友,然后投票让他们退出演出。他在节目中没有激怒过任何人。当最后只剩下两个人时,男人赢了,还有另一个年轻女人,她在整场演出中都非常友善。他们恳求所有被开除的人,基本上说,“投票给我赢。”输了的年轻女子为其他人开球而道歉,并说她真的很喜欢他们……她太好了。赢的那个人?他说他的目标一直是获胜,所以他当然会撒谎、操纵、建立和破坏联盟。那里的其他人对他来说都是危险的,他想赢,而不是和那些他再也见不到的人交朋友。他们都意识到,在整个过程中,他是唯一真正对他们诚实的人。他对付他们很聪明,他们都投票支持他获胜。耶稣所讲故事的主人感觉有点像那个节目的观众和其他成员。 “实际上你在这里做得很好,”他会告诉他的经理。 “你有点欺骗了我,但你确实完成了一些事情,而且非常好。当枪指着你的头时,你实际上很擅长这个。我可能会阻止你。我们完全支持节目中这个在交易中很聪明的人,我们完全支持那个在交易中很聪明的不诚实的经理。如果他的生活是一部剧本正确且导演出色的电影,那么我们都会在电影结尾处寻找不诚实的经理。不知何故,我们就是听耶稣讲这个故事感觉不太舒服。斯科塞斯正在编剧和导演电影《OK》。耶稣写道和指导,“啊,我觉得很奇怪。”这就是它的意义所在。上下文是耶稣很聪明地与罪人和税吏一起吃饭。他没有威胁他们,也没有回避他们,他也没有认为他们没有足够的钱值得他花时间。他和他们一起吃饭,爱他们直到悔改。也是从真挚的爱开始的。他们不是他的项目;他们是他爱的人。耶稣讲述的故事中的经理并不关心人们,但他想出了如何正确对待他们并创建一个体面的上帝王国社区。他会相信他们的慷慨,就像他们感激他一样。当然,这是一种考虑,但无论如何他都会结识那些人。上帝王国中的某种生活即将发生。纯粹出于一己私欲,他得到了王国的一份生命。耶稣说,这个时代的人比光明之子更聪明地对待自己的世代。耶稣说,他们很聪明,会照顾周围的人。请记住,这是针对不喜欢耶稣与罪人一起吃饭的法利赛人和文士的论战。 “有恩典,”法利赛人和文士会说,“但前提是你遵守宗教规则,在接近上帝之前清理你的行为,并支付圣殿费用。”耶稣说:“有恩典。在这里,拿一些。有宽恕,有尊严,有人性和爱。让我们现在开始皈依,这样你也可以与耶稣赐予的其他人分享恩典、宽恕、尊严、人性和爱恩典离开而不是要求它。耶稣在罪还没有得到偿还时宽恕了他们。耶稣打破了恩典的规则,或者至少是文士和法利赛人认为恩典应该具有的规则。法利赛人似乎热爱他们的宗教,他们宗教的象征和仪式。他们尊崇这些象征和仪式,因为那些象征和仪式是恩典的工具。不幸的是,他们把象征和仪式变成偶像,尊崇这些象征和仪式,而不是尊崇上帝、上帝的国度和上帝的恩典,这些符号和仪式旨在帮助他们生活。不诚实的经理打破了金钱规则,为大多数人获得最好的结果。同样,耶稣打破了他宗教中上帝恩典的规则,为大多数人带来最大的好处和恩典,使他们能够体验上帝的国度。 “你不能侍奉上帝和金钱,”耶稣说。你不能侍奉上帝和你恩典的规则。你不能事奉上帝并抓住恩典,就好像它是你的个人财产一样分配给你认为值得的人。耶稣运动中的生活极其优雅。耶稣运动中的生活也提供了奢侈的金钱和财产。耶稣也谈到金钱。他谈到了人们如何过他们的生活以及他们如何使用他们拥有的东西。我们财产的规则是“保留它们,它们是你的”。我们的金钱规则说,“你赚了,它是你的。”交换条件。这是为了那个。只付出你得到的回报。也害怕明天。尽可能多地储蓄和收集,因为明天你可能会依靠你的财产生活。耶稣的国度打破了金钱和财产的规则。耶稣国度的金钱规则说:“这不是你的,是神的。为了他人的利益,为了上帝王国的利益而使用它。用它来造福那些有需要的人,而不是那些你认为值得的人。”耶稣国度的财产规则说:“在困难时期,不要依靠你的财富和财产来供养你。相信你在困难时期关心和爱过的人会在你困难时期关心和爱你。商界领袖和政治家会得到一些回报。我帮你一个忙,你帮我一个忙。这个时代的孩子在与彼此打交道时很狡猾。如果光明之子如此精明,彼此关心和信任,那么当局势逆转时,人们可以依靠那些被善待的人的善意。人们使用自己的东西为他人提供安全感,而不是在忽视他人的情况下发现的安全感。过多地放弃您的金钱和财产。慷慨地恩典。正如主持主教迈克尔库里所说,“这就是生活在耶稣运动中。”一种爱的方式,寻求他人的利益和幸福,而不是自己未开明的兴趣。一种不以自我为中心,而是指向他人的爱的方式。一种基于同情、善良、正义和宽恕的爱的方式。爱的方式就是耶稣的方式。那种可以让我们所有人自由的爱的方式。有人曾经说过:“当你注视耶稣时,你看到的是一个爱的人,一个解放的人和一个给予生命的人。”这就是耶稣的道路。那就是耶稣的运动。一群致力于以耶稣的方式生活、爱、解放和赋予生命的人,并致力于走向世界,帮助这个世界成为一个充满爱、解放和赋予生命的世界。不诚实地给予,以便为大多数人带来最大的恩典和最大的好处。我们不像法利赛人和文士那样是上帝恩典的保护者,上帝财产的拥有者,我们是耶稣的子民,他们慷慨地赐予上帝的恩典,并与需要两者的人分享我们的财产。阿门。

September 21, 2016

Bullying, Terrorism and 9/11: The Road to Self-Righteousness is the Road to Death - Audio

527 81113633184

Brad Sullivan Age 19 September 11, 2016 St. Mark's Episcopal Church, Bay City, Texas Luke 15:1-10 Bullying, Terrorism, and 9/11: The Way of Self-Righteousness It is the way of death Jesus said, "I am the way, the truth and life", people saw life and truth in him, people flocked to him, followed him, followed his path. Jesus' way of life was a way of love, forgiveness and reconciliation, with which he healed those who were considered sinners. To watch, neither to avoid nor to reject. Instead, he welcomed them and dined with them, which was not popular with the religious leaders, Pharisees, and scribes of the day. They complained about Jesus: "He ate with sinners. They complained about Jesus. They made their righteousness certain. They excluded sinners, kept them away and kept them away, so that the Pharisees and scribes could be righteous in their own eyes. "Jesus' the way is life and the way of self-righteousness is death. 15 years ago today, September 11, 2001, we experienced a terrible example of self-righteousness. Those who wanted to kill all non-Muslims ended more than 3,000 lives that day. Not only do they want to kill all non-Muslims, they want to kill everyone who does not practice their particular form of Islam. Their way is self-righteous, believing that they are righteous in God's eyes and believing that everyone else is unrighteous and should therefore be shunned, ostracized or even killed. We have seen in them that the way of self-righteousness is the way of death. In contrast, I got to spend a weekend at a youth retreat called The Happening in Camp Allen. It was a wonderful weekend of youth and adults from all over the parish renewing their faith and commitment to Jesus and following his ways. At the same time, I heard stories of young people being bullied, of young people being ostracized by other Christians because they weren't "Christian" enough or because they weren't the right type of Christian. From an adult who has worked with young people in crisis, I have heard stories of young people being bullied, some because they are gay. They are often mistreated and ostracized by other Christians, telling them that they can no longer be friends because they are gay, so they are abused and ostracized, some even to the point of committing suicide. Those who are bullies are on the path of self-righteousness, to death, those who are bullies are as much terrorists as those on 9/11. They use words as weapons, not airplanes, but self-righteousness and contempt for those they consider unjust are still what drive them. Like terrorists, they kill without question, only with the victim's own hands. The path of self-righteousness is the path of death. We also have to understand that I'm talking about young adults, teenagers, and some teenagers who are trying to do the right thing. Some are just evil, but many are trying to follow Jesus. They bully and persecute trying to force the other person to repent, trying to make them righteous, but that is not the way of Jesus. Jesus bullied without rejection. He welcomes sinners and eats with them. The only people Jesus doesn't love are the self-righteous: people who will bully and drive out, and if you go far enough, even kill people who do evil. Although some terrorists and bullies even have good intentions and are trying to do the right thing, the road to self-righteousness is the road to death. It's deadly and sinful, and if we're being honest, self-righteous ways are part of all of us. Sometimes I feel like I'm so righteous and should be called out. I think we've all had our moments when we've been pretty righteous. Self-righteousness is a sin we all commit from time to time. Therefore, it is fortunate that Jesus receives sinners and dwells with them. As we looked at them and thought about the people I heard had committed violence this weekend, I reminded myself to look at them with compassion, not self-righteous condemnation. Condemning their actions is harmful. They judged sinners, and Jesus would have gladly welcomed them to eat with them, because that was Jesus' way, his way of life. the path of love. The path of reconciliation, forgiveness and redemption. Even those who oppress others to the point of death, even those who, out of self-righteousness, commit atrocities and horrors: when they realize that the path they are on is not the path of life but the path of death, they turn from that path, And discover that Jesus greets them, invites them to dinner with him, because the way of Jesus is the way of life. Amen.

September 11, 2016

Letting go of everything we fear losing - Audio

783 81113633185

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 适当的 18 岁 CSS 2016 年 9 月 4 日圣马可圣公会,贝城,TXPhilemon 1-21 路加福音 14:25-33 放下我们害怕失去的一切希拉里克林顿和唐纳德特朗普是目前美国政治中最两极分化的两个人物, 轻描淡写的年份。他们可能是最近历史上最两极分化的人中的两个。人们甚至不再因为他们支持谁而与其他人成为朋友(至少在 Facebook 上)。人们不太容易谈论政治并不是什么新鲜事,但我什至不能说出你支持谁,因为害怕被嘲笑和蔑视,这对我来说似乎很新鲜。无论是因为我们的候选人是谁,还是时代的标志,这两位政治候选人已经成为极具分裂性和两极分化的人物。现在可以夸张地说,如果你支持其中一位候选人,你就会讨厌支持另一位候选人的家庭成员……对大多数人来说都是夸大其词。有些人可能有这种感觉,但我的意思是,这就是耶稣对自己所说的话。除非你恨你的亲人,否则你不能成为我的弟子。不知道他的意思是不是一旦决定做他的弟子,就要恨人。我认为更重要的是,一旦您成为他的弟子,您的家人可能会讨厌或拒绝您,您必须愿意接受这一点,或者另一方面,如果您的家人不像他的弟子那样生活,即使造成摩擦。简而言之,耶稣是一个两极分化的人物,远远超过唐纳德特朗普或希拉里克林顿。如果我们今天要认真对待耶稣,我们会发现这仍然是两极分化的。不是因为他说了奇怪的、伤人的话,也不是因为他不可靠。耶稣过去和现在都是两极分化,因为他说的是严酷的真理;深入观察事物的核心;过着有目的的、深思熟虑的、充满爱的生活。耶稣过着爱人胜过爱物的生活,在这个世界上,许多人以善待他人为代价来重视自己的财产。耶稣说,任何不放弃他的财产的人都不能成为我的门徒。这不完全是煽动性言论,除非你重视你的钱,你多余的钱,比你重视那些需要帮助的人更重要。如果你让对宗教的爱胜过对上帝和人的爱,他的教义就会具有煽动性。如果你注意到别人的缺点和不当行为而忽视自己的缺点和错误,他的教义就是煽动性的。耶稣在他的一般立场上毫不妥协,即如果我们想做的事会伤害别人,我们就不能做我们想做的事。 “你想离婚吗,法利赛人?对不起,伙计,但这会让你妻子身无分文。是的,我知道她的炖肉通常是干的,而且不像您 15 年前记忆中的那样辣。你需要长大并兑现你的结婚誓言。 “人们不喜欢听到这样的话。”是的,葡萄园老板,我知道今天每个人的工作量都不一样,但他们仍然需要足够的钱来维持生计。付给他们一整天的工资,即使是那些只工作了几个小时的人。”人们不喜欢听到这样的话。但是,您拥有的远远超过您的需要。你知道,这个镇上有很多人都没有足够的钱。你可以卖掉你的一些财产,确保你镇上的一些人有栖身之所,或者有他们需要的工具来靠贸易谋生。你愿意保留你所有的东西吗?那你真的不能做我的弟子。人们不喜欢听到这样的话。 “但我不想原谅这些人,”有些人会说。 “他们真的伤害了我。” “好吧,”耶稣说,“你不能做我的门徒。”人们不喜欢听到这样的话。想象一下,父母会对跟随耶稣的孩子说些什么。 “如果你开始像那样原谅别人,孩子,你的一生都会被别人践踏。你必须振作起来,坚强起来,不要再那么娘娘腔了。另一位父亲可能会说:“甚至不要考虑放弃您的财产。我为这个家辛苦了,现在你就想把你的东西送人?这是对我多年工作的背叛。我没有为一些我什至不认识的陌生人工作过。我为你工作,所以你不敢用这个疯狂的耶稣来摧毁它。”或者另一个:“好吧,如果你想像慈善机构一样经营你的企业,祝你好运,但你的员工到处都是。为他们几个小时的工作付给他们一整天的工资。你会沉没然后你可以为我工作。白痴。”人们真的很喜欢耶稣的教导,或者他们真的、真的很讨厌耶稣的教导。两者之间没有太多。所以耶稣告诉人们在决定跟随他之前要考虑成为他门徒的代价。 “你的家人和朋友可能会远离你。你将不得不放弃你所拥有的大部分,这样我们才能一起过这一生,这样那些不够的人也会有足够的。会有负担,难以承受,你必须承担。随着销售宣传的进行,这有点非正统,但它对很多人都有效。人们在耶稣身上看到了比他们的东西更重要的东西。人们在耶稣身上看到了比他们的骄傲更伟大的东西。人们在耶稣身上看到了值得他为他们取暖所付出的代价,他们愿意为此付出代价。是的,上帝,我们的东西很酷,但我想我更喜欢人。我知道有些人可能将宽恕视为软弱,但我将其视为摆脱痛苦并提供恩典的力量。我知道在易货经济中,人们不应该得到比他们工作更多的东西,但我更喜欢你们王国的经济,我们选择慷慨,这样那些工作不够的人仍然可以享受生活有些人对这些教义感到震惊,而另一些人则在他的教义中看到了美好的东西。事实上,人们在耶稣身上看到了宽恕和怜悯、爱和仁慈,以及一种不在意自以为义,而是为他人着想的生活方式。在耶稣里,人们努力成为义人,而不是为了对上帝足够好。在耶稣里,上帝通过他的恩典,通过他的宽恕和爱使我们足够好。因此,在耶稣里,人们寻求为他人着想。我会做好事,这样我就不会伤害别人,这样我就会对别人好。这对许多人来说也是离谱的。 “这位耶稣声称上帝的怜悯和宽恕,但只有祭司才能宣告上帝的宽恕,而人们向上帝献祭,”宗教领袖说。耶稣代表神说话,因为耶稣是神。耶稣宣告上帝的宽恕不是因为完成了一些宗教任务,而是因为他可以看到人们内心对他们所做的事感到后悔,并且渴望重新开始,有机会过新的生活,所以耶稣给了人们那新的生活。生命,通过给予他们上帝的宽恕和怜悯,并使他们摆脱恐惧和羞耻的束缚,这些束缚使他们陷入了困扰的过去。耶稣为人们提供了自由和恩典的新生活。耶稣宣称那些被社会抛弃的人是美丽的。耶稣甚至说要邀请这样的人到你家里。与穷人、流浪者共进晚餐。以兄弟、姐妹、朋友的身份认识那些会被社会抹杀的人。那么你可能有理由放弃你的财产,与那些现在是你的兄弟姐妹和朋友的人分享。人们不想仅仅通过委托他人消费来变卖他们的财产并把钱捐出去。人们通常不相信别人会比他们更好地花钱。与现在已成为我们兄弟姐妹和朋友的社会弃儿分享,但那是另一回事了。那才是真正作为教会而活的教会。那就是跟随耶稣的教导。那是一种新的生活,从对财产的热爱中解脱出来,从恐惧和骄傲中解脱出来。耶稣门徒的生活是自由和恩典的生活。如果我们开始共享时出现问题怎么办?如果我们感到受骗或被利用怎么办?如果我们的新兄弟姐妹或朋友最终以某种方式背叛了我们怎么办?那么,现在是宽恕和怜悯的时候了。即使我们对那个人说或不说“不再”,我们仍然在向那个人表达爱、宽恕和怜悯,甚至可能在他们表现出真正的悔恨和后悔时给他们第二次机会。跟随耶稣不是游戏,而是安全的。我们会被利用、虐待、嘲笑,有时甚至会被我们自己的家人利用。耶稣说我们会的。耶稣说我们会背着十字架,一个折磨和死亡的工具,而不是安全地行事。安全行事意味着相信我们的东西,甚至相信人和我们的宗教是财产,可以保证我们的安全。跟随耶稣,选择不安全,我们必须放弃我们害怕失去的一切。然后我们可以相信他,相信他的恩典和爱,相信他的怜悯和宽恕。通过跟随耶稣,我们获得了一种新的生活,一种不再被恐惧和羞耻所束缚的生活。跟随耶稣,我们得到自由和恩典的新生命。阿门。

September 6, 2016

It's a dinner, not a proposal - Audio

690 81113633186

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 实际上 17 岁 CAA 2016 年 8 月 28 日德克萨斯州贝城圣马可圣公会路加福音 14:1,7-14 这是食物,而不是求婚在福音的核心,我们有上帝爱人如他心爱的孩子。凭借我们被创造时的所有美丽和优雅,凭借我们非凡的爱和同理心能力,凭借我们的创造力和惊人的发明、想象、克服障碍的动力,以及我们在困难面前共同努力的勇气,上帝爱我们,他对我们的爱是福音的核心。上帝爱我们本来的样子,根据我刚刚给出的人类品质清单,我们可以明白原因。我们富有创造力、爱心和慷慨。我们共同努力,互相支持。别人哭,我们哭;当别人欢喜时,我们也欢喜。我们也有严重的缺陷。我们可以刻薄、残忍。我们犯下了可怕的暴行和暴力、仇恨、侮辱行为。我们打架、争论、看到别人最坏的一面、拒绝提供或接受宽恕,而且通常脾气暴躁。我们做了所有这些事情,甚至更多,但上帝爱我们。虽然我们所做的可怕的事情伤了神的心,虽然神会审判我们如何对待彼此,但神也明白我们只是因为自己的破碎而彼此破碎。如果我们互相伤害,上帝认为我们迷失了,如果我们相信耶稣在十字架上的话,上帝就会原谅我们,因为我们不知道自己在做什么。尽管我们做了坏事,上帝并不爱我们,但无论我们做了什么坏事,上帝都在不断地教导我们并向我们展示如何不做这样伤害彼此的事情。知道如果我们真的能像上帝爱我们那样相爱,我们就必须成为上帝,并且知道这是不可能的,上帝决定扭转这种局面并成为人类。上帝加入了我们,使我们可以属于他,在人类与上帝的联合中,上帝已经救赎了我们所做的所有有害的事情,以便在复活时,在所有创造的恢复中,我们所做的所有邪恶,将永远被视为我们一直想要的美好。上帝看着我们,看到了美丽。他也看到了不好的,但他弥补了。上帝看到了我们的美丽。像上帝一样圣洁和崇高,上帝在我们谦卑的人身上看到了美丽。我想这就是为什么耶稣指示他的晚宴主人法利赛人邀请穷人、残废者和盲人来赴他的筵席,而不是邀请他的朋友和有钱人。耶稣说:“但你们摆设筵席的时候,请穷人、瘸子、残废的、瞎眼的。你们就必蒙福,因为他们不能报答你们,因为你们要在义人复活的时候报答。”这不仅仅是交换条件 我不相信耶稣命令人们将穷人和残废的人安置在他们的家中,以便他们在今生结束后可以在空中获得丰厚的天堂养老基金 尽管耶稣肯定教导关于对我们行为的奖励和惩罚,我不相信他会教那些理智的人如何在来世拥有更好的生活。”你在这个世界上有优势,这是我以后如何获得更多优势的方法不要以为那是他的信息。他的信息是让我们像上帝看我们一样看待彼此。就像今天的成功神学一样,耶稣时代的一些人相信那些生活不富裕的人,那些经历过悲剧的人,因为上帝对他们生气,不喜欢他们,或者因为他们不够好,不能赢得上帝的恩宠而受到折磨,我们必须赢得上帝的恩宠,否则谦卑人之所以谦卑,只是因为上帝对他们发怒。耶稣与每一个人,穷人和富人交往。他对门徒说:“你们这穷人有福了,”耶稣说,“因为天国是你们的。”你有福了,他说。他不是说穷人,而是说穷人。耶稣宣布社会上许多人认为被诅咒的人有福了。耶稣说,我们的祝福和诅咒归因系统存在严重缺陷。我们的系统来归因于正义和罪恶。耶稣看到我们的心,知道我们多么想成为公义,我们多么想被别人爱,被上帝爱,耶稣看到我们为之奋斗了多少。耶稣看到,即使到最后,我们也经常贬低别人以抬高自己。耶稣对我们的渴望是像祂看我们一样看我们自己和彼此。耶稣指示法利赛人邀请穷人、残废者和盲人到他家里来,并不是指示他去做更多正义、慈善的行为以获得更大的救赎。耶稣吩咐法利赛人请穷人、瘸腿的、瞎眼的人到他家里来,就是让法利赛人知道他不需要围着自己。与被认为是正义的人一起成为正义的人或被他人视为正义的人。接受你的公义来自上帝对你的爱。然后邀请那些你认为做错事的人到你家里,学习像上帝看待他们一样看待他们,就像祂心爱的孩子一样。这样的邀请不是慈善行为。这样的邀请是接受神的接纳,像神看人的美一样看人的美。这样的邀请是接受我们每个人的谦卑、贫穷、残疾和盲目,并学习接受上帝对我们的爱,不仅是我们想成为的样子,而且是我们现在的样子。耶稣对法利赛人的指示就是所有这些教导,也是邀请穷人、残废者和盲人到他家里的实际指示。正如雅各告诉我们的,没有行为的信心是死的。一个好主意来自耶稣的教导,但如果没有采取行动来遵循它,那么这个好主意就会半途而废。邀请穷人、盲人和残障人士到您的家中。我认为这有点挑战。我们会做什么,在外面走走一会儿,找到我们认为无家可归或生活贫困的人,然后说,“你很穷,不是吗?我需要你来我家吃饭,因为耶稣告诉我要和一个穷人一起吃饭。我不认为那真的会奏效。挑战在于超越贫困或残疾,超越社会地位,看到美丽的人并邀请他们共进晚餐。邀请完全陌生的人到我们家吃晚饭可能有点太过分了,而且可能很奇怪,所以请这里的人。邀请人们分享我们每周日分享的晚餐。此外,许多人并非完全陌生,他们是我们在教会、工作或其他社交圈子中认识的人。请他们吃饭。除了邀请你的亲密朋友,邀请那些你不太了解的人。即使那样看起来也有点可怕。我们到底要在这里承诺什么?好吧,我记得我开始约会时父亲给我的一些建议。我害怕约一个女孩出去,一方面是害怕她会说“不”,另一方面是害怕,只是想知道我正在进入什么,我在做什么?爸爸说:“布拉德,你只是约她出去玩一晚,不是求婚。”更好地了解她;看看你们是否喜欢在一起。耶稣教导说,要认识其他人。结识不同的人。星期五早上,我们在教区礼堂学习圣经时,会在早餐时这样做。周五,形形色色的人来这里吃早餐。有些很好。有些东西不多。有些人无家可归。当我们一起吃早餐时,我们看到彼此的美丽,就像上帝看到我们的美丽一样。那就是在神的国度里的生活。这就是耶稣运动中的生活。并不是通过邀请新的和不同的人进入我们的教会和我们的家,人们就会成为我们的项目。目的不是帮助或固定任何人,也不是求婚。邀请的目的是学习更多地爱人,从而更充分地接受上帝对我们和他人的爱。通过遵循耶稣的教导和活出耶稣的运动,我们注意到我们已经改变了。我们发现更少的恐惧,更多的爱,更多的联系。通过活出耶稣运动,我们发现人是美丽的。有缺陷,当然,但也美丽和被爱。阿门。

August 28, 2016

God interrupts us with moments of grace - audio

765 81113633187

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 实际年龄 16 岁 2016 年 8 月 18 日德克萨斯州贝城圣马可圣公会耶利米书 1:4-10 路加福音 13:10-17 上帝用恩典时刻打断我们 上个星期天,我们听到耶稣说他来分裂,今天,听到我们知道分裂实际上发生了。耶稣在会堂里教导,然后他停止教导来医治一个前来听他讲道的女人。我们被告知她已经弯腰 18 年了,所以这个女人几乎是残废的,通过一句话和触摸,耶稣变成了脊椎按摩师并治愈了她的身体,使她可以直立行走和移动。然后我们听到犹太教堂的负责人实际上告诉这个女人她来犹太教堂是错误的,并确保没有其他人犯这样的错误。这位领袖没有责备耶稣医治她,而是对人群说:“有六天的时间要完成工作;在那些日子来得医治,而不是在安息日。嘿伙计们,别像她那样把事情搞砸了。如果你需要医治,请在周日或周一回来,而不是周六。他这么说似乎很糟糕,很糟糕。当然,她必须能够来到会堂,如果耶稣在她在那里的时候,他当然可以医治她。严格来说,他在安息日“工作”,但无论如何,为世界带来医治的是上帝的大能。这就是我们听到这个故事时的想法,但如果它发生在这里呢?想象一下我们的一位教区居民在周日早上阅读其中一课,然后决定他要治愈教区内的某个人。上课进行到一半时,他停止阅读,走进会众。他转向我们心爱的一位肢体无能、无法正常行走、弯腰的兄弟姐妹,他对他们说:“奉耶稣的名,愿你痊愈,”他触摸他们,突然他们他们的胳膊和腿有力量。他们可以直立行走和移动,就像他们 30 年来一直无法做到的那样。那一刻我们做什么? “好了,各位,第二节课我们再坐下。”不,那不太管用。我们所有人都会有无数的回应。有些人会赞美上帝。有些人会害怕。有些人还会要求得到医治。有些人可能会想,“这会持续多久?我们可以继续圣餐吗?” “我最喜欢的赞美诗是这首,来吧,让我们唱吧。”那个时候牧师在做什么?我应该说些什么来跟进呢?我们是否会因为来自世界各地的人们要来这里寻求治疗而在周日停止在这里举行礼拜?我看到会堂的负责人说,“不要在安息日来这里治病。”下次你能在教区礼堂做那种治疗吗,也许是在服务之间?希望我们只是让自己在神的同在中出现在医治中,但我可以看到领导者反应不好的地方,当时不太知道世界上该做什么。我可以看到人们对耶稣的反应存在分歧,有些人赞美上帝,有些人害怕,有些人想跟随他,有些人希望他再也不会打扰他们舒适的教导和敬拜服务。上帝打断了我们。人们打断我们。当我们从舒适的敬拜和与神同行中被打断时,我们会有什么反应?我正试着在这里祈祷,你怎么敢用你的问题打断我。我们正试图在这里祈祷,你怎么敢让你的孩子大声喧哗。我喜欢以我喜欢的方式敬拜;你怎么敢改变什么?我在这里的第一个星期天,我们有一个相当大的中断作为威尔斯科特,我认为他昏倒了。我不记得当时到底发生了什么,但那里有一些骚动。所以我回去看看发生了什么,他躺下了,我想我们的一位护士和他在一起,有人叫了救护车,所以我为威尔祈祷,然后回到楼上,我们继续服务。医护人员到了,我们继续,在送他去医院之前,我们再次停止了礼拜,一起为威尔祈祷。然后我们继续服务。之后他就没事了。我们必须休息一下,看看它是什么,一个优雅的时刻。有能力的人要照顾Will,我们其他人要为Will祷告,继续敬拜和分享圣餐。中断并没有破坏服务。他们让它变得更好。在我们的祈祷和敬拜被打断的其他时间和方式中,打断者可能只是混蛋,或者打断者可能是上帝临在突破的时刻,这样我们就可以摆脱舒适和例行公事,进入上帝的恩典带来了。也许吵闹和忙碌的孩子是一个恩典时刻,另一个成年人有机会与父母一起给予孩子一些爱的支持和关注。提供支持的人从他们通常的敬拜中被带走,并被带到与一个年轻家庭团契的恩典中,向他们表明他们和他们的孩子是被爱的和属于他们的。也许我们每天面对的无数分心和干扰也是恩典时刻,让我们有机会让一些陷入困境的人知道他们是值得的,他们值得我们花时间和关注。这似乎是一件小事,但值得某人花时间和注意力是做人的核心。上帝对耶利米说:“我在母腹中造你之前,我就认识你了。”我们将这节经文应用到所有人身上,并说在我们都在母腹中形成之前,上帝就认识我们。我们都值得上帝的关注,上帝的时间和关注。我们不是孤立无援的。我们不是为了被抛弃而生的。我们生来就是为了连接。我们生来就值得彼此关注,值得彼此投入时间和注意力。今天福音故事中被抛弃的女人值得耶稣关注,值得他花时间和注意力。我们长椅上那些孤独的人,那些与孩子斗争的人,值得我们关爱和关心,值得我们花时间去关爱和关心。我们不太爱的人,或者我们认识但不常见面的人,值得我们关注,值得我们投入时间和精力。处于我们社会底层的人,经常被抛弃的人,是值得我们关注的,值得我们花时间去关注的。几周前,这个世界被这样一个人打断了,他的照片是一张叙利亚小男孩的照片。他在一座建筑物的轰炸中幸存下来,他在一辆救护车里惊魂未定,浑身是灰尘和鲜血。世界又开始关注叙利亚的无辜者,记住这些人值得关注,值得时间和关注。我不知道是否真的会发生很大变化,因为那些控制叙利亚局势的人(俄罗斯、伊斯兰国、叙利亚政府)只是不够(或根本不)关心他们中的最小者,弱者和丢弃。他们关心的是他们为权力而斗争,而不是那些在他们权力的重压下生死存亡的被抛弃的人。人的价值,当我们不把时间和注意力放在那些值得我们花时间和注意力的人身上时,我们就不会完全轰炸他们,让他们震惊,满身灰尘、碎片和鲜血。与此同时,像俄罗斯、伊斯兰国和叙利亚政府一样,我们仍然忽视了那些值得我们关注、我们的时间和关注的人。当我们因为有人打扰我们而不承认他们的价值而感到恼火时,我们就像会堂的领袖说:“今天不要痊愈,明天再来。”我这样说并不是要让我们对自己感到难过,而是要避免注意到别人眼中的斑点而忽略了我们眼中的障碍。我也提出这一点,因为我们都希望感到值得被关注、时间和关注、爱和归属感。我们越多地给予他人这种关注,这种价值,我们就越相信自己的价值,我们就越相信我们值得被关注,我们应该得到人们的时间和关注,他们的爱和联系。 .那就是在耶稣国度里的生活。这就是透过耶稣的眼光和心意所得到的生命。人类和他们带来的无数干扰不是悲伤的时候。相反,人们和他们无数次的打扰是恩典的时刻,我们有机会在他人和我们自己身上肯定上帝的伟大爱和我们共同分享的伟大价值,值得被关注,值得时间和关注,爱和归属感。阿门。

August 21, 2016

With Jesus movement - audio

859 81113633188

布拉德沙利文街圣马可,贝城,2016 年 8 月 14 日 - 正确的 15 路加福音 12:49-56 与耶稣一起运动你听说过耶稣被称为和平之君吗?令我惊讶的是,福音书中没有一处将耶稣称为“和平之君”。我们从以赛亚书 9 章 6 节的一段经文中得到这个词,“因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们;权柄在他的肩上;他名称为奇妙策士、全能的神、永生的父、和平的君。”马太福音和路加福音都引用了以赛亚书的这节经文,我们相信耶稣就是以赛亚书9:6所指的那位,所以我们称耶稣为和平之君。耶稣说:“使人和睦的人有福了。”他告诉他的门徒,不管他们住在什么房子里,都要和睦相处。他告诉人们要彼此和平相处,他也不断地告诉人们要和平相处。即使在他被钉在十字架上时,他也为谋杀他的人请求宽恕;如果那不是和平……然而耶稣在路加福音 12 章 51 节说:“你们以为我来是叫地上太平吗?不,我告诉你,而是分裂!”这与耶稣在其他时代的生活和教导似乎很矛盾,但我认为这并不矛盾。和平似乎是耶稣希望人们拥有和生活的,与自己和彼此和平相处。我只是不认为耶稣天真到认为每个人都会生活在和平中。他有火要点燃,一种信仰和生活方式阻碍了现状,阻碍了人们的生活,每次你从布道到参与,你都会有分裂。我不知道耶稣是否希望以分裂为目标,但耶稣不会仅仅因为一些人或什至许多人不喜欢他们所听到的就停止传道。他知道那些相信他所说的人会被不相信他的人拒绝,他知道他的追随者会拒绝与他的教导相冲突的做法。分裂是不可避免的。跟随耶稣意味着全心全意,实际上仍然如此,全心全意意味着改变一个人生活的习惯和习惯。看看康复中的瘾君子。康复意味着全力以赴,如果那些旧的社交圈充满了成瘾,这通常意味着改变社交圈。在恢复中,我们称之为悔改,意味着改变日常习惯,做很多自我检查,并有一位导师,有人提供指导和支持。恢复就是每天实践一种新的生活方式。这些变化会导致分裂。就像在康复中一样,成为耶稣运动的一部分意味着全力以赴。它意味着从造成伤害的生活方式中悔改。成为耶稣运动的一部分可能意味着改变社交圈,或放弃某人过去的某些行为,这些行为是有害的。全力以赴意味着在耶稣里实践新的生活方式,让火持续燃烧。全力以赴意味着全心全意地跟随耶稣,真实而彻底地悔改,甚至意识到我们会做不到。这样的全心跟从耶稣会引起一些分裂。耶稣运动没有时间或空间来进行半心半意的爱或正义的悔改,认为因为我相信耶稣,所以我不需要如此认真地对待他的教导和生活方式。耶稣运动需要全心投入。即使我们知道我们不会总是做对,并且完全期望我们必须继续悔改,耶稣运动意味着我们全心投入,而不是三心二意。我一般不使用体育类比来谈论福音,我想主要是因为我不是一个特别喜欢运动的人,但我们谈论的是实践新的生活方式。体育运动很有效,现在是奥运会,我认为我们做奥林匹克布道几乎是强制性的。所以对我来说,不是奥运选手,我小时候参加过各种各样的运动,我每周都会去锻炼,玩我在院子里玩的任何游戏,也许每周一次,每次大约 10 分钟,然后去比赛并希望即使我认为我会做得很好,或者至少比上次更好。我真的不喜欢锻炼,奇怪的是,我参加的任何一项运动都没有变得更好。形成鲜明对比的是,几天前看到凯蒂莱德基游800米自由泳的时候,我惊呆了。在比赛开始之前,我很惊讶他们连续快速游了 8 多分钟,大约半英里。在某种程度上,我知道人们这样做并且能够做到这一点,哎呀,我们社区里有铁人三项游泳运动员、骑自行车的人和跑步者,但不知何故我只是不明白你 8 小时可以像他们一样游泳几分钟在奥运会上做。他们做到了,凯蒂不仅打破了自己的世界纪录,她还比银牌得主快了 11 秒。在其他任何人转弯之前,她在最后一圈已经穿过游泳池的一半。我的兄弟姐妹们,这需要承诺。我敢肯定她也不得不在某个时候忏悔,曾经有过小黛比点心蛋糕,但为了达到她的水平,她全力以赴。以奥林匹克运动员的水平练习需要终生的承诺,有时甚至会搬到另一个地方并与其他运动员一起生活一段时间。他们不是一周一两个小时的运动员,也不是为了锻炼、比赛和在院子里呆几分钟。这是一种完整的生活方式。一切都在里面。耶稣运动需要实践。我们不能像我小时候那样对待它,每周一次踢球几分钟,然后认为你会在比赛中表现出色。耶稣运动的火力需要凯蒂·莱德基 (Katie Ledecky) 的一些实践。但是,关于那件事。如果你像我一样,观看奥运会常常会激发我想要保持更好的体形,成为像奥运选手一样的人。一般来说,我会多带狗出去散步,或者如果我觉得特别喜欢冒险,我什至会去慢跑。我的挑战一直是出去做太多太早。在几个月或更长时间没有慢跑后,我出去慢跑了一英里,正如你猜到的那样,那是我最后一次慢跑一段时间。火很快就熄灭了,因为我立即把所有的燃料都扔进了火焰中,而不是慢慢地建立和维持火势。每隔一天慢跑一次,逐渐增加长度和频率,效果会更好。同样地,当我们全心全意地与耶稣同在时,我们通常无法一下子改变生活中的一切,并期望某些事情会持续下去。火会熄灭,我们会变得疲倦和幻灭。耶稣运动的火需要缓慢而稳定的练习,持续时间和频率不断增加,火焰缓慢增长并燃烧得更旺,就像圣灵一样,我们不断地收集和添加燃料。我们不是单独做这件事,我们在每一步都与上帝合作。耶稣运动的火需要祈祷和自我反省。当我们向前迈进时,我们会继续在我们的生活中做出改变,因为我们会不断地在耶稣福音的光照下审视我们的生活。我们逐渐放下那些阻碍我们全心全意去爱和生活的事物。我们放下那些让我们的心灵和思想远离上帝和他人的事物。耶稣运动的火要求其他人与我们一起作为向导和指导者服务,并且我们可以指导和指导他人。我们不是一个人做的。全力以赴意味着与他人全力以赴。我们有整个教会,也有那少数真正了解我们并帮助我们实行耶稣运动的人。当我们知道自己需要悔改时,我们只有少数几个可以坦诚相待的人,只有少数几个人会让我们为自己的行为负责,他们可以和我们一起承认我们做错了而不认为我们是坏人。他们是我们的教练、我们的朋友,是帮助我们培育和培育火焰的人。与耶稣全押甚至会导致分裂。有些人可能不喜欢我们爱耶稣这个事实。好的。确保是其他人拒绝了你。我们可以拒绝做法,但不能拒绝人。我们可以选择以某种方式生活或不以其他方式生活。在耶稣运动中,我们选择以产生更多信仰、希望和爱的方式生活,我们拒绝在自己的生活中阻碍信仰、希望和爱的事物。对我们每个人来说,阻碍信仰、希望和爱的东西不一定会阻碍其他人。我们相信耶稣的事实并不意味着我们要求别人相信。我们不拒绝那些不相信耶稣的人。然而,我们确实承认我们可能会因为我们的信仰和生活方式而被拒绝。这里的所有都是它的。相信耶稣,跟随祂的道路,培育火焰并实践我们的信仰和生活方式,付出并祈求圣灵与我们同工,与他人相互指导和支持……这就是耶稣的火在我们心中点燃,在我们心中燃烧,并传播给其他人。即使有些人拒绝我们,因为我们的信仰、我们的希望和我们对耶稣的爱,我们选择全部在那里。阿门。

August 14, 2016

Dangerous ways of love - Audio

990 81113633189

布拉德沙利文街Mark's, Bay City 2016 年 8 月 7 日 - Proper 14 Luke 12:32-40 爱的冒险之路 上周我在艾伦营担任会议主任,度过了愉快的一周。在夏令营长大,作为我们 8 岁和 9 岁儿童的导演之一,在世界的另一端是一种快乐。有乐趣和游戏,花时间祈祷,每天都有一个节目与孩子们分享部分福音。有一天我们谈到了复活,我们不仅谈到了肉体死后的复活,还谈到了我们一生中许多死者的复活。我们讨论的一个例子是友谊的消亡。孩子们完全明白,当我们谈论孩子们对彼此刻薄时,友谊就会消失。然后我们谈到和好孩子,那就是友谊的复活,新的生活。第二天的某个时候,几个人发生了小规模的扭打。其中一名男孩踢了另一名男孩的小腿,“无缘无故”,被踢的男孩说。我们分别和他们谈过,踢人的那个说另一个孩子整个星期都在推他,他真的受够了,怒吼道。他显然非常沮丧并且感到被欺负。我们让他们两个道歉,后来我听到被踢的那个说他讨厌另一个男孩。他说这话的时候我正好在他身后,所以我问了问他。他先是说他没说,然后我说,“但我想我刚刚听到你说你讨厌[另一个男孩]。” “也许吧,”他说。我在心里轻笑,然后我们坐下来聊了一会儿。我问他为什么恨他,他说另一个男孩总是无事生非。他说,他们以前是朋友,但在他被踢了之后,现在他们不是了。然后我将其描述为他们友谊的终结,他同意了。所以我接下来询问了他们友谊的复活。我告诉他,另一个男孩说,无论我在和谁说话,他一直都在推倒他。 “我从来没有,”他说。 “我相信你,”我说,“但另一个男孩认为你在压低他。你在他身边所做的事情真的伤害了他。现在是时候好奇并问问他了。告诉他你不是有意贬低他或对他刻薄。问他你做了什么伤害了他,看看你能不能全部解决。我知道你并没有试图伤害他。确保他也知道这一点。然后也许你可以为你们的友谊注入新的活力。他似乎明白我在说什么,也同意了。这需要两个男孩站在对方的角度看事情。他们不仅通过自己的眼睛看世界,而且通过耶稣的眼睛看世界。有王国的生活,并通过慷慨地对待我们如何看待对方的动机和行为来消除恐惧。如果我错了怎么办?如果他真的是个混蛋怎么办?如果他再伤害我怎么办?我们拒绝这一点,并相信神国的道路。小羊群,不要害怕,因为天父很乐意把王国赐给你们。卖掉你的财产并施舍。为自己制作不会磨损的钱包,作为天上用不完的宝物,那里没有贼靠近,也没有虫子咬。因为你的财宝在哪里,你的心也在那里。把王国赐给你是你父亲的荣幸。上帝的国度是我们收到的礼物。我们不接受它,我们接受它,耶稣告诉我们如何接受上帝的国度:变卖你的财产并施舍。对别人慷慨大方,不要怕不够。最近听到一句名言,作者不详,是这样说的:“人是为爱而生,物是为用,天下之所以乱,是物存人用。” - 作者不详 不要害怕,小羊群,因为你父亲很乐意把王国赐给你。变卖你的财产并施舍。为自己做一个不会磨损的钱包,一个绝对可靠的宝藏在天堂,那里没有小偷近了,没有飞蛾摧毁它们。因为你的财宝在哪里,你的心也会在那里。不要爱你的东西。爱人。使用你的东西,更好的是,用你的东西来爱人。这就是耶稣告诉我们的我们住在他的国度里,这听起来有点可怕,但实际上非常好。然后耶稣进入了相当可怕的部分,对吧?“做好准备,因为人子会在意想不到的时候来临。”如果你知道什么时候小偷来了,你不会让你的房子被闯入好吧,让我们面对现实吧,这有点可怕,但记住这是一个比喻,耶稣不会来偷你的东西,他真的不关心你的东西耶稣要来了,我们不知道他什么时候出现,所以总是为他的到来做好准备。时刻准备好通过你选择的生活方式来接受上帝的王国,并记住耶稣开始这整个教导的部分,“不要害怕。”我认为一些消防和硫磺部长应该记住这一点。不要害怕,记住并努力生活,以便您可以接受上帝的国度。慷慨地、充满爱心地对待他人。耶稣做这个比喻是为了在我们里面制造一些紧迫感,因为他知道随着时间的推移我们会放松下来。如果我们知道耶稣将在三周内到来,我们就会很快清理我们的行为,并且慷慨大方,彼此相爱。他的到来给我们带来了一些紧迫感。我至少可以看出三个原因。如果我们知道耶稣会在三周内到来,那么对他接受的渴望、短暂的时间表以及他爱的喜悦都会驱使我们对他人慷慨和爱心的紧迫感。出于第一个原因,我们希望耶稣被接受,所以我们净化我们的行为,并在他来临时表现出最好的一面。问题是这实际上是一个以自我为中心的原因,耶稣说的是慷慨和爱别人是为了他们,而不是为了我们自己。我们也不必担心上帝的接纳;我们已经通过耶稣得到了上帝的接纳。现在我们只是为了别人的缘故而爱别人,而不是担心上帝的接纳。 .我们可以在没有东西的情况下生活,并且在三个星期内对人们慷慨和充满爱心。不大。当然,耶稣要求我们永远慷慨和充满爱心。一直假装耶稣会在三周内到来。最后,耶稣之爱的喜乐是,如果我们知道祂将在三周后到来,我们就可以慷慨和爱心地对待他人。这就是为什么在圣诞节期间更容易对人友善。空气中弥漫着耶稣之爱的喜乐,它是可以被感受到的。我们不知何故发现更容易接受那种快乐和爱,所以我们把它传递给我们周围的人。因此,根据耶稣的教导准备好,耶稣说我们应该每天以圣诞节前后所经历的喜乐和爱来行事。对待每一天,就像圣诞节即将来临一样。对待每一天,就好像耶稣即将显现一样。现在记住你已经被他接受和爱了,所以不要害怕。分享他对你和每个人的切实爱的喜悦。对他人要有爱心和慷慨,因为他人是如此被爱和感激。交出你的东西,因为在神的国度里,我们爱的是人,而不是我们的东西。然后其他人爱我们,而不是他们的东西。昨天,当我在收音机上收听“美国生活”时,我听到了这个王国的慷慨和爱人而不是物的一个很好的例子。这是一个关于希腊难民营的故事,其中一个难民营收容了来自伊拉克的雅兹迪难民。雅兹迪人是经常受迫害的人,他们在 ISIS 试图彻底消灭他们时帮助了美国,现在他们大部分生活在逃离种族灭绝的营地中。在我昨天听说的那个营地里,有一个人储备了必需品、食物和其他东西。他收取的费用很少,几乎没有利润,有时人们过来只是交钱而不拿走任何东西。那是因为他们拿走了之前某处需要的东西。他以信贷方式经营这家商店,并要求人们尽可能多付钱。按照目前的速度,他无法让公司再维持一两年以上,但他拒绝收取更多费用,也拒绝停止向人们提供他们可能负担得起或负担不起的信贷。他说他宁愿破产也不愿停止向人们提供信贷。他开这家店不是为了发财。他这样做是为了他的人民。他不是他们的领袖;他只是他的人民之一。这个人不是基督徒,而是耶稣教义的好榜样。 “不要害怕,小羊群,因为将王国赐给你们是你们父亲的荣幸。卖掉你的财产并施舍。为自己制作不会磨损的钱包,作为天上用不完的宝物,那里没有贼靠近,也没有虫子咬。因为你的财宝在哪里,你的心也在那里。”这个人在对待他人的方式上真正活在神的国度里……他爱人胜过爱物,而且真的无所畏惧。活在神的国度里,接受神的国度,需要我们以与我们不同的方式看世界。商店里的难民没有看到人们拿走了他的东西。他看到有需要的人,他看到他的东西能够满足这种需求。从那里开始,当这个慷慨的人有需要时,这些人有什么是不会为他做的吗?他们选择不害怕,选择爱人而不是事物。 Camp Allen 的男孩们最初看到一个卑鄙的男孩踢他们。然后他们开始透过神国的镜头看到一个受伤的男孩,觉得自己被欺负了。从那里,他们可以学会彼此相爱,而不是忍受痛苦。我们的痛苦、我们的恐惧、正确的感觉:这些也可以是我们为了保护自己而坚持的东西。艾伦营的那些人学会了放下那些东西。他们学会了不惧怕彼此,而是以慷慨的精神对待彼此,寻求爱而不是恐惧。恐惧说要保留你所拥有的;照顾好你自己。爱说:“不要害怕;为他人慷慨解囊。”无论我们的东西是物质的东西还是我们为了自我保护而紧抓不放的精神/情感的东西,耶稣教导我们通过放弃这些东西并走冒险的爱之路来接受上帝的国度。请记住:“人类生来就是为了被爱。东西是用来使用的。天下之所以乱,是因为物有所爱,人有所用。” - 作者不详 所以,“小羊群,不要害怕,因为你的父亲很乐意把王国赐给你。卖掉你的财产并施舍。为自己制作不会磨损的钱包,作为天上用不完的宝物,那里没有贼靠近,也没有虫子咬。因为你的财宝在哪里,你的心也在那里。”接受神的国度,踏上爱的冒险之路。阿门。

August 7, 2016

Can you do better? Not. You are enough - audio

795 81113633190

布拉德沙利文街Mark's, Bay City 2016 年 7 月 24 日 - 右 12 路加福音 11:1-13 你能做得更好吗?不。你够了“你可以做得更好。”这是我们上周离开圣马科斯学院体育馆时看到的消息,我们在那里进行了宣教旅行。女人们睡在男人的房间里,男人们睡在有床的宿舍里(谢谢,凯西),我们工作日唯一能得到冰块的地方就是男人健身房的后面。我们每天都带着冰桶离开那里,因为我们读到学校里的男孩们每天都看到同样的信息,因为他们因锻炼而筋疲力尽地离开举重室:“你可以做得更好。”我认为教练或将这条信息贴在墙上的人可能意味着这是一句励志名言,但我能想到的是,这是我见过的最糟糕的励志名言。当你因举重而筋疲力尽,双腿发软,此时甚至提起你的健身包都需要一些努力,你听到的只是,“你可以做得更好(弱...你有点可怜).可悲的是,这是我们当今世界经常听到的信息。 “你可以做得更好。” “你还不够好。”无论是杂志还是电视封面,我们认识的人,甚至是我们听到的人在谈论,甚至没有谈论我们,只是因为别人所做的事情而责备他们,我们就像,“我希望他们永远不会发现我做到了。”像那样的东西。 “你可以做得更好”是我们经常听到的信息,所以难怪我们经常在祈祷中接近上帝,就好像他是天空中巨大的伏尔塔机器一样。 Voltar Machine 出自汤姆·汉克斯 (Tom Hanks) 主演的电影《Big》,其中一个 13 岁的男孩厌倦了做一个比他的朋友更弱小的小人物,厌倦了不断思考“如果你不是,你可以做得更好”吨。”这么小”,所以当他在狂欢节上时,他看到了 Voltar Machine。这是一个像电子游戏一样的大盒子,但它不是电子游戏,它是一个玻璃盒,里面有一个男人的头和躯干,他戴着头巾,看起来就像灯里的精灵,当你把你的硬币放进去时,许下一个愿望,一些灯闪烁,并出现一张卡片,上面写着“愿望已实现”。因此,为了让自己变得更好,电影中的男孩不顾一切地告诉沃尔塔,“我想长得更高”,第二天他醒来时已经长大成人,就像汤姆汉克斯一样。问题解决了。突然长大成人会带来一些小挑战,但你知道,这是一部电影。最后一切都会好起来的。不幸的是,我们中的许多人倾向于接近上帝,就好像他是天空中巨大的伏尔塔机器,如果我们以正确的方式提出要求,就会实现我们的愿望。如果我足够好就好了。如果只有我更好。如果我能做得更好就好了。上帝帮助我做得更好。上帝帮助我变得更好。帮助我变得更像……任何人。那不是耶稣给我们的祷告信息。耶稣告诉他的门徒要祈祷一个非常简单但非常深刻的祈祷。首先,“父啊,愿人都尊你的名为圣。”不是“天空中伟大的伏打机器”,而是父亲……不是许愿者。 “父亲,(一位生活我并会帮助我介绍真理的人,一位将我视为心爱的儿子或女儿的人),愿你的名字被尊为圣。你的王国降临。并不是说我想变得更大,或者我想变得更好,或者其他什么。这里的含义是,你已经足够了,我们祈祷,“愿你的国降临”。所以这首先是“愿你的国度降临”所有时代的终结,万物的复兴,但我们现在也祈祷“愿你的国度降临”。我们祈祷我们可以参与上帝的国度。如果国度现在降临,我们有事可做。我们不只是祈祷,“主啊,让它发生,我会空手回到这里,只是看表演。”不,“愿你的国降临”,父亲,我要求成为你儿子或女儿的一部分。然后我们祈祷:“每天赐给我们日用的面包。”这是一个信任的祈祷,对上帝的信任,以及为我今天所需要的祈求。今天有国度的工作要做,所以我今天向上帝祈求足够的帮助来完成那项国度的工作,而不是几年后,而不是等到我在十七年半内足够好时,我就能为他的国度做上帝的工作。相反,今天我足以让神为他的国度做神的工作。所以,主啊,请赐给我我现在需要为你的国度做事的一切。当我们说我们为神的国度工作时,我们在说什么?带来耶稣在他所讲的比喻中所宣讲的那种世界。例如,葡萄园里工人的比喻,有些人工作了一整天,有些人在一天结束的时候只工作了一个小时,因为他们在此之前找不到工作,而且他们都得到相同的报酬,即当天的工资。他们得到每日面包的报酬。他们得到了当天所需的报酬,而不是当天一个小时所需的报酬。他们住了一整天。所以在上帝的国度里,你一整天都能得到你需要的东西,即使你一整天都没有工作。这不公平。上帝是不公平的,但这就是耶稣告诉我们要努力争取、建立、与上帝一起建立的那种国度。然后我们祈求上帝原谅我们的罪(这听起来很棒),就像我们自己原谅欠我们的人一样(该死!)。我们真的想要原谅,这意味着我们真的应该看到别人,而不是说,“你可以做得更好。”你惹了我,你可以做得更好。相反,我们应该说,“你惹了我,我明白了。”你不完美,我也不完美。我原谅你。没关系。你够了,我原谅你。如果我们不能说我们原谅那些欠我们的人,那么门上的标语“你可以做得更好”真的应该成为我们的座右铭,因为这是我们向每个人宣告的。我不认为我们任何人想要那样。最后,我们祈祷,不要把我们带到试炼的时候,这一次我们在圣经中看到我们被带到上帝面前的地方,而对手,控告者,在上帝面前躺在我们所有的过犯中。我们祷告:“主啊,求求你不要让我面对这个,因为我知道一旦一切都安排好了,我不会做得很好。”不要把我们带到试炼的时候。我们祈祷的是,“耶稣,我相信你,”因为耶稣除了说,“我已经控制住了这件事”之外,还做了什么。审判时我们在场;一切都解释清楚了,耶稣说:“不,不,不,这个是我的。”他对我们所有人都这么说。他对每个人都这么说。 ‘不,这是我的。我已经遮盖了他们的罪孽。”所以救我们脱离试炼,耶稣。我们祈祷:“耶稣,爬上十字架,将我们的罪孽转嫁给你。”耶稣对此说:“完成了”。像他原谅我们一样去原谅别人,提醒我们我们永远是他的,然后他深入探讨了你应该如何一直祈祷。他给出了这样一个类比,一个人有一个旅行计划非常糟糕的朋友,他在午夜出现要求食物。 (等六个小时,伙计,你不会死的。)随着故事的发展,我们不得不责备我们的邻居,直到最后他们说,'好吧,这里有一些面包;安静的;别管我。”人们就是这样做的。我不认为我们会向上帝祈祷,直到他最终说:“好吧,我恨你,我受不了你,但是在这里,拿着这个。”上帝不是这样看我们的, 既然耶稣已经向我们表明上帝爱我们?这是否意味着上帝是天空中伟大的 Zoltar 机器,如果我们要求足够多,他会让我们变得更大或更好?耶稣告诉我们上帝要给我们什么……圣灵上帝会给你你所需要的,他告诉我们,我们所需要的是圣灵,是因为没有圣灵,我们就无法完成这个国度的工作吗?不。这是因为上帝信任我们足以与我们一起工作。祈求上帝的圣灵。说,“上帝,我不想一个人做这件事。”我想我可以。我们说我们一个人做不了什么好事。我们可以。我们可以靠自己做很多伟大的事情。这有点可怕。与其他人一起做,在这个国度工作中与上帝合作要好得多,上帝不会说,“你可以做得更好。”上帝说:“你现在这样就够了,足够信任和相信你,我会和你一起工作,把我的圣灵赐给你,一起做这个王国的工作。”在我们离开之前重新粉刷……那会很棒;那会是故意破坏,所以我很高兴我们没有这样做),上帝不会说,“你可以做得更好。”当我们早上离开家时,我们门上的标志是:“我和你在一起,我支持你,我会和你一起做这个王国的工作,因为你已经足够了。”阿门。

July 24, 2016

Don't Do Your Housework Kids - Audio

661 81113633191

布拉德沙利文街Mark's, Bay City 2016 年 7 月 17 日 - Proper 11Amos 8:1-12Lucas 10:38-42 孩子们,不要做家务我过去一周一直在翻阅几本儿童圣经,寻找玛莎和玛丽的故事,我们只是听到了,我的猜测得到了证实。没有一个包含马大做所有家务的故事,马利亚坐在耶稣脚边,耶稣告诉马大马利亚是对的。没有父母希望他们的孩子听到这个故事。 “别做家务了,孩子们。只要坐下来听耶稣的话。”为了对玛丽和玛莎都公平,劳逸结合是必需的。我们必须完成我们的家务。我们需要完成我们的工作,我们希望在我们所做的事情上追求卓越。玛丽不是懒惰的守护神。可以说是抛开一切杂念,安详地接受神的话语的圣女。另一方面,马大想要接受神的话语。事实上,她曾邀请耶稣到她家,但后来她忙于招待客人,不能只和耶稣在一起。就像阿摩司书 8 章 12 节中描述的人一样,她急忙寻找神的话语,却没有找到。玛莎已成为我们时代和文化的象征,她疯狂地寻求一些平静,一些好消息,一种让我们头脑清醒的方法。我们中的许多人甚至邀请耶稣进来,但我们是如此忙碌和分心,以至于我们从未真正找到我们如此迫切寻求的平安、好消息和救恩。玛丽在耶稣身上找到了上帝的话语,并且知道她的寻找和匆忙已经结束。她可以休息,我们也可以,只要我们愿意。我怀疑对于我们中的许多人来说,从工作中休息一段时间实际上是可以的,只是在耶稣脚前休息的想法可能非常好。这不是我们的经济可能会说的,也不是公司会鼓励的;我们甚至可能对花时间休息感到难过,因为所有疯狂寻找玛莎而感到尴尬,但如果我们从一开始就看看上帝的计划,休息和有意的休息是人类不可或缺的一部分,以至于它甚至是造就我们的上帝形象的一部分。上帝在第 7 天休息,只是花时间与创造物和上帝自己在一起。上周一,克里斯汀鼓励我休息,不要做很多事情,只是放松,花时间和孩子们在一起。 “我不太放松,”我回答道,但她坚持。所以我屈服了,花时间休息和和孩子们在一起。那是一个充满恩典的伟大日子。耶稣在安息日与家人一起度过了那段时间,在那里休息。看看我们在神的话语中安息的传统方式,我们每周日在教堂聚集一小时敬拜和交流。让我们面对现实吧,对于如今的许多人来说,去教堂做礼拜并不是休息的第一个也是最好的主意,也不是特别令人愉快的事情。有硬板凳、古老的音乐、旧书中的故事,坐着、站着、跪着——这是体验敬拜的一种方式。这是另一个。我们加入祈祷和一种可以追溯到一千多年前的敬拜方式……我们从基督教最早的时候就加入了基督徒。我们与一个信仰和怀疑的社区走到一起。我们坐在耶稣的脚前,他看不见,却永远存在。我们将自己的祈祷与他人的祈祷聚集在一起,将白天的忧虑搁置一旁,稍事休息;把这些忧虑带到这里,放下祭坛上的沉重负担,背起耶稣的轭,接受祂的道路和教导,祂的生命和指导,以及祂的爱。负起耶稣的轭并接受他的爱意味着我们去教堂时要小心一点。首先,我们必须看见十字架。我们不得不承认,我们并没有把所有的东西都放在一起。我们不得不承认,尽管我们很优秀,但我们也不是伟大的人,这意味着我们都会互相伤害。我们都是破碎的人,他们把别人从我们的破碎中拉出来。通过来到教堂敬拜,我们必须认识到这一点,我们必须认识到上帝必须用他自己来救赎我们。接下来,我们也必须接受上帝接纳我们。上帝爱我们而不接受我们,因为我们是好的,而不是尽管我们有缺陷。上帝爱我们,完全接纳我们,不管我们有什么缺点,因为上帝是多么善良。要接受上帝对我们的接纳,我们必须放下一直告诉我们不配上帝爱的羞耻,把羞耻放在十字架脚下,接受我们配得上帝的爱和归属,仅仅因为上帝爱我们爱我们也爱他。一段的时间。我们不配得到上帝的爱和联系;一方面我们赚不到,另一方面我们也没有必要。我们属于上帝,因为我们被上帝所爱,因为无论如何上帝都选择爱我们。看到十字架,然后接受上帝接纳我们,这就是我们来这里敬拜和交流的原因。这些想法在 John Newton 的书 Falling Into Grace 中得到了更优美的充实,我继续向您推荐它。面对我们这个世界上所有的恐惧、愤怒和仇恨,我们需要知道我们属于自己,我们被爱着。 .花时间,像玛丽一样,安息在神的话语中告诉我们,我们是属于自己的,我们是被爱的。所以我们可以每周浸泡一个小时。我们变得懒惰。我们坐着……跪着站着,不作工,就是为了看见十字架,接受神对我们的接纳。面对现实吧,我们变得懒惰了。在圣公会教堂,你甚至不必那么努力地祈祷。这一切都写在共同祈祷书中;你有一个脚本。现在我意识到举办这种礼拜仪式对某些人来说是工作。我们的祭坛公会准备我们的礼拜空间;我们的引座员问候并引导我们;我们的音乐领袖通过音乐和歌曲帮助我们祈祷;我们的讲师、助手和圣体牧师帮助我们在圣经和圣礼中接受上帝的话语,我们的圣器室在星期天早上做几乎所有的事情,特别是如果他们首先不煮咖啡,第八圣礼。所以星期天早上有工作,但那工作是为了我们的休息。我们都是玛莎和玛丽。那么有了工作和休息,如果我们搞砸了怎么办?我们念错了祈祷词,唱错了调,还是把红酒洒在了某人漂亮的白色丝绸裙子上?据我所知,后者并没有发生,老实说我只是建议不要穿白色丝绸连衣裙去圣餐,但如果有人搞砸了......很酷。这是一个祈祷和恩典、怜悯、宽恕和爱的地方。如果孩子们太大声或太吵闹怎么办?好的。他们是小孩。耶稣说让他们来。除此之外,我们不断地努力保持我们完美的假装或将它们结合在一起;这很累人。在这里,当我们聚集在一起敬拜或作为一个社区聚集在一起时,我们就会变得不完美。我们必须认识到,我们并没有把所有事情都放在一起,我们搞砸了,我们的孩子很吵。我们变成了真实、真实、有缺陷的自我,我们因为真实、真实、有缺陷的自我而受到爱戴。这就是看到十字架并接受的意义所在。成为我们真实、真实、有缺陷的自我,并因成为真实、真实、有缺陷的自我而被爱,这就是我们坐在耶稣脚前所能做的。与其追求完美,我们可以做到。我们在崇拜和准备这个空间时力求卓越,就像我们在生活中力求卓越一样。然后,当我们不可避免地达不到那种卓越时,我们可以大笑、微笑,并为努力和失败而感恩。毕竟,我们来这里不是为了我们的卓越。我们来这里是为了耶稣。耶稣来这里不是因为我们优秀或完美。耶稣来到这里是因为我们是他的,我们是被爱的。阿门。

July 17, 2016

Prejudice and segregation have no place in God's Kingdom - Audio

679 81113633192

布拉德沙利文街圣马可,贝城,2016 年 7 月 10 日 - 正确 10 路加福音 10:25-37 偏见和种族隔离在上帝的国度中没有容身之地正如利未记 19 所理解的那样,以色列人的邻居是他自己的亲戚之一,即以色列同胞。因此,邻居被狭义地解释为没有必要去爱以色列以外的人。爱一个撒玛利亚人当然不是必需的。事实上,撒玛利亚人被以色列人如此憎恨和诽谤,以至于爱上他们中的一个人甚至可能被视为错误的事情,或者至少是引起丑闻和流言蜚语的事情。 “前几天我听说乔和一个撒玛利亚人是朋友。” “Ewe!你认为他和其中一个人共进晚餐吗?他们不是朋友,是吗?” “我不知道,但我认为我们不应该再和乔在一起了。” “不。如果他和那样的人出去玩就不会。”在这种与世隔绝的性质和对邻居的狭隘定义中,耶稣讲了撒玛利亚人帮助以色列人的比喻听到耶稣故事的人无法认同看到以色列人被打得半死并进一步离开那个人死去的祭司或利未人在路边,他们本该认同撒玛利亚人,或者是被撒玛利亚人救助的被打人,反正心里很不踏实,脑子发懵,“撒玛利亚人怎么会好呢?” , 并且还在为耶稣比喻的要点而苦苦挣扎。他们对邻居的狭隘定义不符合神的国度。他们被分成以色列人和其他所有人,而这种分离不符合神的国度他们的偏见和认为所有撒玛利亚人都是坏人的感觉不适合神的国度 耶稣向他们表明,以色列人也有坏人和好人,正如有坏撒玛利亚人和好撒玛利亚人一样。有些人愿意聆听并接受耶稣的教导,而另一些人则不愿意。偏见和刻板印象的问题今天仍然困扰着我们,常常以暴力行为告终,例如上周在达拉斯枪击警察。这种暴力会导致我们加倍偏见和刻板印象,加倍恐惧和不信任他人。我认为耶稣很清楚,这种恐惧、不信任和刻板印象的重复在上帝的国度中没有立足之地。这是一个参加达拉斯集会并在狙击手的子弹开始飞行之前离开的人的结论。我在赫芬顿邮报上读到过这个人,凯隆尼克松,他带着他的儿子参加了集会,并在集会快结束时离开了,当时一些与集会无关的坏演员开始大喊消极的话。尼克松先生是一名 34 岁的黑人男子,是达拉斯一家教堂的牧师、丈夫和父亲,当他想到警察被谋杀并逃命时,他说,“我想我我反对这个世界。有了这种心态,我们就会像一个民族一样崩溃……归根结底,我们都是同一个种族。如果我们陷入一种“我反对世界”的心态——昨晚我想,也许重要的不是黑人的生命或所有的生命,也许只有我的生命才是最重要的。也许这只是我家人的生活才重要。我不得不从中恢复精神。我需要被提醒,爱可以征服一切。然后他谈到表现出怜悯,就像我们今天的故事一样,怜悯并没有来自他所期望的地方。他说:在我生命中的某个时刻,我曾贩毒,而诚实的事实是,赐予我的恩典不是来自其他毒贩,而是来自非裔美国人。但这是通过两名英美官员发现我携带毒品并向我显示怜悯。从那里我可以成为一个丈夫。我能够成为一个父亲。我现在是牧师和牧师。同时,当我身穿三件套西装时,警察对我的待遇比我当重罪犯时还差。所以这向我证明,并不是每个人都是坏人,”他继续说道。 “没关系,每个人都戴着徽章。每个非裔美国人都不错。但是我们必须改变我们的观念。我们需要改变这个国家的意识形态。我们在每件事上都如此分离。我们在学校里仍然被隔离。我们在宗教上是分开的。我们在教堂里分开了。它摧毁了我们。隔离、偏见、双重恐惧和狭隘性摧毁了我们。这是耶稣时代以色列的毁灭。以色列本应成为列国的光,但在耶稣的时代,他们已经变得与世隔绝,与世界其他地方隔绝,并对他人抱有偏见。他们与世隔绝的本性和对他人的蔑视掩盖了他们必须分享的光明,并摧毁了他们作为一个民族。很难有一颗对少数人有偏见和分裂的心,而没有那颗心最终变得对多数人甚至大多数人有偏见和分裂。以色列内部确实存在派系和偏见,不同的群体为谁正确地遵守上帝的律法而谁是可憎的而相互争斗。他们的偏见和隔离是一种癌症,耶稣说:“没有了。彼此相爱。开恩。不要自以为是,以至于你总是注意到别人的罪和缺点,而忽视自己的。不要仅仅因为你是以色列人或仅仅因为你是这个特定的以色列人而认为你比任何人都好。团结一致,彼此相爱并表现出怜悯。这就是通往永生的道路。耶稣今天可以对教会说的那些话。 “不再。彼此相爱。表现出怜悯。停止自以为是,以至于你不断注意到别人的罪恶和缺点而忽视自己的。不要仅仅因为你是基督徒或仅仅因为你是基督徒就认为你比任何人都好一种特殊的基督徒。团​​结一致,彼此相爱并表现出怜悯。这就是通往永生的道路。”我知道我们圣公会认为我们有成为基督徒和跟随耶稣的最佳方式,这是真的,当然这不是真的成为圣公会教徒对我来说绝对是成为基督徒的最佳方式,但不是对每个人都如此。有有很多方法可以成为基督徒,有很多教派对我来说行不通,但对其他人来说却很管用。那是基督身体之美的一部分。我们在许多实践中可能非常不同,的生活方式,但我们仍然在耶稣里团结一致 我喜欢认为成为基督徒是每个人最好的方式,但是有那么多优秀的人不是基督徒,他们爱人并表现出怜悯,因此他们是我们的邻居和兄弟姐妹。每个群体、每个民族、种族、宗教等都有坏人,我们倾向于根据这些坏人对整个群体进行分类。这是一种基于恐惧的自我保护方式。然而,耶稣告诉我们,这并不能维持我们的生命,反而会毁掉它。在路加福音 17 章 33 节,耶稣说:“想救命的,必丧掉生命;丧掉生命的,必得救命。”试图通过恐惧、隔离和偏见来保护我们的生命安全最终会毁掉我们的生命。拥抱他人并冒险去爱那些我们所惧怕的人,会为我们带来在神国度中的永生,不仅是在来生,也在今生。这是有风险的,但这就是在神的国度里的生活,一起冒险是唯一的前进道路,唯一不会导致毁灭的道路。我们是基督的身体,在十字架上破碎,在坟墓中受印,并复活得永生。我们带着基督的光,耶稣命令我们为了他人冒着生命危险。我们被命令要爱别人,要仁慈,称每个人为邻居。因此,我给我们留下了摇滚乐队 Rush 的歌曲 Everyday Glory 中的歌词。当未来看起来一片黑暗时,我们就是发光的人。当无人能控制时。困难时期我们是必须尝试的人虽然我们知道时间有翅膀我们是必须飞翔的人我们在爱的不确定中跟随耶稣,否认我们的恐惧,偏见,隔离,向所有人表示怜悯,活着的是王国爱与光。阿门。

July 12, 2016

People Healed, Demons Cast Out - Audio

769 81113633193

Brad Sullivan St. Mark's, Bay City 2016 年 7 月 3 日正九,年 CLuke 10:1-11, 16-20 "???" “然而,不要因鬼服了你们就欢喜,要因你们的名记录在天上欢喜。”在我看来,这些话很奇怪,耶稣离开门徒时说的很奇怪,他们派他们出去为他进入城镇和村庄准备道路,他的七十个门徒,两个两个地被派去与人同住,医治告诉他们上帝的国度临近了意味着你有一股非常强大的神的灵在你身上流动,这可以加强某人的重要性感,更不用说你本来可以帮助那些急需帮助的人。所以我可以假设有一些自我膨胀继续下去,耶稣提醒他们什么是真正重要的。他要来了。耶稣会来,神的国度不仅会临近,而且一旦他到达,就会完全在他们中间。耶稣的同在、耶稣的医治和恩典是他们欢喜的原因,他们要在将耶稣的医治和恩典带给他人方面发挥作用。孩子,如今我们多么需要耶稣的恩典、医治和爱。坦率地说,我们一直在做,而且一直都有,但有时这种需求更为明显。人们对英国退欧感到担忧、疑惑和分歧。人们对我们即将举行的总统选举感到担忧、疑惑和分歧,更不用说对国内和国际恐怖主义、大规模枪击事件、经济不确定性的担忧和疑虑,仅举几例,人们对如何处理所有这些事情也存在分歧。我们的世界有恶魔,不是吗?恐惧、愤怒和仇恨滋生出越来越多的恐惧、愤怒和仇恨。我们害怕世界上导致我们愤怒和仇恨的问题,这反过来又导致其他人更多的恐惧,甚至更多的愤怒和仇恨。在这一切之中,耶稣提醒我们,“我看见撒旦从天上坠落,像闪电一样。”耶稣看到大敌倒下并被完全击败,那倒下不是因为恐惧、愤怒和仇恨,也不是因为忧虑、惊奇和分裂。撒旦的堕落是因为耶稣如此完全地爱他,以至于他相信上帝,将他的生命交在人类手中,允许我们杀死他,这样通过他的死,生命,复活,万物的恢复都会到来。仇恨、愤怒和后卫并没有推翻撒但。耶稣的爱打败了撒但。正如箴言 10 章 12 节所写的那样——仇恨引起纷争,爱遮掩一切过犯。耶稣在十字架上的爱遮盖了所有的过犯。最终,耶稣的复活将使万物焕然一新,整个创造过程中所犯下的一切罪恶,都将在复活中得到救赎、转化,并永远被视为和理解为原意的善。与此同时……?所有创造的恢复尚未完全发生,但耶稣的教会现在在这里准备道路。当耶稣差遣 70 人为耶稣准备城镇时;来了,教会是为了让人知道耶稣的复活和万物的复兴,教会是为了医病赶鬼。我们可能认为我们没有看到任何像医治和赶鬼这样戏剧性的事情,但它每天都在教会中发生。在这个世界上,我们的信仰和我们的正确观念将我们分开,因此我们可能感受到的爱常常停留在路边,被我们的同一性和我们认为的正义所拒绝。然后我们看到教会中的两个人在同性恋问题上分歧如此之大,甚至连他们用来描述信仰的词语都让对方感到厌恶。他们坐下来互相倾听,继续争论,但也明白他们都在寻找耶稣的正确和美好。他们像相爱的兄弟一样拥抱和离开。人们得到医治,恶魔被驱逐。在我们这个世界上,甚至在我们的城市里,许多人都是孤独和孤立的,没有真正的归属感。他们转向他们觉得自己属于的地方,被毒品、卖淫、谋杀所引诱,被他们认为爱他们的人奴役。然后我们看到一些不太适合的人。社区,其他人渴望的不仅仅是沉溺于他们得到的可怜的手。他们在教堂找到了拥抱,这是一个真正爱护和欢迎他们的社区,没有任何附加条件。他们受到一些非常有爱心的人的保护,他们带领他们在这个建立在耶稣的恩典和爱上的社区中前进。他们找到了爱、接纳、归属感和家。人们得到医治,恶魔被驱逐。一名男子患有皮肤癌,但他没有投保。他知道,无论对错,旨在帮助跌入裂缝的人的系统都已损坏,他无法获得他需要的看似简单的手术。然后,他向他每周五吃早餐的教堂求助。 .他发现有人愿意在整个过程中指导他,成为他的拥护者,与他一起祈祷,甚至帮助支付一些最初的财务费用。在教会的帮助和指导下,他度过了看似破碎的系统并接受了手术。人们得到医治,恶魔被驱逐。一场长期存在的家庭仇恨继续在表面之下冒出来。避免和训练有素的礼貌的舞蹈开始疲倦,然后失误。舞者倒下,文明之墙倒塌,愤怒和怨恨沸腾并烧毁所有相关人员。家里的一些人想起了耶稣的爱和宽恕。他们记得我们都破碎了,只会因我们自己的破碎而彼此破碎。他们听到耶稣在十字架上说的话:“父啊,赦免他们,因为他们所做的,他们不晓得。”慈悲心开始形成。眼泪不仅是为自己流的,也是为对方流的。第一次道歉,不是练习回避和礼貌的舞蹈,而是下降到耶稣恩典中的最初犹豫步骤和通往新赎罪舞蹈的漫长道路。人们得到医治,恶魔被驱逐。这些小插曲中的每一个都是关于圣马可的故事。它们也可能是来自世界各地教堂的故事,在这些教堂中,耶稣的存在赶走了恶魔并带来了医治。耶稣在我们中间和我们里面的存在使我们成为一个教会。就像耶稣差遣那七十个人服事人并通过耶稣传讲神国的消息一样,我们也被耶稣吩咐去赶鬼和医治彼此。耶稣吩咐我们无论走到哪里都要带着祂的同在。耶稣吩咐我们无论走到哪里都要对祂有信心,我们也被吩咐要和别人谈论我们的信仰,要和别人谈论耶稣和祂那充满平安、医治和爱的国度。那是有一天会完全到来的国度,不是通过我们的任何努力,而是完全通过耶稣。与此同时,就像耶稣派来的七十个人一样,我们被派往前行,去生活和分享他的国度,医治分裂,给恐惧带来信心,给愤怒带来和平与和解,并带来爱。仇恨。我们被差遣去接受耶稣,并因他、他的爱、他的平安、他的信心和他在这个如此需要它的世界上的医治而欢欣鼓舞。欢喜吧,因为天国近了,在这世界上所有的麻烦和危险中,天国与我们同在,因为在这一切中,耶稣都在这里。阿门。

July 3, 2016

Somewhere to banish our demons - Audio

1033 81113633194

Brad Sullivan St. Mark's, Bay City 2016 年 6 月 19 日正 7,年 CLuke 8:26-39 “在某处释放我们的恶魔” 本周早些时候,当我开始准备今天的布道时,我在 Facebook 上发布了以下内容。 “我们必须停止猎杀野猪。没有他们,我们就没有地方可以驱除我们的恶魔。阿门。”有几条评论,有些人非常认真地对待这篇文章,有些人对神学或狩猎学的影响非常不满意。然而,我最喜欢的评论来自我的堂兄尼基,她转发了我写的东西。为了回应一个相当不满的人作为回应,她写道:“我觉得这很有趣。爸爸布拉德利沙利文是我的堂兄。我知道他的幽默感......我曾经给他换尿布。”说我们应该停止猎杀野猪,这样我们就有地方放我们的恶魔了,这就是我当时所有的布道开场白,这让我咯咯地笑,所以我想我会分享。那时我开始用比喻的方式思考它是不错的主意……不是野猪的部分,而是我们真的需要一个地方来驱逐我们的恶魔的想法。当恶魔军团耶稣恳求他们不要被扔进深渊时,他们似乎在谈论启示录中提到的深渊(恶魔从中出来的无底坑) 怪物和后来的恶魔从中出现的深渊的意象一直追溯到创世记的深渊,那里涌出泉水淹没地球。因此,深渊常常与水联系在一起,大海是巨大的怪物和利维坦居住的地方。所以恶魔恳求耶稣不要把他们扔回深渊,耶稣似乎答应了恶魔的请求,把他们送到了深渊。深渊。猪,最后他们还是掉进了深渊,猪一头扎进湖里淹死了。灵界,魔族回到了深渊。对我们来说,在我们今天的世界中,我们的社会和我们的世界就像坟墓中的那个人。我们到处都是恶魔军团:愤怒的恶魔、恐惧的恶魔、仇恨的恶魔等等,我们迫切需要一个地方来施展我们的恶魔。我应该说我们需要彼此以外的某个地方来驱除我们的恶魔。在我们国家,我们倾向于把愤怒、恐惧和仇恨发泄到对方身上。有时,我们会用恐惧的话语和愤怒的言辞互相攻击对方。有时,我们会通过使我们分离和分裂的伤害性行为来互相攻击我们的恶魔。有时,我们会用子弹向毫无戒心的夜总会、电影观众、祈祷团体或小学生投掷我们的恶魔。尽管绝大多数美国人永远不会通过射击他人来释放他们的恶魔,但我们的言论、我们的言行与飞出的子弹之间存在联系。恐惧、愤怒和仇恨只会导致更大的恐惧、愤怒和仇恨,并最终导致分裂和谋杀。正如多伊尔主教在上周日对奥兰多 Pulse 夜总会大规模枪击事件的回应中写道: 互联网上已经充斥着支持枪击事件和妖魔化伊斯兰教的非基督教、无礼和可怕的评论。现实情况是,我们这个国家有责任创造一个美化仇恨言论、免费提供不必要的大规模杀伤性武器并欢迎暴力的地方。是的,美国,我们收获我们播种的东西。我也相信我们收获我们播种,我不是在谈论枪支。我说的是我们彼此交谈和谈论彼此的方式,尤其是我们与他人交谈和谈论彼此的方式。在互联网、咖啡店、收音机、电视,甚至教堂和我们家中的谈话中,不断涌现出如此多的恐惧、愤怒和仇恨。我们的谈话引发了一场大火。正如雅各在雅各书 3:5-10 中所写的:一点火就可以燃烧一片森林! 6舌头是火。舌头作为罪孽的世界放在我们肢体中;它玷污了整个身体,点燃了自然的循环,并被火狱点燃。 7因为各种走兽、飞鸟、爬虫和海兽都可以驯服,人类也已经驯服了, 8但没有人能驯服舌头——这是一种不安分的邪恶,充满了致命的毒气。 9 我们以此赞美主和父,也以此咒诅那些照着神的形象所造的人。 10祝福和咒诅都出于同一个口。弟兄姊妹,这是不应该的。我们用舌头、书面和口头语言点燃的火焰是恐惧、愤怒和仇恨的火焰,而恐惧、愤怒和仇恨是我们的恶魔。这些恶魔分裂了我们,使我们变得软弱,并使我们彼此敌对。这些恶魔军团对我们做了耶稣对我们生活在人体内的恶魔军团所做的事情。当邪灵聚集在一起并在人里面合而为一时,它们就很强大。没有锁链可以锁住他。没有人能阻止他。耶稣把鬼扔进猪群后,它们就四分五裂,软弱无力。他们一头扎进了深渊,他们害怕的地方。作为一个国家,作为一个教会,作为基督的身体,我们被恐惧、愤怒和仇恨的恶魔军团分裂。我们因分歧而变得虚弱,正一头扎进深渊。我们需要停止向彼此投掷我们的恐惧、愤怒和仇恨,我们需要找到另一个地方来投掷它们。我们需要找到一个安全的地方来驱逐我们的恶魔,这样它们就不会继续造成更大的伤害,而我们唯一可以驱逐我们的恶魔而不伤害他人的地方就是上帝。正如我本周早些时候写的那样,将我们的恶魔投向上帝的一种方法是祈祷,尤其是哀悼的祈祷。我们在诗篇中读到悲痛的祈祷,人们的祈祷如此受够了,以至于他们向上帝呼求,甚至为折磨他们的苦难而责备上帝,祈求上帝对他们的敌人进行报复。这些祷告有的转身向神献上祝福和赞美;他们中的一些人没有,只是以这些痛苦哭泣的祈祷结束,呼吁上帝的复仇并质疑上帝的公义。我们需要带回悲伤的祈祷,这样我们才能把我们的恶魔投向上帝而不是彼此。说我们应该把恐惧、愤怒和仇恨投向上帝而不是彼此,这听起来很容易,尤其是对牧师而言。我意识到,通过一些关于爱我们的敌人而不是寻求报复的说教,我似乎对我们世界的暴力和仇恨非常冷漠。我不是。我担心我孩子的生命安全。我记得我在离家半英里或更远的地方骑自行车,整天都呆在我们社区后面的蹲坑里,完全无人看管。我无法想象我的孩子现在会那样做。在我成长的世界里,在高速公路上停车加油时被狙击手射杀对我和我的孩子来说是一个可行的现实。我担心我的孩子和他们继承的世界。我想保护他们。我想阻止任何会伤害他们的人,而现在,如果有人试图杀死他们,我毫不怀疑我会尽我所能阻止他们,即使这意味着必须杀死凶手。我不知道这是否违背了耶稣的教导;我只知道这是我会做的。同时,我知道我越是沉迷于那些想法和恐惧,那些可怕事件的计划,恐惧、愤怒和仇恨的恶魔就越是充满我的心并指导我的行动。我知道我不能对这个世界上我不喜欢的事物采取任何成功的行动。我所有充满恐惧和愤怒的文字和言论只会火上浇油,扩大火势,并向已经被自己的恶魔所困扰的其他人投下更多的恶魔。我已经做得够多了,就像我们中的许多人,或者我们所有人一样。我们必须停止所有责备,并为我们世界上的问题提供简单的解决方案,以此来表达我们的恐惧、愤怒和仇恨。一个容易攻击的目标是政府,人们说麻烦开始是因为我们从学校中取消祈祷或从政府大楼中移除 10 条诫命。在我们开始指责政府、州或学区移除祈祷或基督教标志和习俗之前,我们应该首先亲眼看看原木的潜力,移除它们,然后以身作则。说,“问题是他们把祈祷从我们的学校里拿走了”,只会让世界感到内疚。这样的说法是在责怪别人,把问题交给别人来解决。将我们的恶魔投向他人的问题是我们所有人都必须解决的问题。归还上帝的东西。把恶魔归咎于上帝。向他祈祷你对别人的愧疚。或者甚至责怪上帝并向他祈祷。上帝可以接受它。上帝可能会欣赏诚实。上帝是驱逐我们恶魔的合适场所,因为与所有受造物不同,我们的恶魔无法伤害上帝。把上帝要处理的交给上帝。将我们恐惧、愤怒和仇恨的恶魔交还给上帝,以便他可以驱逐它们。就像上周那个满身罪恶来到耶稣面前,在祂脚前哭泣的女人一样,我们也必须满身污鬼来到耶稣面前,然后在祂脚前大声呼喊。如果我们在耶稣脚前为我们的恶魔哭泣,我们可能会感到无能为力。有了这个,我们发现了另一个我们与之斗争的恶魔:我们的无能为力。我们想要解决我们世界上的问题,而我们通常无力实现这些解决方案。所以我们咆哮,我们批评,妖魔化,我们分裂。分裂,我们一头扎进深渊。我们不是为分裂而生的。我们被造是为了在耶稣里合而为一。团结并不意味着一致。尽管我们各有不同,但我们都受洗成为耶稣基督的一个身体。 “所有受洗的人都被召唤去宣扬基督是救主和主,并分享他的世界的更新。” (BCP 第 531 页 - 晋职:牧师)我们生来不是为了分享我们对这个世界毁灭的愤怒。我们的创建是为了分享我们对这个世界的更新的信念。我们当然需要与他人分享我们的恐惧、愤怒甚至仇恨,但目的是寻求帮助,将那些恶魔带到上帝面前。我们注定要互相帮助,驱除我们对上帝的恶魔。作为耶稣受洗的门徒,我们注定要为彼此做耶稣为遭受恶魔军团之苦的人所做的事。我们应该互相帮助找到一群野猪,互相帮助把我们的恶魔放在那里。我意识到我只是将上帝比作一群野猪,我可能因此在炼狱中多呆了 10 年,但这个类比是真实的。我们需要一个地方来驱逐我们的恶魔,那个地方就是上帝,我们需要像耶稣一样对待彼此,帮助彼此把我们的恶魔投向上帝而不是彼此。与其保持分裂并自己陷入深渊,不如将我们的恶魔投向上帝,让他们陷入深渊,而我们在耶稣里保持团结。阿门。

June 20, 2016

A woman after God's heart - audio

917 81113633195

Brad Sullivan St. Mark's, Bay City 2016 年 6 月 12 日正 6,年 CLuke 7:36 - 8:3 “一个合神心意的女人”想象一下在法利赛人西门的家里与耶稣坐在桌旁。这是一个布置得相当不错的家,不是富人家,但你可以看到这个法利赛人还是很富裕的。他们的桌子很矮,不用椅子,所以你和其他几个人坐在或跪在桌子旁,仆人已经端来碗让你洗手,饭马上就要端上来了。然后这个女人开始在耶稣身后哭泣,她的眼泪流在耶稣的脚上,并用头发擦去。这时你开始变得很不自在,等着 Simon 做点什么,心里想,“好吧,这很尴尬。”就耶稣而言,他似乎根本不介意。显然他喜欢足部按摩,对什么是合适的没有丝毫兴趣。然后,不是主持人西门说话,而是耶稣开始和西门说话。你认为他会和他谈论这个罪恶的女人甚至可以进入的城市安全松懈,或者可能会祝贺他是一个亲切的东道主,没有立即将这个女人赶出去,但这已经足够了。取而代之的是,耶稣侮辱西门,因为他不够亲切,没有亲吻他,也没有给他的脚浇水。耶稣太粗鲁了,你认为,侮辱他们的主人。然后耶稣从左边的领域出来,说这个女人的罪因为她相当不当的行为而被宽恕了。耶稣什么都不知道吗?她甚至没有带动物来让祭司献祭。你不知道的是,耶稣至少读懂了法利赛人的心思,也许也读懂了你的心思,而且法利赛人西门不在乎那个女人在那里,也不在乎她在耶稣的脚前哭泣并用她的手擦干头发。他担心一个“罪人”正在触摸耶稣,而耶稣似乎并不知道她是一个罪人,并试图阻止她。西门质疑耶稣的预言能力和事工。就耶稣而言,他并不真正关心社会规范,也不关心他在客人眼中的先知地位,也不关心犹太动物祭祀制度的完美追随者。耶稣对悔改、宽恕、怜悯和爱感兴趣。他没有发现这个女人的行为粗鲁、误导或尴尬。他看到一个深切渴望与上帝和好的女人。他看见一个女人因她的罪而受折磨。他看到了一个全心全意悔改的女人,一个堕落的女人,一个需要怜悯、宽恕和爱的女人。至于那个女人,我们不知道她做了什么被认为是“罪人”。经文中没有任何内容说明她的罪过;耶稣只是说她的罪“很多”。同样有趣的是,文本中没有任何内容表明她不应该在那里。法利赛人西门并没有要求她离开或停止她正在做的事情。你会想,如果她是一个闯入者,而整件事是完全不合适的,就会有人说出来。也许他们都惊呆了,只是尴尬地坐着,尴尬地沉默着。我们不知道。我们不知道她在那里的作用是什么。也许法利赛人作为宗教领袖,家里经常有人,甚至是他不认识的人,他的家人为他们服务是他教导上帝律法工作的一部分。完全是我的猜测,但这可以解释为什么没有要求这位女士离开,或者她最初是如何到达那里的。不管她到了那里,这位女士并不担心会不合适或尴尬。她非常爱她,为她所犯下的罪行感到内疚,并且极度渴望得到宽恕。所以当她得知耶稣在晚宴上时,她大胆地去找他寻求宽恕。她放下所有的羞耻心,不隐瞒,不伪装,不编造。她全心全意地寻求耶稣,出于对新开始的深切渴望,带来了她所有的一切,并为他做了她能做的一切。她无法改变自己的生活。这个女人被困在她所犯的罪中。甚至她的触摸都激起了法利赛人的愤怒,她不得不成为她告诉我们应该成为的人以外的任何人——一个有罪的女人。她需要耶稣的恩典和爱来宣告她已被宽恕,并让她的复活重新开始。这个女人和法利赛人西门的不同之处在于,这个女人不像西门,她知道她需要复活,知道她需要耶稣的恩典、宽恕和爱。看着另一个需要悔改的罪人,今天早上我们有关于大卫王的故事。大卫被认为是以色列有史以来最伟大的国王。他虔诚地信仰上帝,他带领人民保持对上帝的忠诚,而不是像他之后的许多国王那样追逐假偶像。大卫也是一个杀人犯和奸夫,很可能是个强奸犯。当大卫看到乌利亚的妻子拔示巴沐浴时,他想要她,因为他是国王,所以他得到了他想要的。作为国王,芭丝谢巴可能没有太多话要说。她可能没有意识到她只能说,“不用了,谢谢您,陛下。”所以我们现在有大卫作为通奸者和可能的强奸犯。当拔示巴怀上大卫时,他将她的丈夫乌利亚置于前线,然后命令其他人撤退,将她的丈夫乌利亚杀死,只留下乌利亚一个人站在军队面前。现在我们有大卫作为一个杀人犯,来掩盖他的通奸和强奸。就像法利赛人西门一样,大卫对自己的罪视而不见,直到拿单用富人抢走穷人的羊的故事打开了他的眼界。内森非常聪明地向大卫展示了他所做的一切,大卫对故事中富人的不公正和贪婪感到非常愤怒。然后内森把锤子砸在大卫身上。 “你就是那个人,”内森对大卫说,大卫的眼中立刻掉下了鳞片,他意识到自己对乌利亚和拔示巴做了什么。大卫的眼睛一睁开,就一心悔改。 “我得罪了耶和华,”大卫说,他是认真的。由于大卫所做的一切,他对上帝和其他人犯下了可怕而明显的罪,大卫被称为合上帝心意的人。他显然不是在他通奸/强奸/谋杀事件发生时,但大卫在成为国王之前被称为合神心意的人,他在事件发生后全心全意地悔改。我们很难调和这一点。通奸者、强奸犯、杀人犯:原谅。这似乎不公平,事实并非如此。上帝是不公平的。恩典是不公平的。想象一下,大卫王不是生活在几千年前的尊贵国王,而是一个生活在贝城的普通人,并不富裕。想象一下,如果他强奸了一名已婚妇女,强迫她违背她的意愿与他发生性关系,然后密谋杀死她的丈夫。试想,这个贝城的堕落者,在丈夫死后就娶了她为妻,因为她是被他强暴而怀孕的,而且很清楚他害死了她的丈夫。她现在大概是被吓坏了。然后想象这个人回过神来,意识到他所做的一切,而这种认识将他切入了他存在的核心。想象一下这个人急切地想要赎罪,急切地渴望得到宽恕,很可能最终会被关进监狱,想象一下耶稣宣告他被宽恕了。他仍将被关在监狱里,但被耶稣所爱的上帝宽恕了。这似乎不公平。幸好,恩典不公平。幸运的是,上帝并不像关心他心爱的孩子那样关心我们的公义观念。神看我们所有人既是犯罪者又是受害者。从我们出生的那一刻起,我们就是罪的受害者。即使是那些由慈爱的父母所生的孩子,在他们成长的过程中,也几乎会立即开始以成千上万的小方式破碎,而随着他们和我们所有人的成长,我们最终会打破自己的破碎。无论我们的罪是明显的、已知的,还是隐藏的、只有我们自己知道或只有上帝知道的,我们都是罪人,都是破碎的人,却把别人从我们的破碎中带出来。回到我们今天福音故事中的女人。与法利赛人西门不同,这个女人知道自己心碎了。她知道她已经打破了别人的破碎。她知道她需要怜悯。她知道自己需要一个新的开始,所以她找到了耶稣,并在祂脚前谦卑自己。她尽量不表现出自己有多好,这样他才会接受她。充满悲伤,充满软弱,充满遗憾,充满需要,她来到他身边。法利赛人对她的描述委婉地称她为妓女。当然,在圣经的其他地方,当一个女人以卖淫为生时,她就被称为妓女,所以如果她是,路加可能会写她是妓女,但他没有。为这个女人贴上特定的罪恶标签会迫使读者错过故事的重点。如果我们可以给她的罪贴上标签,我们就可以专注于那个特定的罪,许多读者可以远离这个故事,因为他们不分享那个特定的罪。然而,故事的重点不是她的罪是什么或不是什么。她的罪孽很多,就像我们所有的罪孽很多一样。那个女人是我们中的一员。故事的核心是她的悔改和耶稣对她的爱和接纳。我没有给那个女人贴上特别的罪恶的标签,而是承认那个女人很勇敢。她是一个以谦卑和自我意识、真诚和大胆接近上帝、寻求他的怜悯、宽恕和爱的榜样。她是合神心意的女人。耶稣对那些认为自己比别人更好的人从不感兴趣。对于那些认为自己不需要悔改的人,他几乎没有时间。耶稣对那些知道自己是罪人,知道自己需要神的恩典,并且前来寻求神的恩典的人有一颗心。与其认为我们比故事中的女人更好或更少罪恶,我们应该在判断她的斑点之前去掉我们眼中的梁木……或者更好的是,我们应该带着药膏和眼泪来到耶稣面前,将它射入我们的眼睛并要求他将其移除。向他祈求我们一生都需要的复活和新的开始。跟随上帝心意的女人的榜样,相信上帝不公平的怜悯,我们也,我们所有人,每个人,都可以谦卑和自我意识,真诚和勇敢地接近耶稣,寻求他的恩典,宽恕和爱。阿门。

June 12, 2016

"That's not how the Force works!" - A voice

794 81113633196

Brad Sullivan St. Mark's, Bay City 2016 年 5 月 29 日第 4 年 CLuke 7:1-10“这就是力量的运作方式!”来自另一名士兵,一个名叫芬恩的人,前风暴骑兵在最新的星球大战电影中变成了好人。芬恩的信仰不是耶稣,而是原力。对于那些不熟悉电影的人来说,原力是一种神秘的、很好的“力量”,特别是一些人可以与之合作来做非凡的事情。他们称之为使用原力,但很少有人会使用原力,他们需要接受培训才能使用。芬恩不是这些人中的一员,事实上他对原力几乎一无所知,但他听说过它并且相信它。他曾经是一名士兵,是邪恶的第一秩序的一名冲锋队士兵,试图将整个银河系置于他的暴虐统治之下,芬恩决定他不会为他们战斗和杀戮。所以他改变了立场,加入了抵抗军,然后回到一级基地试图摧毁他们的防御。作为一名前第一秩序士兵,他似乎成功了,直到事实证明他实际上不知道该怎么做。他回到那里是为了营救一个被囚禁的朋友。跟在他身边的人满脸不可思议,提醒他,他们所有的朋友,甚至整个星河,都指望着他们来解除防御。所以对原力几乎一无所知的芬恩回答说:“我们会想办法的;我们将使用原力。 “军团现在就是这样运作的,”他的同伴回答说。芬恩对原力几乎一无所知,但他完全信任原力。百夫长对耶稣几乎一无所知。他从未见过他。他刚刚得知他可以治愈人并完全信任他。他相信耶稣只要说一句话就能医治他的仆人。耶稣周围的人不得不想,“但这就是现在医治的方式!”他当时不在仆人身边,甚至连仆人都没见过。耶稣只需说一句话就能从很远的地方治愈一个不知名的无名之人,这在以前是前所未有的,但百夫长相信耶稣他能做到。那就是引起耶稣注意的,百夫长的信心。耶稣说:“甚至在以色列,他也没有见过这样的信心。”这个百夫长是一个非犹太人的外国人,他是罗马用来控制其占领领土的军队的一部分。他可能被视为大多数犹太人的敌人,甚至可能是耶稣的敌人,但我们也被告知,这个人为他居住的犹太人建造了一座犹太教堂。他没有像他的工作应该做的那样严厉对待别人,而是把他的潜在敌人当作朋友,而他们反过来也把他当作朋友。众所周知,这个百夫长是个好人,但工作很糟糕,他甚至没有听过耶稣的一些教义,但即使这样也没有引起耶稣的注意。百夫长信赖的信心引起了耶稣的注意。按照罗马人的想法,百夫长在耶稣之上,但他并没有假装比耶稣大。他向耶稣求助,并从他被告知的有关耶稣的事中明白,耶稣有权柄掌管万物。 “我顺服你,耶稣,”是百夫长的信息。 “我请求你的帮助;我相信你可以,而且我不会要求更多。你不必来这里。我不需要看。我非常相信你,只要说一句话,他就能痊愈。耶稣周围的人可能会想,“但这不是医治的方式。”也许不是以前,但肯定是那时。百夫长信靠耶稣,明白他必须顺服那些有权柄在他之上的人。他明白耶稣有大权柄,所以他绝对信任他。相信耶稣并顺服神的权柄最终意味着我们无法控制自己的生活。我们有个人代理权,当然可以做出决定,但最终我们的生命掌握在上帝的手中,对我们生命的控制是一种幻想。百夫长的信仰表明他了解自己缺乏控制,他作为罗马征服军队的一员,向耶稣投降,耶稣是一个来自被征服王国的虚无之城的流浪传教士。他顺服耶稣是因为他听说过关于耶稣的事,他知道如果他所听到的是真的,那么他就没有权柄胜过耶稣;服从是正确的态度。对我们来说,或者至少对我来说,将我们的生命交给耶稣并不总是世界上最容易的事情。我们喜欢我们的控制幻想。我们相信耶稣,尤其是在我们的死亡上,但是在我们的生命中相信耶稣可能有点棘手。我时常发现自己想把自己的意志完全交给他,但这并不容易。保罗在罗马书第 7 章中写到,在我里面有肉体和精神之间的争战。我想做的事,我不做,我做的正是我不想做的事。如果我对自己非常诚实,我经常会发现自己相信耶稣,但到底该怎么做呢?有时我觉得我的方式已经足够好了;至少它是众所周知的。更完全地相信耶稣可能意味着冒险进入未知世界,作为一名优秀的圣公会教徒,改变并不总是我最好的朋友。现在我发现当我将自己的意志交给耶稣时,事情会变得更好。我比较平静。事情并不总是像我想的那样发展,而且通常我想成为的人必须死去。具有讽刺意味的是,有时候,随着我的举止一起消亡的是我做正确的事并成为一个更好的人的目标。这并不是因为我们所做的不重要。我们所做的非常重要,但如果我们能治愈自己,我们就真的不需要耶稣了。我可以想什么都可以尝试,通过自己的努力变得更好,做的更好,提升自己,我也能成功到一定程度,但我的努力最终达不到我想要的,肯定不是神想要的。对我的渴望。治愈不是来自我的努力,不是来自我的自我提升,而是来自牧师约翰·牛顿所说的“坠入恩典”。在他的书《坠入恩典》中,他说我们体验恩典和医治不是通过更加努力和高举自己,而是:我们看到十字架,接受接纳,并在软弱中等待。这就是首领所做的。看到(或听说过耶稣)并找到他。然后他像他一样派使节去见耶稣。他没有派兵来逼耶稣来,也没有试图用他的伟大来打动耶稣。他只是提供了他的身份并提出了他的要求。然后他等着。没有威武,没有奉承,百夫长只是软弱地等待着。在软弱中等待可能是战斗中最重要的部分。我们现在倾向于想要东西。亚马逊可以在一夜之间没收我们购买的东西,但我们必须等待耶稣,但这种等待可能是我们康复的关键,如果我们没有得到我们想要的康复,这也可能意味着等待。然后我们会发现我们真正需要的是什么医治。当我们在软弱中等待并再次看到十字架时,就会发生这种情况,当我们不仅接受上帝对我们的接纳,而且接受我们自己对生活的本来面目,对我们的本来面目,然后等待上帝以我们太盲目甚至不知道我们需要的方式来治愈我们。我们倾向于知道或认为我们确切地知道我们想要或需要什么样的治疗。我想这就是为什么我经常为耶稣的医治故事而苦恼。这不是因为我不相信这些故事。我愿意。我相信耶稣医治了许多人,他用我们无法想象的热情去爱和关心人们。我相信耶稣对所有受造物都有能力和权柄。他仍然拥有那种权力和权威。这就是为什么我经常难以理解疗愈的段落。我没有看到我们今天听到的故事中出现的奇迹般的瞬间治愈。我听说过现代治疗的故事,我相信奇迹般的治疗仍然存在,但我很难理解治疗文本,因为我没有亲眼目睹过。然后我想知道为什么人们有时会得到医治,而有时却不能。为什么不是所有耶稣的门徒都得医治?对于为什么和为什么不的问题有一些简单的答案,我认为这些答案是完全错误的。 “我们或我们所爱的人没有足够坚定或以正确的方式相信,这就是为什么耶稣没有治愈我们。”根本不是真的。对于为什么治愈有时发生而有时却没有,我能给出的最诚实的回答是,“我不知道。”我不知道耶稣是如何工作的,但我相信他。我相信他的善良和爱,我请求他治愈我身上不健康的部分。我没有像我们今天在故事中听到的那样经历那么多的医治,但我所经历的是灵魂和生命的医治。那就是耶稣来给予的主要医治,我们灵魂的医治和我们生命的医治。当我们看到耶稣的十字架,承认死亡会临到我们,甚至是我们生命中我们不想死的部分的死亡时,医治就来了。然后我们接受上帝接纳我们的本相。我们不必抬高自己就足以满足上帝,事实上我们无法抬高自己。相反,上帝接受我们本来的样子,而我们的挑战是相信上帝对我们的接受和爱。然后我们软弱地等待耶稣用他的恩典改变我们。我们不一定知道这种转变和治愈将是什么或它将如何发生。就像星球大战中的芬恩一样,我们不知道原力是如何运作的,但无论如何我们相信它。最后,我们甚至不太确定耶稣是如何工作的,但我们还是顺服他并相信他。我们顺服并信靠耶稣,因为耶稣对我们的爱很深,他希望我们的灵魂和生命得到医治。像百夫长一样,相信耶稣的爱,接受耶稣的接纳,然后软弱地等待耶稣的怜悯和医治。阿门。

29 years in 2016

We are who we are because of who God is - audio

756 81113633197

We are what we are because God is God. God is a human relationship: Father, Son and Holy Spirit. God is also one. We are created in God's image, as individuals for relationship.

22 years in 2016

Heaven lives in us - audio

658 81113633198

Brad Sullivan St. Mark's, Bay City 2016 年 5 月 15 日五旬节 CAt 2:1-21Romans 8:14-17John 14:8-17 (25-27)Heaven Dwelling Within Us 五旬节被称为教会的诞生。在这一天,圣灵带着耶稣的 12 位主要门徒和 12 位耶稣的追随者,赐给他们能力和权柄,使他们成为耶稣教会的 12 位领袖。现在耶稣有超过12个门徒,而他当时的教会已经有数百人。五旬节前几天,120 名耶稣的追随者聚集在一起,填补犹大背叛耶稣后留下的领导空缺。马蒂亚斯蒙拣选成为十二使徒之一,早年与耶稣同在,并在耶稣复活升天前的40天里见证了耶稣的复活。于是马提亚斯代替了犹大,12 位使徒聚集起来专心祈祷,并按照耶稣的指示等候圣灵的降临。耶稣的其他门徒?我们真的不知道,但他们可能也在等待,想知道他们会发生什么,以及这个新耶稣运动会发生什么。然后在五旬节那天,在耶稣升天 10 天后,耶稣的一群追随者,等待着,或多或少没有方向,成为耶稣的教会,肩负着继续耶稣医治、和解和爱的工作的使命。一群年轻的耶稣门徒被圣灵转变为改变世界的力量。这就是圣灵所做的事情:改变、赐予力量和权柄,并将不同的人合而为一。语言,以便每个听到他们说话的人都用自己的母语听到他们的声音。这是对语言混乱的逆转,这种混乱一直发生在创世记与巴别塔之间。在那个故事中,地球上的人们都拥有一种语言,并团结起来建造了一座通天的巨塔。他们并没有什么宏伟目标,只是想“出名”。他们不是在寻求彼此的幸福;他们只是想惊叹于自己的成就。然后耶和华说:“看哪,他们是一个民族,他们都说一种语言;这只是他们要做的事情的开始;现在他们想做的事对他们来说没有什么是不可能的。来吧,我们走吧下来,在那里混淆他们的语言,使他们听不懂对方的话。”在巴别塔的故事中,上帝混淆了我们的言语来限制我们,使我们无法完成我们想要的许多伟大的事迹和壮举。不难看出原因。我们的许多伟大成就都伴随着巨大的人类苦难。埃及金字塔是古代世界七大奇迹之一,由奴隶建造。被上帝所爱的男人和女人被用尽并抛弃,他们的生命对他们的埃及主人来说毫无价值,所有这些都是为了让一些自负的埃及国王可以有一个很好的地方来安放他们的尸体。直到今天,我们仍然惊叹于金字塔,我惊叹于金字塔,而在我们的惊叹中,我们忘记了最重要的,对上帝重要的是,建造这样的奇迹的人力成本。在忽视和完全贬低其他人类的同时,上帝选择混淆我们的语言,使人类更难以共同努力来创造伟大的奇迹。也就是说,直到圣灵降临在耶稣的使徒身上并将他们变成教会。第一次,一种宗教不再只是一个人的宗教。全世界的人们都能够通过圣灵的力量在耶稣的带领下团结起来。圣灵所赐的能力和合一是有目的的,那个目的不是要施行神迹,好叫人扬名立万。圣灵的大能和合一将所有国家和语言的人们团结在一起,使他们能够相互关心和欣赏,无论大小,并继续耶稣在他的福音中给予的和好与爱的工作。上帝已将自人类文明初期以来上帝未曾委托给人类的东西托付给宗徒们,并通过他们托付给整个教会:团结一致成就大事。圣灵联合教会并赐予能力和权柄,使耶稣的门徒可以做大事,但不能行大神迹。他们可以做耶稣所做的同样伟大的事情,照顾人。如果这不是好消息,我不知道什么才是。人类的利益是唯一的目的,上帝将他自己的精神的力量和权威委托给我们来完成伟大的事情:只为人类的利益。别人经常没有注意到的事情。伟大的建筑、建筑物、机构,那些是人们注意到的东西,但这不是上帝赐予圣灵的原因。 - 在瘟疫时期,生病和垂死的人除了几个碰巧是耶稣门徒的陌生人之外没有人照顾他们,因此上帝赐下了圣灵。 - 帮助家庭生活困难,没有优秀榜样的孩子,为他们树立好榜样,爱他们,这就是神赐圣灵的原因。 - 遭受了几十年种族隔离之苦的南非黑人允许施虐者原谅他们并像兄弟姐妹一样拥抱他们,这就是上帝赐予圣灵的原因。 - 选择团结而不是分裂,选择爱而不是正确,为他人牺牲个人,这就是上帝赐予圣灵的原因。那就是耶稣运动。继续耶稣运动是上帝赐予圣灵的原因。上帝赐下圣灵,使他的和好与爱的使命可以在他的教会内实现。圣灵可以做连耶稣都做不到的事:同时在许多人中间生活、移动和工作。耶稣离开门徒,好让圣灵来。圣神来到我们所在的地方,天主的光住在我们的身体里,使耶稣的爱与和好可以活在我们里面。诗人玛丽·奥利弗写道:心灵喜欢这样打扮:十个手指,十个脚趾,肩膀,其余的晚上在黑色的树枝上,早上在世界的蓝色树枝上。当然,它可以漂浮,但更愿意探测原始物质。空灵而无形的东西,它需要身体、石灰和食欲、海洋液体的比喻;它需要身体、本能和想象力的世界,以及时间、甜蜜和有形的黑暗拥抱,才能被理解,它不仅仅是纯粹的光,在没有人的地方燃烧——这就是它进入我们的方式——在晨光中闪电般的粗暴安慰;并在夜间像星星一样照亮身体深处而奇妙的沉没。上帝不喜欢我们试图通过建造一座高塔的伟大行为升天。上帝不喜欢我们试图成为伟大的人,但这并不是因为上帝不喜欢和我们一起生活。我们没有互相伤害和奴役对方来建造一座通向天堂的高塔,而是神赐下圣灵的光,使天堂可以住在我们里面。我们不需要为自己立名,因为神已经给了我们一个名字,而且这个名字是被爱的。因此,为了继续耶稣赎罪和爱的工作,继续耶稣的运动,上帝将祂的灵赐给我们,并将我们联合为一个教会,这样天堂就会住在我们里面并通过我们。阿门。

Seventeen years in 2016

Everyday glory - audio

558 81113633199

Brad Sullivan St. Mark's, Bay City 20167 年 5 月 8 日复活节,年 CAt 16:16-34启示录 22:12-14, 16-17, 20-21John 17:20-26Everyday Glory我经常祈祷,通常每天至少祈祷一次一周 当我为我想要的东西祷告时,我通常会说几句话,但有时我发现这是我迫切希望上帝答应的事情,所以我不会只说一两句话,然后我你会想,“我有没有其他方法可以问这个问题,并确保我不会制造漏洞,也许上帝可以通过说是来解决这个问题?”我觉得这有点像约翰福音末尾耶稣为他的门徒所作的祷告。他祈求门徒合而为一,他们将在他的爱中合而为一,在他所要求的所有不同方式中,我们在这个祈祷中发现了巨大的热情。我们称耶稣的被捕、受难和死亡为他的激情,我们也在这个祈祷中找到他对门徒的激情。他向父神发出慷慨激昂的恳求,希望上帝会在他离开后照顾他们:当他死去和升天时。耶稣知道他不会再和他们在一起太久了,所以他向上帝发出了这个慷慨激昂的恳求,确保上帝无法摆脱它,他在祈祷什么?他不仅为在场的门徒祈求团结和爱,也为通过他们的话语相信他的后代门徒祈求团结和爱。最后,耶稣祈求他的门徒将被塑造并按照上帝的形象生活,他们就是按照上帝的形象被造的。约翰说:“上帝就是爱。”我们将上帝理解为三位一体:圣父、圣子和圣灵,他们在爱中完全结合在一起,成为一体。所以耶稣祈祷他的门徒合而为一,就像他和父合而为一一样,他们会彼此相爱,他们会知道天父的爱。他祈求他的门徒能活出上帝造他们的形象。然后耶稣也祈求他们能看见祂的荣耀,那在万古以前就赐给祂的荣耀。他希望他们看到什么样的荣耀?当我们听到启示录中关于天上的城和天上的宝座的启示时,这是祈祷他们能看到他天上的荣耀吗?我认为很可能“是”。他祈祷他们能在所有时代的尽头或他们生命的尽头看到他属天荣耀的完全启示,但荣耀不会只在那时到来。当他复活时,他们也看到他的荣耀。当他被捕时,他们也看到了他的荣耀。当他被钉在十字架上时,他们也看到了他的荣耀。我可以称其为“世俗的、日常的荣耀”,耶稣接受死亡、接受十字架和相信上帝的复活的荣耀。这种日常的荣耀是我们(希望)每天都能体验到的那种荣耀。我从 Rush 乐队和他们的一首名为“Everyday Glory”的歌曲中窃取了短语“Everyday Glory”。我不会播放这首歌;几个月前我试着用我的吉他演奏一首 Rush 歌曲,我想我们都同意那是个错误。所以今天我只想给你副歌:平凡的人。每天的耻辱。每一天,诺言都化为灰烬。每一天,日出。另一个日常故事。从灰烬中升起日常荣耀的火焰。嗯,那就是接受十字架,当场死亡和复活,就是我们日常生活中发生的那种。 “普通人。每天的耻辱。每天的承诺都化为灰烬。”当耶稣接受他在十字架上的死亡时,每个人都认为耶稣会成为伟大的弥赛亚,却被火焰击落。每天日出 - 复活节。另一个日常故事。从灰烬中升起日常荣耀的火焰,然后我们就有了复活。那么日常生活中的日常荣耀是什么样的呢?我们从灰烬中复活到什么?我们从灰烬中复活,听从耶稣的祈祷、合一和爱。这就是耶稣每天为我们祈求的荣耀,使我们可以在我们的生活中看到他的荣耀。每天的荣耀,每天的复活,每天的合一和爱,不仅仅来自复活;那就是复活。每天的荣耀都是从十字架来的。这里我们回到四旬期,当然耶稣的祈祷是四旬期的祈祷,他在被捕和被钉十字架前为门徒祈祷,但祈祷教导我们更多关于复活的事。它教导我们荣耀不是伟大。你可以,但今天我们谈论的荣耀是等待、信任和让某些东西消亡。这就是耶稣每天为他的门徒祈祷的荣耀,他们会相信上帝,就像他相信上帝一样,甚至被钉在十字架上。耶稣祈求门徒耐心等待上帝,就像耶稣在坟墓里耐心等待一样。我不知道你死后三天是什么感觉,但我想那感觉就像是永恒。耶稣为他的门徒祈祷,当他死在十字架上时,让他们自己死去,阻止他们彼此联合的东西,让他们让自己死去,让他们保持和彼此相爱。耶稣在十字架上向我们展示了通向日常生活荣耀的道路,因此我们被呼召跟随他走向十字架,让我们心中必须死去的东西死去,那些我们坚持不放以免受到伤害的东西。如果我们一生都受过伤害,我们不想再受伤害,所以我们武装自己,耶稣说:“放下那盔甲。”我们必须变得软弱。我们必须让自己死去。然后,当我们让自己软弱、让自己死去时,上帝接手,我们让自己自由地跟随和相信上帝,相信他的方式,相信他的方式,相信即使我们可能不知道发生了什么世界,我们开始相信上帝。当我们这样做时,我们发现自己正在拥抱死亡。我们拥抱十字架,然后从死亡的灰烬中升起每日的荣耀。当我们变得足够软弱时,我们发现我们可以去爱,因为我们不再坚强到不需要爱的地步。当我们变得足够虚弱时,我们发现我们可以团结起来,因为我们必须团结起来。当我们强大时,我们不需要任何人。为了找到耶稣所祈祷的合一和爱,我们将通过他对上帝的慷慨激昂的祈祷而没有漏洞,他祈祷他的门徒们会等候上帝,他的门徒们会相信上帝,他的门徒们最终会让他们以平凡的方式死去,以便他们可以在平凡的荣耀中复活。荣耀。阿门。

August 2016

Mercy for lepers? - sound

716 81113633200

Brad Sullivan 圣马可,贝城 2016 年 5 月 1 日复活节,年 CAt 16:9-15 John 5:1-9 为麻风病人施舍?在电影《布赖恩的一生》中,巨蟒剧团展示了一个相当愚蠢的例子来说明这个想法,即治疗实际上可能非常困难。这部电影是一部以耶稣在世期间的以色列为背景的喜剧。作为一个历史上无足轻重且默默无闻的犹太人,布赖恩发现自己陷入了一系列疯狂的境地,他的生活常常反映出耶稣的生活。在显示治愈有多难的场景中,布赖恩正穿过城镇,这时一个男人跳到他面前问道:“施舍给一位曾经患过麻风病的人吗?”布赖恩一开始并不感兴趣,随着这位曾经的麻风病人继续减少他要的金额,当他终于跌至谷底时,一些讨价还价随之而来: -麻风病人?布赖恩:你是说“麻风病人”吗?前麻风病人:是的,先生,戴面纱 16 年并为此感到自豪,先生。布莱恩:嗯,发生什么事了?麻风病人:哦,治愈了,先生。布赖恩:治愈?麻风病人:是的,先生,该死的奇迹,先生。健康!布莱恩:谁治好了你?前麻风病人:耶稣做到了,先生。我一路蹦蹦跳跳,管着自己的事,突然他出现了,治愈了我!前一分钟我还是个做生意的麻风病人,下一分钟我的生计就没了。还不如请假! “你的病好了,伙计。”该死的行善者。布赖恩:好的,请。前麻风病人:我该死的人生故事半个第纳尔。布赖恩:这对某些人来说并不好玩。麻风病人:先生,耶稣就是这么说的。这位曾患麻风病的人承认麻风病很可怕,他宁愿耶稣回来给他一种不那么讨厌、值得施舍的疾病,这样他就可以继续他的施舍职业。有时治愈是世界上最难的事情。没有治愈,生活可能会有点混乱,但我们会适应并适应并变得如此习惯事物的方式,以至于我们宁愿不被治愈也不愿冒险改变事物的方式。 “你想变得健康吗?”耶稣问那病了 38 年的人。我最近听说耶稣的问题不是修辞性的,而是诚实的问题。 “你想变得健康吗?”耶稣有一份礼物要献给这个人,但他不想强迫他。水域。当他再也没有对不起他的人时,他的整个世界都会改变。现在的责任就落在他身上了。虽然受到欢迎,但这可能最终会成为他生活中令人生畏的转变。当我们看这个身体医治的故事并将其应用到我们的灵性医治上时,我们看到耶稣问我们同样的问题:“你想得到医治吗? ”,我们注意到我们的答案并不总是“是”。对于通过接受耶稣的恩典和爱、相信他并遵循他的道路而得到的医治,我们对“你想得到医治吗?”的回答。有时“是的,但还没有”。那是希波的圣奥古斯丁的著名祈祷:“主啊,请让我成为基督徒,只是还没有。”他相信,如果他要成为基督徒,就必须改变自己的生活;他应该放弃作为女人的无忧无虑的生活,真正地献身于耶稣的教导。他相信跟随耶稣的道路会让他过上更好的生活。他相信这会更充实,会带来更多好处,他会真正享受更多生活,但他只是还没准备好硬着头皮不再做一个有趣、无忧无虑的派对动物。所以他对耶稣的问题“你想要痊愈吗?”的回答是“是的主啊,只是还没有”。有时候世界上最难的事情就是治愈。耶稣提供的医治意味着转变,而转变是一个令人生畏的前景。我可能知道事情不应该像现在这样,但我无法想象生活有任何其他方式。我们可以抓住我们过去的痛苦,抓住我们的痛苦,因为它感觉就像是抵御未来痛苦的盾牌。耶稣医治的那个人病了 38 年。故事没有说他得了什么病,只说他病了。他说当水动荡时(当水的治疗能力出现时)他没有人把他放在池子里,所以总是有人对着水打他。我一直把这个人想象成一个跛子,拖着两条死气沉沉的腿向水里爬去,也许是这样,也许不是。也许这个人可以走路,他只是慢慢地走着,生怕痊愈后会发生什么,又或者害怕自己会掉进水里得不到痊愈。或许是怕自己掉进水里,不配得到医治。请记住,疾病通常被视为上帝作为对罪的惩罚而给予的苦难。如果这个人下水没有痊愈,他就不会被原谅。或许是那种不被原谅的恐惧,那种不被爱的恐惧太过强烈,男人还是保持了原样。最后,这就是耶稣给那个人的医治。他治愈了那个人的病,不管是什么病,从而宣告这个人的罪得到了宽恕,并且被上帝所爱。不要害怕,不要羞愧,因为你是上帝所爱的,上帝的恩典足以弥补你的罪孽。路德教会牧师纳迪亚·博尔兹-韦伯 (Nadia Bolz-Weber) 写道,上帝的恩典足以弥补她的罪孽。有一段时间,她对教区居民来说有点混蛋,教区居民完全不知道,但这给她带来了压力,她需要赦免;她必须大声对另一个人说出她所做的毫无价值的事,然后她必须听到上帝宽恕她的话。于是她打电话给她的朋友凯特琳,她也是她的忏悔神父。关于凯特琳,她写道:[凯特琳]认识我。非常好。她对我的罪不以为然。我已经告诉她关于我自己的事情,但我没有告诉任何其他人,她仍然想成为我的朋友。不是因为她宽宏大量,而是因为她相信宽恕的力量和上帝的恩典。凯特琳对纳迪亚的罪恶不以为然。所以上帝与我们同在,不为我们的罪所感动。我们的罪对我们来说是个大问题,在某种程度上,我们的罪对神来说也是个大问题。我们的罪很重要,对上帝来说很重要,因为我们的罪是我们伤害自己和彼此的方式。我们的罪对神来说是个大问题,因为我们对神来说是个大问题。我们的罪最终使我们彼此分离,也使我们与上帝分离,而上帝希望与我们联合,也希望我们彼此联合。所以我们的罪对上帝来说是个大问题,这个问题如此之大,以至于上帝在耶稣身上成为人,让我们在十字架上杀了他,这样他就可以接受我们所有的罪孽,在那个可怕的拥抱中接受我们所有的罪孽,并且拥有他担当了我们所有的罪孽,他可以说:“父啊,赦免他们。”耶稣的恩典是如此伟大,他将我们所有的罪孽都转嫁到他自己身上并杀死了我们,他宽恕了我们。因此,虽然我们的罪对上帝来说很重要,但上帝也完全不为我们的罪所动,因为他的怜悯、宽恕和爱要大得多。古往今来,全人类的罪孽确实很大:小气、侮辱、嫉妒、虐待、强奸、谋杀、种族灭绝、大屠杀。人类的罪孽深重如海,无边无际,不可估量,人类的罪孽在神的恩典、赦免和慈爱面前无足轻重。这就是耶稣说:你想痊愈吗?想象一种生活,不会因过去的罪恶而感到内疚或羞愧。想象一种生活,它不会不断地努力变得足够好,配得上上帝的爱。想象一下,你的生活不会被过去的伤害所束缚,因为你自己已经被上帝原谅了,因此能够原谅别人。想象一个改变的生活,有时是一个令人生畏的前景,这就是为什么耶稣问:“你想要痊愈吗?”你想被神的恩典改变吗?你想因上帝的宽恕而改变吗?你想被神的爱改变吗?你想释放过去的罪恶和痛苦,因为上帝已经为你释放了它们吗?你会接受未来会有更多的罪恶和痛苦,然后放手吗?不再紧抓着我们的罪恶和痛苦,不再紧抓着我们需要足够好才能配得上上帝的爱的感觉,不再抓紧过去和未来的所有混乱。 “落在上帝的恩典中,接受你被宽恕和被爱?”阿门。

March 2016

Church: Jesus' communion with love, faith and grace - not an institution - audio

984 81113633201

Brad Sullivan 圣马可,贝城,20165 年 4 月 24 日,复活节,C 年使徒行传 11:1-18 约翰福音 13:31-35 我给你们一条新诫命,就是你们要彼此相爱。就像我爱过你一样,你们也必须彼此相爱。如果你们彼此相爱,那么每个人都会知道你们是我的门徒。听到这些话让我更加爱耶稣,我想跟随并相信他。他的门徒彼此相爱的诫命是他在被钉十字架前的告别演说和为门徒祈祷的一部分。耶稣知道他要死了,他知道他有很多追随者。他知道,如果他选择了,他本可以要求他们为他而战,而他们也会这么做。他们甚至可能在他们的努力中让他活着。当然,他们中的一些人会在这个过程中死去,而他为此太爱他们了,更不用说他知道这不是来自上帝。想要。耶稣没有违背上帝,也没有冒着伤害他所爱之人的风险,而是选择了被杀。不仅如此,不要忘记耶稣多年来一直致力于增进人们对上帝的理解、他们与上帝的关系,并且他多年来一直致力于向人们展示爱、信仰和恩典是他们道路的核心生活。对于以色列人,他没有废除他们的宗教律法,而是通过爱、信仰和恩典实现了它。对于在耶稣复活后加入耶稣运动的外邦人,他也来向他们表明,彼此相爱,对上帝的信仰,以及上帝赐予并被我们接受并再次给予的恩典,是生命之道,他赐给我们丰富的生命之道和永生。耶稣的这个运动,这个他多年来一直致力于的爱、信仰和恩典的运动,在耶稣即将被杀时才刚刚开始,他选择将他的运动委托给他的年轻门徒,而不是他们冒着生命危险或拿起剑对付另一个人。那就是我们爱的耶稣,我们跟随的耶稣,我们相信的耶稣,爱我们并赐给我们恩典的耶稣,使我们可以接受他的恩典,然后将它奉献给他人。彼此相爱,耶稣说。相信我并跟随我,即使你怀疑。有恩典原谅你所有的过错,有恩典可以治愈你过去的耻辱,有恩典可以赐予他人,就像我给你的一样。这就是耶稣给我们的生命和社区。当我想到那个,耶稣为之献出生命的那个社区时,我情不自禁地爱耶稣并继续做他的门徒。这就是我看到教会而不是机构时看到的。当我们可以将教会机构视为教会时,就会发生范式转变,但事实并非如此。转变是将我们视为耶稣所爱的人群。上周克里斯汀和我看了《聚焦》,这是去年最好的电影,讲述了波士顿环球报报道罗马天主教会大规模系统性虐待儿童的故事。当我看电影并思考耶稣对门徒的吩咐时,我一直在想,“耶稣的爱、信仰和恩典的共同体怎么会变成一个如此强大和腐败的机构,以至于全世界的孩子都被牧师虐待?几十年了几乎完全不受惩罚?”原因很多而且很广泛,需要查看大部分教会历史才能完全理解。然而,在不深入研究几个世纪的教会历史的情况下,我将看看导致这种情况发生的一个罪魁祸首,那就是神职人员近乎神化。孩子们常常认为神职人员是上帝,或者至少是为上帝代言。成年人也差不多。在整个教会机构中,神职人员被置于如此重要​​的地位,以至于没有人敢反对他们。人民最终处于神职人员的控制和统治之下,这不仅是神职人员的错,也是神职人员的错;人们也增加了它们。那里有一个合作来提升神职人员的地位,以至于人们在神职人员的控制之下,神职人员声称耶稣在教会中的位置,但与耶稣领导他的教会的方式完全相反。当神职人员被提升到他们真正的身份之上时,耶稣降临了。这就是耶稣的方式。虽有神的形像,却不以与神同等为可剥削的,反倒虚己取了奴仆的形像,生为人形。当他被发现为人形时,他自卑并顺服至死——甚至死在十字架上。 (腓立比书 2:6-8)几个世纪以来,教会开始提升其领袖的地位,以至于当腐败和滥用权力成为系统性的时候,没有人能阻止它,因为他们无法反对这些崇高的人。罗马教会虐待儿童的例子表明,教会往往与耶稣所开始的爱、信心和恩典的团契相去甚远。这是一个生动的例子,但我们有很多方法可以偏离耶稣开始的爱、信心和恩典的团契。我们还必须记住,罗马天主教堂也是一个美丽的教堂,里面充满了爱、信仰和恩典的人和神职人员,以免我们最终发表不诚实的诽谤。我提出虐待作为一个突出的例子,说明教会如何偏离耶稣开始的社区。还有那些,免得我们为了别人的缘故而忽略了自己眼中的梁木;我们也经常提升圣公会的神职人员。我经常听说神职人员的行为标准高于其他人,对此我不断反驳说神职人员没有达到更高的标准。事实上,人们可以要求神职人员对他们不要求自己或他人负责的行为标准负责,但神职人员和其他所有人都没有其他行为标准。如果是这样,那将是一种为了别人眼中的微尘而忽略自己眼中的光束的制度化系统。提升神职人员,让他们保持在更高的水平,违背了耶稣的教导,也不是他建立的社区的方式。耶稣并没有把自己置于一切之上。他下降了。他并没有把他的使徒置于一切之上。他说要做仆人。耶稣的教会根本不是一个我们互相要求不同生活标准的地方。耶稣的教会不是互相记账、记录罪恶的地方。耶稣在十字架上说,“成了”。这种跟踪罪恶并试图在上帝结束之前弥补我们的罪恶的系统。不再为罪献祭。没有更多的计数。不再记分。不再有关于罪恶控制的福音。控制罪恶的福音经常渗透到教会,人们认为我们在教会的主要目标是做得更好,少犯罪,死后去天堂。即使有耶稣的帮助,这样的福音本质上还是让耶稣扮演剪票员的角色。如果你足够好地相信耶稣并且表现得足够好(即使有他的帮助),那么耶稣会打你的票,你死后会去天堂。我们想补充一点,这不是因为我所做的任何事情,这纯粹是因为耶稣的恩典,而是因为我们谈论它的方式,因为我们的生活方式,这些控制罪恶的福音实际上让你走上了自己的道路赚到天堂。你做了足够多的事让耶稣最终同意为你打票。幸运的是,那不是耶稣为之而死的福音。那不是耶稣所教导的福音。那既不是耶稣留给他门徒的信仰,也不是教会。 “彼此相爱,”耶稣说,“这样他们就会知道你们是我的门徒。”耶稣对我们的命令继续表明他对我们的爱。他的门徒是一群笨蛋,如果我们说实话(如果我们要数罪的话),耶稣将他的教会托付给他们,尽管他们犯了错误,也不是因为他们很烂。 ups,但完全不考虑他们的错误。耶稣将祂的教会托付给祂的门徒,因为他们是祂所爱的人。我们继续作为耶稣的教会,只是因为我们是他所爱的人。我们不高抬自己或耶稣教会中的任何其他人。我们不会抬高自己高于任何人。我们接受我们被爱的事实,而这往往是我们生活中最困难的任务,只是接受我们被爱。我们接受上帝爱我们的事实,我们接受耶稣对我们的伟大爱,不是因为我们配得,也不是因为我们赢得了他的爱,而仅仅是因为我们被爱。我们相信耶稣,接受他的爱,并跟随他,即使我们几乎无法相信,也拼命地抓住耶稣对我们的爱的希望。即使我们放弃了对耶稣对我们的爱的希望和信仰,耶稣的爱会抓住我们,甚至当我们跌倒时,尤其是当我们跌倒时,耶稣会抓住我们。所以耶稣要求我们,命令我们接受他的爱。接受我们是他所爱的人,然后活着并给耶稣恩典。那就是召会的交通。当我们看到他的教会时,这就是我们所看到的,或者耶稣希望我们看到的。现在我们常常把教会看成是别的东西。我们把教会看作一个巨大的机构,就像人们看到罗马天主教堂一样,但罗马天主教堂不是一个机构。罗马天主教堂有一个研究所。罗马天主教堂是由耶稣所爱的人组成的团体。一段的时间。观点。范式转换:什么是罗马天主教堂?不是一个机构,而是一个被耶稣所爱的人组成的社区。然后罗马天主教会有一个机构,有时服务得很好,有时服务得不好。我们的教会也不是一个机构,但我们的教会有一个机构。我们在圣公会有一个完整的制度结构,但那个机构不是教会。那个机构是教会创造的,是我们历代创造来为我们服务的。该研究所是我们为帮助我们组织生活而建立的工具。该机构是教会的工具,但不是教会本身。教会本身,亲人的社区。耶稣的教会是聚集在一起但经常分散的社区(那些不再聚集的人,那些不再相信但仍被囚禁在耶稣的爱中的人)。教会是认识、热爱、接受、忘记和搅乱耶稣之爱的人们的社区。教会是那些相信耶稣的人,即使在怀疑中,或者那些停止相信耶稣然后落入耶稣恩典的人。教会不是攀登天堂的人。教会是那些正在坠落的人,不断地坠入耶稣的爱和耶稣的恩典中。我们作为一个社区是什么。我们是耶稣所爱的人,不是因为我们是谁,不是因为我们做了什么,而仅仅是因为我们是耶稣所爱的人。阿门。

April 24, 2016

"Let's go get some kryptonite." - Superman's words in Jesus' Kingdom - Audio

660 81113633202

布拉德·沙利文复活节第三年 2016 年 4 月 10 日德克萨斯州贝城圣马可圣公会约翰福音 21:1-19“有一些氪石”——耶稣王国中超人的说法我们知道,耶稣的门徒和成群结队的追随者希望耶稣成为成为一个伟大的勇敢的征服者,将罗马赶出国门,最终统治所有其他国家,这样以色列不仅会取消罗马的权力,而且会取代罗马成为世界强国,统治所有国家的帝国。耶稣告诉他的门徒和成群结队的追随者,他不会发动大规模的军事行动来建立他的王国,至少他是含蓄地说的。他学会了不与统治当局作对,有人打你就转过另一边脸;他说:“我的王国不是从这里来的,如果是的话,天使会来救我,但就像现在一样,我的王国不是从这里来的。”然后他证明了他真的会按照他的教导生活,不想以死来征服所有国家,彻底摧毁了人们对他的弥赛亚希望。作为弥赛亚的故事,这是一个相当蹩脚的结局。不是很华丽,这是一个艰难的电影高潮。这是蝙蝠侠大战超人,但超人甚至不打架。他说,“给,蝙蝠侠,拿点氪石把我放进去。” “软弱,”他的许多追随者认为。他们大失所望。然后耶稣复活了。他不能再死了。他可以随意来来去去,随意出现和消失。他现在可能可以做任何事情,地球上再多的氪石也无法阻止他,所以他和朋友们在海滩上享用了一顿丰盛的早餐。即使在复活之后,神的国度也不是通过战胜他人而建立的。在海滩上,早餐期间,耶稣被允许扭转彼得对他的否认。三次拒绝,三次说“我爱你”的机会。不仅如此,他还三次要求他喂他的羊。耶稣赐恩给离开他的门徒,并要求他们继续他的工作和事工。神的国度是由恩典带来的。我怀疑耶稣不太喜欢罗马作为世界统治的权威。虽然罗马有很多优点,但他们是冷酷无情、渴望权力的征服者。他们会接管你的土地,然后向你征税,以支付刚刚摧毁你人民的军队的费用。耶稣和他的追随者,靠恩典统治,肯定会成为比罗马更好的世界统治权威。统治所有国家的和平之君本来是美好的,除了要成为统治世界的权威,要取代罗马,耶稣和他的追随者必须变得像罗马一样残忍,杀死或监禁持不同政见者,征服不想要的国家被征服并将自己强加于那些不想让他们在那里的人。恩典的信息,恩典的实际,会被胜利和斗争摧毁。耶稣运动不是靠暴力、威胁或胁迫赢得的。耶稣运动是靠恩典赢得的。想一想迫害教会甚至帮助处死耶稣信徒的扫罗。他就像达斯·维德 (Darth Vader) 追捕并摧毁绝地武士。然后耶稣的恩典将扫罗从逼迫的黑暗面带回,进入耶稣的光中。当耶稣在异象中对亚拿尼亚说话,并告诉他按手在扫罗身上,使他能够恢复视力时,亚拿尼亚的犹豫是可以理解的。我可以想象他对让基督徒的迫害者看到的想法也不太高兴。就像约拿不想尼尼微悔改一样,这就是约拿逃跑的原因,记住,鱼把他带回来了。他不想尼尼微悔改;他想让尼尼微燃烧。所以正如约翰不希望尼尼微悔改一样,我想亚拿尼亚也不希望扫罗重见光明。在他所做的事情之后,他活该失明。他一定不能看见也得医治。耶稣的恩典使亚拿尼亚尽管惧怕,仍能去见扫罗,按手在他身上医治他,并像拥​​抱兄弟一样拥抱他。然后扫罗变成了保罗,他因耶稣的恩典而发生了巨大的转变,以至于他不得不改名。他是一个新人,他的旧名字已经不够用了。保罗随后开展了一场恩典运动,向任何愿意倾听的人教导有关耶稣的事。他去到外邦人,去到非以色列人那里,耶稣运动传遍了以色列之外,甚至超越了罗马,没有军队,没有征服,没有任何形式的力量。那里有教导和讲道、医治和照顾人、宽恕和爱。耶稣运动,耶稣王国,是靠恩典传播的。在快速搜索保罗的书信时,他提到恩典 86 次。看看我们今天的世界,我们如何活出恩典并活出耶稣运动,教会中有很多恩典。有很大的声音在谈论耶稣,但这些声音与恩典关系不大。这个周末我和我的邻居聊天,他讲了一个故事,关于自称是耶稣门徒的人如何经常用审判代替怜悯。他讲了一个故事,一个男人在工作时看着另一个员工在做什么,然后说:“他不应该那样做;他不应该那样做;他应该这样做。”他是基督徒。好吧,现在肯定有很多我们不应该做的行为和行为,因为这些行为对他人和我们自己都是有害的。保罗在他的书信中写了很多关于我们作为耶稣的门徒应该和不应该遵循的行为。怀着爱和关怀,耶稣运动的一部分肯定是在我们的行为上互相帮助,这样我们就不会伤害自己和他人。然而,这与看着别人说“他不应该那样做;他不应该那样做”是非常不同的。他是基督徒。正如我的邻居对这位同事所说:“你不必评判他;在你注意到别人眼中的尘埃之前,你必须先看看自己眼中的梁木。员工必须优雅地生活。员工的陈述背后似乎有一个“否则”。 “他不应该;他是基督徒。他最好保持健康,否则……他真的不是基督徒吗,否则……耶稣会拒绝他,否则……谁知道呢?这暗示他不是真正的基督徒,因为他没有很好地遵循特定的行为清单,就好像遵循特定的行为清单使我们成为基督徒一样。良好的道德教导绝对是成为耶稣门徒的一部分,但基督教的要点,耶稣运动的信息,不是“行为”。为此我们不需要耶稣。基督教的重点,耶稣运动的信息,是恩典。成为基督徒就是接受并给予耶稣的恩典。耶稣的恩典并没有说,“行为要不然”。耶稣的恩典说你爱上帝,爱别人,爱你自己,让你的行为被那爱所引导。耶稣的恩典说你会搞砸很多,如果你这样做,我会原谅你。耶稣的恩典确保那些伤害他人的人这样做是因为他们受到了伤害,或者因为他们害怕,或者因为他们认为自己是对的。耶稣的恩典看着那个,说“被赦免了”。这就是耶稣运动中的生活。耶稣运动说“你认为你不够好,加入俱乐部吧!”我们都不够好,我们也不必如此,因为我们已经足够了。耶稣快要被杀时,门徒们否认并抛弃了他。然后当他复活时,他们非常坚定地做门徒,直到他们说:“好吧,我想我们会去钓鱼。”门徒还不够好,但他们够得着耶稣的恩典。它们足以让耶稣说:“喂养我的羊。”扫罗迫害教会当然不够好,但他足以让耶稣的恩典把他变成一个会发展他的王国的人,不是通过征服,而是通过教导、医治,让人们关心和分享优雅。这就是耶稣运动中的生活。这就是我们被允许作为基督的身体生活的生活,分享、接受和给予恩典。阿门。

April 10, 2016

Listen to God: The Law of Love and Compassion - audio

638 81113633203

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 2016 年 4 月 3 日,第二个复活节,圣马可主教教堂,贝城,德克萨斯约翰福音 20:19-31 服从上帝:爱与慈悲的法则“我们必须服从上帝,而不是任何人的权威。”这是彼得对以色列大祭司的回答,大祭司告诉他们停止传讲和教导耶稣。彼得的回答声称大祭司没有真正的权威,当然不是上帝赋予的权威,但大祭司只是人类机构的一部分,这是一个渔夫相当大胆的主张,他的拉比被钉在十字架上的以色列人称为异教徒定罪。通过罗马。另一方面,耶稣倾向于带出一些大胆的人。我想复活往往会那样做。当耶稣第一次见到他的门徒时,他们把他们所在房间的门锁上了,因为他们害怕大多数没有来跟随耶稣的以色列人。他们的计划是躲起来躲起来,直到热度消退,人们基本上已经忘记了耶稣。耶稣就起来,向他们显现。他把圣灵赐给他们,就像他在洗礼后领受了圣灵一样。现在是他们停止躲藏并开始传播耶稣、祂的国度、祂的爱和祂的恩典的消息的时候了。耶稣的复活给了门徒勇气,以他们无法做到的方式跟随和服从他。或者早点准备。他们站在大祭司面前,大祭司被命令停止传道,他们断然反抗他,告诉他要服从上帝而不是大祭司。上次有人这样做,他们把他送到罗马被钉在十字架上,但彼得很清楚他们给耶稣的死并没有真正被取走,所以彼得大胆地宣布他会服从上帝,非常感谢你。顺服上帝和随之而来的信任是我们信仰的核心。当你在洗礼时被问到,“你会答应跟随并服从他作为你的主吗?”我们说,“我会的。”顺服神和跟随他的道路是圣经的核心。想想诗篇 119:33-35:耶和华啊,将你律例的道指教我,我必遵守到底。赐我悟性,使我谨守你的律法,一心一意地遵守。引导我走在你诫命的道路上,因为我喜欢它。服从上帝、遵行祂的道路、遵守祂的诫命不仅被描述为必须做的事情;顺服上帝被描述为一种喜悦,是我们灵魂的渴望,也是一种赋予生命的方式。当彼得告诉大祭司他们应该服从上帝而不是他时,这就是耶稣的门徒所遵循的方式和喜悦。当然,大祭司也努力遵行神的道。服从上帝或其他任何事情,在一定程度上可以成为一种快乐,因为服从可以稍微简化生活。我应该这样做还是那样做?好吧,按照上帝的方式,你应该。准备好了。你不必考虑太多,也不必太在意情况的微妙和细微差别。跟随并服从。在这个疯狂、复杂、模棱两可的世界里,这种简单的服从可能是一个很好的藏身之处。然而,我们必须小心,这样简单地顺从上帝的方式并不能导致严格遵守和严格执行他的律法。这就是许多激进团体的问题,他们变得如此热衷于理解上帝的方式,以至于他们最终以上帝的名义伤害他人。严格遵守和严格执行上帝的律法是祭司长和法利赛人最终在耶稣时代生活的方式。导致耶稣的死亡。严格遵守和严格执行上帝的律法是扫罗在迫害早期教会时发现自己的处境。严格遵守和严格执行真主的律法是激进穆斯林的生活方式,尽管他们在很大程度上曲解或故意歪曲伊斯兰教对真主律法的理解。我们希望在一个不确定的世界中有确定性,这样我们就可以引导自己以最终伤害他人的方式勤奋地遵守上帝的律法。在电影《Choclat》中,一个小镇的市长热心和热心地观察教会的行事方式,就像他注视下的小镇一样。如果市长觉得牧师不够热心,他甚至会为他重写牧师的讲道。您可以将这座城市描述为教堂过度和被低估的城市。电影开场时,镇上开始庆祝四旬期,与此同时,一名妇女搬到镇上开了一家巧克力店。市长根本不喜欢这样。用巧克力和糖果引诱人们离开四旬期是无礼和不恰当的。更糟糕的是,这个女人有一个私生女,而且她不是基督徒。因此,市长对这名妇女和她的商店发起了一场严厉的运动,尽管事实上她为社区带来了巨大的治愈作用,并使住在那里的许多人之间的关系紧张或垂死。市长如此热心地渴望遵守上帝的律法,以致于他变成了一个暴君,而遵守上帝的律法当然没有任何乐趣。他有点痛苦,因为他试图遵守上帝的律法,但他没有遵守爱与怜悯的法则。信、望、爱,甚至信、望、爱都常存,其中最大的就是爱。爱的律法会阻止我们伤害他人,无论我们多么热心于上帝的道路。爱的法则提醒我们,顺从上帝的道路是为了给我们生命。恩典律法提醒我们在遵守上帝律法的过程中要温柔、理解和宽容。爱与怜悯的律法使我们能够喜乐地遵守上帝的律法。没有爱和恩典,难怪我们常常热切地遵守上帝的部分律法。上帝的律法和上帝的道路给了我们一些可以坚持的东西,并在一个不确定的世界中给了我们一些确定性。当我们感到上帝的律法受到威胁时,我们的部分稳定和安全就会受到威胁。世界突然又变得危险和可怕了。然后我们记得上帝爱和恩典的律法,并相信耶稣的复活。像彼得一样,相信耶稣的复活,我们可以跟随耶稣的道路而不用担心那些不这样做的人。我们将跟随耶稣的道路,而不会因为那些跟随耶稣的人与我们有一点不同而感到威胁。我们努力跟随耶稣的道路,我们喜欢遵守上帝的律法。我们放弃了一些自由,发现自己因遵循上帝的道路而得到解放。问问那个瘾君子,谁可以自由地使用他上瘾的任何东西,然后放弃那种自由去服从上帝的方式。当你这样做的时候,你就把那个人从毒瘾的束缚中解放了出来。顺服神的道使我们脱离各种枷锁,而这种自由给我们带来极大的喜乐。耶稣的复活给了我们自由去服从上帝,尽管我们周围的世界反对。耶稣的复活告诉我们,如果别人不遵循他的道路,不要害怕,因为我们的生命是他的,他会在今生和来世保守我们。耶稣的复活使我们能够服从上帝并遵守爱与恩典的律法。阿门。

April 3, 2016

New Garden - Audio

495 81113633204

Brad Sullivan Easter Sunday March 27, 2016 St. Mark's Episcopal Church, Bay City, Texas John 20:1-18 The New Garden Mary thought Jesus was a gardener. As she cries in front of Jesus' empty tomb, wondering who stole Jesus' body, she turns and sees Jesus, risen from the dead, and she thinks he is the gardener, and he is. Jesus was the first to build the Garden of Eden, and therefore, standing in that new garden where Jesus was resurrected, Mary was the first to see and experience the resurrection life. Jesus calls Mary's name, and she recognizes him and clings to him, her heart is filled with love and joy when she sees Jesus in front of her, standing with her in the rebirth of creation. Jesus then told her to go to his disciples and tell them that he had risen, "do not cling to me," Jesus said, and even though Mary wanted to stay and hold Jesus forever, she believed in him. She let go to meet the disciples and told them the good news that Jesus had risen. The new Eve in the new garden believes in Jesus and we see the effects of the resurrection happening immediately. The serpent's whisper remained, lest she see that it would fall on deaf ears, and she believed in Jesus. Of course, we still mess things up, don't we? There is still evil in the world. There are still countless ways in which we wound each other, countless ways that separate us from each other and ourselves from God, that's why Jesus joined us and took all our sins on the cross. We sinned and died, so Jesus took all our sin and death and put it on himself. Incarnate as a man, God joined humanity fully in Jesus. This is the key that brings us back into union with God. If we want to be fully restored to God, then we must return to God in death, and if we want to be fully restored to God, we must return to God in sin. I thought Jesus might suddenly start sinning, God sin against people, and even join us in ways to hurt each other, destroy our relationships, separate ourselves from God and each other, but He didn't. God suddenly loves us so much that he decided to sin against us, we have so much sin and wickedness around, so Jesus took our sins on the cross so that we can be united with God even though we are separated from Him. On the cross, Jesus took all the ways in which we hurt each other, separated from each other and from God, Jesus took it all and united it so that even in the worst times we can still be united with God. Those who kill and rape, those who abuse their bodies with drugs and hurt others with drugs, those whose hearts are hardened by unforgiveness, those whose hearts are broken by shame, even those who kill themselves and others with acts of terrorism: All their sins united with Jesus on the cross . All our sins were united with Jesus on the cross. After suffering the worst consequences, Jesus died to unite us with God, even in death, and then rose again so that we could be united with God in new life. On this day about 2,000 years ago, a new life began when Mary stood with Jesus in the new garden. Jesus, the new Adam, entrusted God with his life and death, and Mary, the second Eve, stood in the garden and trusted Jesus. In the resurrection, the world is changed, and we are changed. In the resurrection, in the new garden, grace upon grace. Nadia Bolz-Weber was a Lutheran priest who used drugs and alcohol in her youth. She cared deeply about others, she was raised in the church (rules) - and eventually she rejected those restrictions and started using drugs and alcohol. She's stuck. She then dated a man named Matthew (whom she later married), who happened to be a student at a Lutheran seminary who shared her passion for community and caring for those in need. She was reluctant to go with him to the Lutheran church, but she loved the liturgy. She calls it "crafted divine," as she calls it. "I feel like a gift, cared for by generations of believers and handed down to us to live, cherish and pass on." Sounds Anglican, doesn't it? However, grace was the key to her conversion. She did not learn grace in the church where she grew up. In particular, she learned some rules to prevent Jesus from getting angry with her. "But I learned grace from sober drunkards who managed to stop drinking by surrendering their will to God's care and then frantically tried to live according to spiritual principles." In Lutheran churches (such as the Episcopal Church), that Finding Grace is central. Nadia found resurrection - new life, renewal and reconciliation. Jesus' resurrection in the new garden, experienced in the community of grace. She is one of countless people whose lives were changed by Jesus' resurrection. She did not change her life, and then she came to Jesus. She came to Jesus as she was, and he loved her as she was, gave her grace, gave her a new life, trusted him, followed his path with all his strength and accepted his grace when she was in trouble. Such is life in the new garden. In the new garden, we don't hide behind fig leaves. In the new garden of Jesus' resurrection, we walk with Jesus and let his grace heal us. In the new garden of Jesus' resurrection, we follow Jesus, we trust in him, we follow his guidance, and if we do not follow well, we will also receive grace. From the depths of despair, sitting by the graves we have built, we see Jesus calling our names, embracing us and giving us grace and new life in his new garden. Amen.

March 27, 2016

Baptized into the death of Jesus - audio

294 81113633205

Brad Sullivan Easter Vigil, CM March 26, 2016 St. Mark's Episcopal Church, Bay City, TX Romans 6:3-11 Luke 24:1-12 Baptized into Jesus' death Hallelujah Ya, Christ is risen! Damn, this feels good. We can once again enjoy the glory of Jesus' resurrection. I know we are still going through Lent, but our focus is more on our flaws and shortcomings and why Jesus was crucified and died. Now we are more focused on Jesus and his resurrection and the consequences of his suffering and death. These results are life, restoration and reconciliation for all. Why did Jesus have to die? We get questions like this from children, adults, Christians and non-Christians. We often say "pay for our sins," and that's true, but it begs the question: If God forgives so much, why doesn't God just forgive us? Why should you be punished? There are several possible answers: satisfaction of God's justice, satisfaction of God's vengeance, just because it doesn't seem right for someone not to pay the penalty. All valid and probably correct answers, but let's look at Jesus' death from the perspective of his life and incarnation. Why did Jesus have to die? Because we're dead. In the incarnation, God became completely united with humanity in Jesus. This is the key that brings us back into union with God. If we want to be fully restored to God, then we must return to God in death, and if we want to be fully restored to God, we must return to God in sin. I thought Jesus might suddenly start sinning, God sin against people, and even join us in ways to hurt each other, destroy our relationships, separate ourselves from God and each other, but He didn't. God suddenly loves us so much that he decided to sin against us, we have so much sin and wickedness around, so Jesus took our sins on the cross so that we can be united with God even though we are separated from Him. On the cross, Jesus took all the ways in which we hurt each other, separated from each other and from God, Jesus took it all and united it so that even in the worst times we can still be united with God. Those who kill and rape, those who abuse their bodies with drugs and hurt others with drugs, those whose hearts are hardened by unforgiveness, those whose hearts are broken by shame, even those who kill themselves and others with acts of terrorism: All their sins united with Jesus on the cross . All our sins were united with Jesus on the cross. That is why Jesus had to die so that we could be united with God in life, sin and death. Then Jesus rose from the dead. Jesus conquered death, rose from the dead and entered into eternal life. Jesus was and still is united with humanity in his resurrection, so in Jesus' life, death and resurrection we are united with God in life, sin, death and eternal life after death. Death became the vehicle from life to immortality. That is why Jesus had to die so that we could live. Even in our darkest moments, in the depths of despair, at the bottom of the silent sea, in the agony of sin and the end of death, Jesus is there to say: "Follow me, because our life together is not over. Come with me to the Light, share eternal life with me. " Amen.

March 26, 2016

Braving the Silent Sea of ​​​​Silence - Audio

295 81113633206

Brad Sullivan Good Friday, March 25, 2016 St. Mark's Episcopal Church, Bay City, Texas John 6:1-7:42 Brave in the stillness of the still sea. What is often required in our etiquette is silence. Silence can be the sound of prayer, it can be the sound of relaxation and rest. After a long day, after the kids go to bed, before you binge-watch Netflix or read, a few minutes of quiet sitting can be very healing. Silence gives our brain time to relax. Silence allows us to notice our breath and marvel at our lives, our bodies, God's presence around us and within us. Silence can be the sound and voice of life without any other noise. Silence can be a beautiful thing. Silence can also bring to the surface things we'd rather bury. Silence creates a void, and inevitably something will fill the void, often memories we don't want to deal with, decisions that haunt us, scars left by other people. In the ocean of silence we see peace and beauty, but pain and death lurk beneath the surface. Perhaps this is why silence is seldom sought. Silence calls us and calls us to sail its waters, but we often do not dare to approach the shore for fear of what might happen, so we withdraw from the calm sea, return to the forest of sounds and noise, hide from life's noise to hide from the truth, or they will tear our hearts apart. As Simon and Garfunkel write in The Sound of Silence: In the bare light I saw ten thousand people, maybe more. People speak without speaking, listen without listening, songwriters never share their voices, and no one dares disturb the quiet voice. Silence is the sound of death. Silence is the sound of Jesus' tomb carved in the rock. Silence is the sound of Jesus' body, no breathing, no bleeding, no heartbeat. Silence was the only sound left when the sins of all mankind were poured out on Jesus. The Creator of life was slain, and the judgment that all mankind deserved, The words of God who spoke "Let there be light" fell silent at the beginning of creation. As the people fled back into the forest of noise and distraction, Jesus sailed across the silent ocean and left the boat, but this time he didn't walk on the sea, he sank, swallowed up by everything beneath him, leaving the sea behind. Calm and peaceful. calm as always. We know that Jesus rose from the dead a few days after his death. We know that Jesus left the Sea of ​​Silence, but Jesus is still there, along with all human sins, memories we don't want to deal with, decisions that haunt us, scars left by other people. Jesus silently invites us to face what we don't want to face, to see the face of our inner demons. Jesus invites us to believe in him, to follow him in silence, to unite with him in the silence of his grave, to believe that he will take us out with him and give us new life. First, however, we must face the silence of his grave. We must brave the calm sea and face what lurks beneath. We must dive into the ocean of silence. Amen.

March 25, 2016

This Won't Do (Things We Must Let Die) - audio

536 81113633207

Brad Sullivan CM 年圣星期一 2016 年 3 月 21 日圣马可圣公会教堂,贝城,德克萨斯约翰福音 12:1-11 这是行不通的(我们需要让它死去的事情)在讽刺、愚蠢和搞笑的系列书籍中,漫游指南银河,道格拉斯亚当斯,写了一个科幻故事,开始于地球,并迅速被砍掉,为星际高速公路让路。地球上唯一的幸存者随后将踏上穿越时空的旅程,前往遥远的宇宙,随之而来的是欢闹。在道格拉斯亚当斯所描述的其中一个虚构的星球上,人们和平而充满爱心,直到命运的一天,来自另一个世界的宇宙飞船坠毁在他们的星球上。直到现在,他们还不知道还有其他行星或恒星。它们的大气层被一团尘埃云所包围,尘埃云遮住了其他恒星或天体。宇宙飞船在他们的尘埃云中打了一个洞,他们第一次看到了星星和远处的广阔空间。当他们发现在所有的创造中他们并不孤单时,他们说出了三个词作为一个民族。 “这行不通的。”他们对生命、宇宙和一切的理解发生了不可逆转的改变,因此他们决定毁灭整个宇宙。他们最终失败了,但在一场大规模的星际战争中对宇宙造成了难以想象的屠杀之前。我有没有提到这些书很滑稽,也很讽刺。这个星球上的人们选择摧毁真相,而不是让他们旧有的理解消亡,并让真相改变他们。这听起来有点像祭司长对耶稣的反应。在这里,耶稣使人从死里复活,声称与他们对犹太教或他们对上帝的理解不一致的关于他自己和上帝的事情,而不是向耶稣学习或至少让他独自一人,决定不杀死他们。只有他,但他的善行的证据,密谋杀死耶稣从死里复活的拉撒路。他们的天地都变了,他们互相看着对方说:“这是不可能的。”公平地说,他们并不是想杀死上帝。他们不知道或不相信耶稣是神,但如果他们相信,我想知道他们的反应会有多么不同。可能不是凶残的,但至少是深刻的争论。耶稣是道成肉身的上帝。几千年来,以色列人一直惊叹上帝的奥秘。他们有圣经的话来描述上帝和托拉中给他们的生活方式,让他们观察上帝的方式,但他们却在一面昏暗的镜子里看东西。突然间,神变成了一个人,过着人的生活,而人的生活往往与他们所相信的神不相符,耶稣也不符合他们所相信的。耶稣就是不会这样做。耶稣有办法激起这样的反应,他会想:“这根本行不通。”即使对于我们这些认识耶稣并相信他既是神又是人的人来说,我们也常常看着他的生活和教导,并将它们与我们自己的生活进行比较,并认为“这行不通”。就像我们在昏暗的镜子中看到的大祭司一样,耶稣一次又一次地向我们挑战上帝是谁以及我们是谁。对于这个国家的男性或女性意味着什么,我们有不同的看法。有几个证据可以证明成为一个男人意味着什么,其中许多都围绕着力量、体力、控制力,甚至是精神敏锐度和成就伟大。同样,有几个证据可以证明作为一个女人意味着什么,涉及女性气质、吸引力、生育能力,以及几乎任何事情的体力和技能。我们都没有达到这些女性化和男性化的理想,即使是那些看起来如此的人也没有,但我们经常在某种程度上持有这些关于成为男人或女人意味着什么的想法:关于我们是谁以及如何应该。然后我们仰望耶稣,仰望道成肉身的上帝,他向我们展示了真正的人意味着什么,他挑战了我们大多数男性和女性的观念。当前的?不,谦虚。不断自我提升?不,向自己死去。给予或得到我们应得的?不,怜悯和宽恕。如果我们真正注视耶稣,注视道成肉身的上帝,注视真正的人性,并将他与我们是谁以及我们想要成为什么样的人进行比较,我们就会不断地受到委屈,而不是让我们内在需要死去的东西死去,我们常常默默地回答,“这行不通。”然后,我们不要试图杀死耶稣,而是拒绝关于他或他是谁的那方面的教导,从而试图杀死耶稣,而不是让我们中不适合耶稣的那一部分死去。幸运的是,道成肉身的耶稣不仅展示了上帝的真实身份和我们真正应该成为的样子,而且耶稣亲自担当了我们所有的缺点。他与我们联合,不仅是我们注定要成为的样子,而且是我们本来的样子。正如保罗在罗马书 8:38-39 中提醒我们的,“我深信无论是死,是生,是天使,是掌权的,是现在的事,是将来的事,是有能的,是高处的,是低处的,是别的什么, 在所有的创造中, 将能够使我们与上帝在我们的主基督耶稣里的爱隔绝。”那就是道成肉身,没有什么,没有什么能使我们与上帝在我们的主基督耶稣里的爱隔绝,甚至我们自己的愿望说:“这行不通。”耶稣的道成肉身使我们永远与他联合,而与上帝的联合不断地推动我们前进,而不是像我们想象的那样前进,不是为了变得更好或做更多。耶稣的道成肉身不断地把我们吸引到十字架上,带领我们让我们那些需要死的部分死去,这样他才能按照他的形象改造和重塑我们,这样他才能使我们成为真正的人,使我们成为.在真正的女人中。耶稣就像来自另一个世界的宇宙飞船,冲破了尘埃云,尘埃云遮蔽了我们的视野和我们对自己的理解,并邀请我们去欣赏远处的美丽,上帝之爱的浩瀚和美丽。阿门。

March 21, 2016

The hope of the gospel is in the abyss of despair - audio

550 81113633208

Brad Sullivan 圣枝主日,CM20 March 2016 德克萨斯州贝城圣马克圣公会路加福音 19:28-40 路加福音 22:14-23:56 福音的希望在绝望的深渊中耶稣进入耶路撒冷一定是最令人失望的政治竞选集会在历史上。今天我们听到了关于他骑着驴子的好部分,人们把棕树枝放在他面前并喊着说:“奉主名来的王是应当称颂的。”人们都举着“033总统的耶稣”的标语。这个地方到处都是“让以色列再次伟大”的海报,人群陷入了狂热之中,等着听听耶稣在他的竞选活动的最后一站会说什么,然后占领耶路撒冷,然后进军罗马,把那些男孩赶出去。 .当耶稣骑马进入耶路撒冷时,似乎荣耀上加荣耀,但人们的希望落空了。我们今天在故事中没有听到的是,耶稣开得更远,开始为耶路撒冷哭泣。 “如果只有你,即使是你,在这一天认识到带来和平的事物!但现在它们从你的眼睛里消失了。当你的敌人将在你周围建造城墙并包围你并从四面八方包围你时,日子确实会临到你。耶稣没有发表胜利演说。他没有感谢他的支持者。除了哀嚎之外,耶稣对这场大规模的竞选集会没有任何反应。耶稣一到耶路撒冷,就进入圣殿,赶走货币兑换商和动物,激怒了人们。聚集在一起听耶稣对他们说话的人群互相看着对方说:“这很奇怪。” “是的,而且相当虚弱。”他们很失望。他们对耶稣的巨大希望没有实现。他们对耶稣的幻想破灭了。他们的心开始反对耶稣,即使耶稣的生命开始一头冲向十字架。福音的盼望不能在耶稣行军耶路撒冷的荣耀中找到。他骑到城里不是为了荣耀,而是为了十字架。具有讽刺意味的是,十字架作为我们信仰的象征在今天如此普遍。我们把它戴在首饰上、手上、脖子上;人们纹了十字架;十字架装饰着我们的家园,我们的一些企业。我们到处都能看到十字架。我们把十字架看作是希望的象征,却常常忘记为什么十字架是希望的象征。我知道,当我们看到十字架时,我们会想起耶稣,但与此同时,我们是一个相当厌恶痛苦和苦难的社会。当我们试图自欺欺人地认为我们不会死时,有大量的抗衰老产品和程序产业。我们通过 Facebook 和自拍讲述的关于我们自己的故事经过精心策划,以呈现光彩照人的积极形象。在艰难的日子过后,我们经常自我治疗,即使只是喝一两杯来缓解情绪,谁又能怪我们呢?没有人喜欢受苦和死亡,这就是为什么我们的十字架装饰的生活如此具有讽刺意味。十字架是苦难和死亡的象征。空十字架已成为复活的象征,但它主要是苦难和死亡的象征。我们对耶稣的信仰不允许我们避免痛苦和死亡。复活只有在受苦和死亡之后才会到来。背着十字架提醒我们,福音的希望是在绝望的深渊中。福音的希望是在绝望的深渊中找到的,这是个好消息,因为尽管我们的社会厌恶苦难和死亡,但我们很幸运能够避免苦难和死亡。任何说跟随耶稣可以避免痛苦的传教士都不是在听耶稣的话。耶稣应许他的门徒,苦难将会发生。意识到我们不能避免痛苦是一种解脱。我们不会避免痛苦。作为耶稣的门徒,我们没有因为受苦而失败。苦难和忧伤已经发生并且将要发生在我们每个人身上,这不是因为我们错误地跟随耶稣,也不是因为我们的信仰不够坚强。我们无法避免痛苦。我们经历苦难。我们无法避免十字架。耶稣告诉我们要背起我们的十字架。因为福音的盼望是在绝望的深渊中。只有在绝望的深渊中,我们才能真正让自己死去。 “欲救其性命者必失之,失其性命者必保其性命。” (路加福音 17:33)我们必须让自己的某些部分死去,这样上帝才能给我们新的生命。通常,我们精心构建和培养的身份,即我们为避免受苦而形成的部分,正是我们必须让其死去的部分,以便上帝可以在我们身上完成他的复活。我们不会因为荣誉和赞美而达到这一点。我们只有通过十字架的痛苦才能复活。保罗说:“难道你们不知道我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗?……我们若在他的死中与他联合,就必定与他联合。在像他一样的复活中。 (罗马书 6:3, 5)我们的盼望在于复活,在于新生命,但我们无法带来新生命。甚至耶稣也没有复活自己。他没有打个响指就可以跳过死亡走向新的生命。耶稣走向十字架。他没有回避痛苦。耶稣与我们一起爬进绝望的深渊。他没有给我们任何退路。他给了我们一段话。正如温斯顿丘吉尔所说,“如果你正在经历地狱,请继续前进。”我们的盼望是在十字架的苦难中。没有人愿意受苦。如果我们为苦难而祈祷,那将是愚蠢的,但苦难会找到我们。在那里我们会找到福音的希望,不是靠我们自己的力量,而是当我们的力量使我们失望时。在绝望深渊的黑暗中,我们最清楚地看到耶稣的光。在绝望深渊的黑暗中,我们看到耶稣的光,带领我们穿过黑暗,穿过我们自己的死亡,进入他复活的光中。阿门。

March 20, 2016

Priceless Imperfect: Communities of Grace - audio

488 81113633209

Brad Sullivan5 Lent, CM March 13, 2016 St. Mark's Episcopal Church, Bay City, Texas Philippians 3:4b-14 John 12:1-8 Communities of grace are priceless when Mary When anointing Jesus with precious perfume, Judas complains that he has lost his perfume and she should sell it instead and give the money to the poor. Well, he has a right, which might have been better if he hadn't lied and stolen money from ordinary wallets. The price of the perfume is 300 dinars, almost an annual salary. In modern terms, let's mention the perfume worth 50,000 dollars that Mary poured on Jesus' feet. This certainly looks luxurious. $50,000 would help those in need. In fact, in the other three gospels, Jesus teaches us to do just that. In Matthew 19, Mark 10 and Luke 18, a young man asked Jesus what he should do to inherit eternal life, because this man had many possessions. Give money to the poor, come with me." Here Judas says that Mary should do exactly what Jesus taught the young man in the other three gospels, and Jesus says, "No, leave her alone. The poor are always with you. Be with me; you won't have me forever. It is good for me that Mary is with me now and wearing this perfume to my funeral." Enjoy this time with me, Jesus said. Just a little while, because I will be crucified soon. "Relax, little sheep," said Jesus. You really must serve those in need. Of course you should. You're missing a big part of the church if you don't serve those in need, but don't focus so much on serving others that you lose sight of the love of those you serve with. The need and desire to serve to the needy is something I talk about a lot in St. Mark. Most of my thoughts, research, and prayers are focused on ways we can serve. So when I heard the Gospel today, I heard Jesus say to me, "Take it easy, little sheep. You must serve the needy, but do not focus so much on serving others that you lose sight of what is with you the Love of those who serve together.” Look around you. I know you know who's there, but look again. Here we have a great church, a church of great people. We have a mission to serve others. We also take on a mission to love each other deeply. Our mission is to value each other. We always have people we can and must serve, and we must serve them. However, our service becomes greater when it comes not only from ourselves, not only from a compassionate desire to serve others, but from people who love each other and enjoy spending time together. In today's gospel story, Jesus eats with his friends. Mary, Martha and Lazarus, a family that loved Jesus, invited him to dinner. They spend time with the people they love. As a Church, in San Marco, we are also called to devote time to each other, to spend time with those we love and those we find difficult to love, because they are all part of our loving family. We always have someone to help. We don't always have each other. Currently, our sacristy is working on the maintenance and renovation of our church building. Last Wednesday we met with Bob Schorr, diocesan director of church planting and strategic development. We walk our campuses, see what needs to be done, and dream of what can be done to restore and improve our church campuses for us and for generations to come. Our vestry will be working hard over the next few months making plans for this work and I encourage all of us to pray for our vestry and the work they do for this church and our campus. In the meantime, over the next fortnight on Thursday and next Easter, I invite us to also work to repair and improve our relationship. I've heard it said over and over again that San Marco is a place where people clearly love each other. This is real. Of course there will be conflicts and strained relations. We are a family and it happens. But above all, we are a loving and caring family. We are a family that really understands what Mary is doing in the Gospel section. We may not wipe each other's feet with our hair, but we understand the time and money Mary spent caring for Jesus. We understand this because we are a family that cares for each other. Therefore, I encourage us to continue to cultivate love for one another because here, in our relationship, we find more than service. We have found Jesus, and to have this community where we can love and encounter Jesus in each other is more precious than a precious $50,000 perfume. This week I was reminded how precious this community is. We can all remember this week. This week we heard Jesus say to us, "Take it easy, little sheep. You must serve those in need, but don't focus so much on serving others that you lose sight of the love you have for those you serve with. "Put your money in and spend your time one on the other, one on the other. When we are here and together, we meet Jesus. We experience grace when we are here and with each other. We love each other imperfectly and sometimes let each other down, but that's what grace is all about, right? A $50,000 perfume? The money could have been spent on the needy. A community of grace where we love each other imperfectly and encounter Jesus in each other? You can't put a price on it. Amen.

March 13, 2016

Parable of the extremely forgiving Father - audio

746 81113633210

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan)4 四旬期,2016 年 3 月 6 日,德克萨斯州贝城圣马可圣公会教堂 2 哥林多前书 5:16-21 路加福音 15:1-3, 11b-32 极其宽容的父亲的寓言 每个人都需要宽恕。我们必须给予宽恕,我们必须接受宽恕。我们需要宽恕带来的恩典和医治。那是因为我们一生都有伤疤和伤口,我们也是造成其他人伤疤和伤口的原因。尽管我们需要食物、水和空气,但我们却在没有宽恕的情况下挨饿和窒息。如果没有宽恕,我们过去的创伤会继续一遍又一遍地伤害我们,使我们无法过上神国度的生活。每个人都需要宽恕。这就是为什么上帝如此慷慨地给予宽恕。我们称今天听到的这个比喻为“浪子”或浪子。他大手大脚地挥霍着自己的遗产,然后饿着肚子回到父亲身边,恳求父亲让他做一名仆人。父亲跑到他身边,已经原谅了他,把他还给他,不是把他当作仆人,而是把他当作儿子,并举行盛大的宴会庆祝他儿子的归来,基本上是从死里复活。所以“浪子回头”这个称呼是有道理的,尽管“极度宽容的父亲”可能是一个更好的称呼。然而,将这个故事称为“浪子”忽略了另一个兄弟,那个留在父亲身边、帮忙做家务,然后在他兄弟回家参加聚会时被激怒的兄弟。那,还有他的愤怒?完全可以理解。这不公平,他实际上说,他是对的。这不公平。他当然生气了,宽恕也不是说实话。宽恕是关于我们所需要的。大主教德斯蒙德·图图 (Desmond Tutu) 写了一本关于宽恕的书,这本书源于南非种族隔离后的治愈过程和宽恕的选择。他在这本书的开头讲述了一个女人和她女儿的故事,她的丈夫和父亲遭到酷刑、殴打、刺伤、肢解和杀害。他们向真相与和解委员会讲述了他们的丈夫和父亲在南非种族隔离期间被谋杀的事情。他们最后说,‘我想知道是谁杀了我父亲。我们想原谅他们。我们想原谅,但我们不知道该原谅谁。”犯下这一罪行的肇事者不应该得到宽恕,但无论身在何处,他们都需要宽恕。母女俩也需要宽恕。他们觉得有必要扩大宽恕。那是他们的愿望。图图大主教在他的著作《宽恕之书:治愈我们自己和我们的世界的四重路径》一书中对此进行了描述。他写到我们必须被宽恕的需要和我们必须宽恕的需要。他写道: 宽恕不仅仅是无私。这是自我利益的最佳形式。这也是一个不排除仇恨和愤怒的过程。这些情绪都是人类的一部分。你永远不应该因为恨别人做了可怕的事情而恨自己:你爱的深度在你愤怒的程度上是显而易见的。然而,当我谈到宽恕时,我指的是相信你可以在另一边成为一个更好的人。一个比被愤怒和仇恨吞噬的人更好的人。保持这种状态会使您陷入受害者状态,使您几乎依赖肇事者。如果你能在自己的内心找到原谅的意愿,那么你就不会再被束缚在冒犯者身上。你可以继续前进,你甚至可以帮助肇事者成为更好的人。耶稣比喻中的弟兄需要宽恕。在愤怒和怨恨中纠缠了一阵子之后,他必须放下那些情绪,原谅他的兄弟,这样他就不会再被愤怒和怨恨所吞噬,从而不再伤害自己。宽恕是耶稣所说比喻的关键:我们需要宽恕,我们需要给予和接受宽恕。这个比喻真的应该叫做格外宽容的父亲的比喻。那么重点就不是我们如何搞砸了,而是上帝是谁,我们奢侈、宽容的父亲。上帝如此爱我们,祂如此宽恕我们?这一切都出于神,祂借着基督使我们与祂自己和好,并赐给我们和好的职事;也就是说,神在基督里叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上,并将和好的道理托付给我们。所以我们是基督的大使,(哥林多前书 5:18-20)上帝知道我们受伤只是因为我们受伤了。我们只会因为自己被打碎而打碎别人。正如图图大主教所写:人类并非生来就互相仇恨和伤害。这是一种学习状态。孩子们不会梦想长大成为强奸犯或杀人犯,但每个强奸犯和每个杀人犯都曾经是个孩子……所以上帝给了我们对他的宽恕和赎罪,然后他让我们成为他的大使。这样我们可以像他一样奢侈地给予宽恕与和解。我们的大使职​​位当然不容易,因为宽恕并不容易。上帝要宽恕世界并与他和好并不容易。我们一次又一次地听到上帝的报复和愤怒。你可以肯定我们的罪会激怒上帝。就像我们发出愤怒和怨恨的咆哮一样,上帝对我们彼此造成的伤害向人类发怒。上帝没有对人类进行报复,而是将愤怒和报复带到了自己身上,成为人,成为耶稣并让自己受苦,在十字架上承担了自己的愤怒和报复。上帝对我们的宽恕并不容易,但过去和现在都是奢侈的。我们受到伤害时的愤怒和怨恨,就像上帝的愤怒和怨恨一样,是可以理解和合理的。然而,我们需要打乱它并最终释放它,这样它就不再毒害我们。这就是我们对宽恕的需要,既要给予宽恕,也要接受宽恕。因此,我们是基督的大使,不断地给予和接受宽恕,并不断地告诉别人上帝通过耶稣给予我们的宽恕,以及通过宽恕与和解而来的医治。这种治愈并不容易,因为宽恕并不容易。我们在耶稣的十字架上看到宽恕的困难,每当我们宽恕时,我们里面的某些东西必须死去才能使宽恕和新生命发生。宽恕并不容易,但对于恢复、复活、治愈和新生命来说,这是必要的。我们是基督通过宽恕治愈的奢侈礼物的大使。因此,我将图图大主教的祈祷文留给我们,称为“祈祷前的祈祷”。准备好让我的心软化我还没准备好再次变得脆弱没准备好看到我的折磨者眼中的人性或者那个伤害我的人也哭了我还没准备好去旅行我仍然对我现在的道路不感兴趣祈求宽恕的祈祷。给我想要宽恕的意志。暂时不要给我,但很快。我什至可以组词吗?对不起?我敢看吗?瞥一眼那脆弱的东西的所有破碎碎片那灵魂试图在希望的破碎翅膀上起飞但只有从我的眼角我才害怕当我害怕看到我怎么能不害怕说原谅我?有我们可以见面的地方吗?你和我中间的地方无人区我们跨越边界的地方你是对的我也是对的我们都错了都受过委屈我们能在那里见面吗?并寻找路径开始的地方当我们宽恕时结束的路径。阿门。

March 6, 2016

Changing stories - audio

702 81113633211

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan)3 2016 年 2 月 28 日四旬斋,德克萨斯州贝城路加福音 13:1-9 改变故事——你听说过那些被彼拉多杀害的可怜的加利利人吗?——哦,那太可怕了。彼拉多是个怪物,不是吗?我听说他将他们的血与他们的祭品混合在一起。什么?那是亵渎! -那怎么行? -不知道。但是,他们一定是可怕的人。是的,在上帝面前,这样的事情发生在他们身上。哦,嘿,耶稣,你听说过那些可怕的加利利人,他们的鲜血被彼拉多混在了他们的祭物中吗?我们不知道谈话的确切内容,但耶稣的回答是问他们是否认为彼拉多杀死的加利利人比其他任何人都更有罪。否则。从耶稣的反应,以及我们对人们谈论事情的方式的了解,我们可以猜测耶稣是完美的,关于当天悲剧的话题很快变成了关于那些可怕的加利利人的下流故事,感谢上帝,演讲者不像那些可怕的加利利人。谈论加利利人的人试图了解他们的世界。他们听说过彼拉多这起可怕的谋杀案。他们可能同时感到震惊、悲伤、害怕和威胁,所以他们的大脑就像人类的大脑一样。他们开始编造故事来配合他们所听到的,来理解它。我们一直这样做。有人对我们很粗鲁,我们的大脑会立即开始编造关于那个人的故事,关于他们如何只是个混蛋,或者关于他们如何对我们抱有错误的怨恨。事实上,那个粗鲁的人只是今天过得很糟糕,我们在糟糕的时候遇到了他,但我们不知道那个故事。我们只知道我们的大脑编造的关于那个人是多么永恒的混蛋的故事。我们的大脑不关心故事是否真实。我们的大脑天生就喜欢听故事。故事是我们理解世界的方式,当我们的大脑编造出这些小故事时,我们就会因理解世界而获得生化奖励。这也有助于我们通常在这些故事中将自己塑造成英雄而将其他人塑造成恶棍,对吧?所以这就是那些谈论死去的加利利人的人所做的,然后耶稣做了他做得很好的事。他说,“这不是正确的故事,伙计们,”然后他给了他们一个新的故事。 “不,他们不是比任何人都更坏的罪人。任何人任何时候都可能发生意外的悲惨死亡。” “好吧,非常感谢你,耶稣。”我们的大脑讨厌那样。混乱、不确定性、对我们生存的威胁。我们的大脑想要高枕无忧,因为我们知道自己会没事的。耶稣一直说:“伙计们,知道自己很好就可以高枕无忧了,你只是不去编造故事,说其他人多么可怕,以及多么公正,因此‘上帝保护’。”你就是这样。在马太福音 5:21-22 中,耶稣说:“你们听见有话对古人说:‘不可杀人’;和“凡杀人者必被定罪”。但是我告诉你,如果你对兄弟姐妹生气,你会受到审判;如果您冒犯了兄弟姐妹,您将对理事会负责;如果你说,“你这个笨蛋,”你将受到火狱的折磨。我们经常贬低对方,让自己更有安全感,而耶稣说,当我们这样做时,我们就会让自己更不安全。当我们恨别人时,我们就把上帝的审判倾倒在自己身上。当我们在自己的脑海中编造这些关于别人有多可怕的故事时,我们就是在倾诉上帝对我们的审判。对我们来说,仅仅恨一个人就等同于谋杀,这似乎很疯狂,但耶稣说是。杀人犯该死是有道理的,但我们真的只因为彼此仇恨就在上帝眼中该死吗?出色地。耶稣指出我们对上帝来说是多么重要。我们是上帝的儿女,是上帝的掌上明珠。所以当我们互相仇恨和伤害时,是的,这真的让上帝不高兴。想象一位父母的孩子被欺负,以至于他们对自己感到难过并退缩。你认为父母会被其他孩子砍掉吗?这就是上帝看到我们彼此仇恨和伤害时的感受。这就是当上帝看到我们编造关于别人如何是恶棍而我们是英雄的故事时的感受。 “去掉你眼中的梁木,”耶稣说。如果你看不到自己眼中的梁木,你怎么能对你的邻居说:“朋友,让我去掉你眼中的刺”?假冒为善的人,先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,去掉邻人眼中的刺。 (路加福音 6:42)我们也会以同情心而不是自以为是的判断来看待他人,因为当我们去掉自己眼中的梁木时,当我们清楚地看到自己的混乱时,我们就能看到别人的混乱多关注,看看同情。当我们清楚地看到自己并接受我们的杂乱无章时,我们就不再受到别人杂乱无章的威胁。此外,耶稣教导说,有比我们自己更伟大的东西可以保障我们的安全。有比我们自己的力量和我们自己的义更伟大的东西,我们可以把我们的安全寄托在上面。除了我们的大脑编造的无数自私的故事之外,还有一个更大的故事。那个更伟大的东西是我们永恒、慈爱的父亲,那个更伟大的故事就是关于爱与创造、罪与救赎、第二次机会和赎罪的福音故事。这就是耶稣告诉人们无花果比喻时所带领的故事。树。他必须先拆毁他们,让他们摆脱虚假、自私的故事。然后,耶稣赤身露体,空虚而毫无惧怕,给他们穿上衣服,让他们充满上帝对我们的爱和他与我们斗争的真实故事。在耶稣讲的比喻中,有一棵毫无价值的无花果树,它采了好土却什么都不长,园丁说:“再给它一年。让我来耕种它。让我培育它,培育它。让我让还是给点土吧,看看能不能结出果实来。”看看伊甸园的概念,我们都种在哪里?伊甸园。无花果树是人类。耶稣告诉我们,尽管我们放弃了自己多少次,也放弃了彼此多少次,我们在他的花园里,他想继续和我们一起努力。这是否意味着一旦我们接受了耶稣,坏事就不会发生在我们身上,或者我们将得到完美的保护,免受悲剧或意外死亡的伤害?不。甚至如果我们爱耶稣并彼此相爱,我们仍然可以意外和突然地死去。但是,当人们这样做时,我们的大脑不必编造如何变坏的故事,这样的悲剧就不会发生在我们身上。耶稣告诉我们真实的故事,当我们悲惨地、意外地或年老地死去时,我们继续与园丁一起生活。我们不必害怕死亡,因为在死亡中我们从生命转变为生命。接受并相信这个故事,耶稣说,然后让它不仅仅是你死亡的故事,而是你生命的故事。足够相信上帝,当你们互相伤害时,你们不再需要编造关于彼此的故事,而是我会按照耶稣所说的比喻说“互相撒粪”,但这不是这样的。它似乎根本不起作用。耶稣说,如果你们互相伤害,就互相争斗。互相给予上帝赐给你的同情和宽恕。与其编造关于彼此的故事,不如接受我们都该死的故事,因为我们心中都有仇恨,并接受这个故事的其余部分,上帝没有说谴责,而是说“原谅”。上帝称我们为挚爱的故事。接受并生活在这个世界上仍然存在不确定性的故事中,但这种不确定性会激发我们更多的爱,更多的宽恕,更迫切地渴望和解,因为当我们像上帝爱我们一样彼此相爱时,我们不会不想另一天过去,另一天还在受伤。当我们心中对某人怀有敌意,而我们正在活出上帝的故事时,我们不想再过一天而不拥抱那个人,并提供和接受宽恕和爱。通过活出上帝的故事,相信他的故事,并将我们的安全放在他的故事中,我们改变了我们编造的关于他人的故事,不再让他们成为恶棍,而是称他们为爱和宽恕。阿门。

February 28, 2016

Anyway, we'll do what we can - Audio

664 81113633212

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan)2 四旬期,C 年 2016 年 2 月 21 日德克萨斯州贝城圣马可圣公会路加福音 13:31-35 我们将尽我们所能地生活我认为我们可以将今天的阅读归类为法利赛人的史诗般的信仰,以及通过耶稣。法利赛人试图除掉耶稣,试图让他们看起来像是站在他一边。 “希律要杀你,耶稣,你必须离开这里。我们把你的最大利益放在心上,我们希望你离开,这样你就不会死。他们当然撒谎了。我们从第九章知道希律并没有试图杀死耶稣。他实际上对耶稣是谁很感兴趣。人们说他是施洗约翰,希律想,“我很确定不久前我让施洗约翰被斩首,”他很好奇耶稣是谁。希律不是好人,但他并没有试图杀死耶稣。即使在耶稣即将被钉十字架时,希律也没有要杀死耶稣的强烈愿望。他说:“把他送回彼拉多那里。”再一次,希律不是好人,但他并没有试图杀死耶稣。法利赛人撒谎是因为他们想除掉耶稣。他们试图把他赶走。就像他之前的魔鬼一样,他们试图劝阻耶稣放弃他的使命。耶稣一定在想,“伙计们,我很快就要被钉在十字架上了,你们小小的死亡威胁应该吓到我吗?我要被杀了;应该会发生,再等一会儿。”所以耶稣把他们的失败变成了再次教导的机会。耶路撒冷将成为世界上上帝荣耀的中心,而不是因杀害先知而闻名的地方。圣殿在耶路撒冷。当所罗门奉献圣殿时,他说它应该是一个让所有以色列人仰望和记住上帝的荣耀、他的爱、他的宽恕和怜悯的地方。列国将涌向耶路撒冷,被住在以色列的上帝的光所吸引,然而耶稣告诉法利赛人耶路撒冷是先知被杀的地方;他告诉他的门徒,圣殿不会屹立不倒,一切都会因为它被滥用的方式而被拆除。尽管法利赛人散布恐惧,但耶稣对他的使命毫不畏惧。他称真理为黑暗,并说:“我会战胜它。”我们也有很多机会被黑暗所战胜,屈服于恐惧或沮丧。不久前,我灰心丧气,比尔布拉德给我发了短信,用他以前看过和读过的话:我们信奉上帝的信仰,通过他,一切皆有可能。当我们冷漠地接受现状时,我们就含蓄地表现出对明天会比今天更好缺乏信心。不可这样嘲笑上帝。我们的信仰应该更加坚定。这些话刺痛了我的心,也给了我希望,提醒我要相信上帝,靠着他凡事都能。我们昨天举行了圣器收藏室会议,我们谈到了教会面临的挑战和我们生活中的挑战,我们一起为这些事情祈祷,然后黛布拉说,“你知道吗,我们也必须说谢谢你所做的一切“在我们的生活和我们的教会中都有伟大的事情。有太多的消极情绪,我们需要记住并感谢我们的祝福。我们需要被那光充满并看到那光,这样我们才能成为他人的光之承载者。”因此,我们一起为我们生活中以及教会生活和教会生活中的所有亮光和祝福祈祷,多伊尔主教在他的书《慷慨的社区》中指出,我们生活在一个 VUCA 世界中。VUCA 的意思是“短暂的,短暂的,不确定、复杂和模棱两可。这几乎可以概括当今世界的大部分情况。变化如此之快,以至于我们曾经立足的许多地方不再是确定的地方,或者那些地方甚至不再存在。我们生活在一个多变的、不确定的、复杂的、不确定的世界里,我们很容易被这样的世界灰心丧气。很容易听信法利赛人的谎言说一切都不好。就像“教会正在死去”或“没有任何好转”记录在案,教会没有死去,虽然世界上肯定有黑暗,但也有大量的光有困难的时候。有不确定性,有时事情会很糟糕,但我们不应该让这些困难使我们气馁。我们必须相信上帝,继续完成他的使命,并相信通过他万事皆有可能。这就是耶稣教导他的门徒不要忧虑和害怕时的生活方式。当魔鬼试图让他停下来时,当法利赛人试图恐吓耶稣时,他生活并教导说有灰心的时候,当他们来临时,“我们将尽我们的能力去生活。”别担心,他告诉他们担心首先对你没有任何好处。此外,忧虑表明对上帝缺乏信心。所以,“不要惧怕小羊群,因为你们的父亲很乐意将王国赐给你们。”在一个不稳定、不确定、复杂和模棱两可的世界里,“小羊群,不要害怕,因为你的父亲很乐意把王国赐给你。”这就是我们在生活和教会中所追求的。我们为神的国度而奋斗,完成神和好的使命,当我们灰心时,我们相信当我们完成祂的使命时,神会满足我们的需要。现在在圣马可,我们有一个名为“新酒袋”的团体聚会。我们正在寻找新的方式来活出上帝的使命,无论是在圣马可社区还是其他地方。我再次公开邀请周日中午前来。与我们一起梦想,与我们一起祈祷,与我们一起研究上帝的话语,并一起发现上帝希望我们在我们的生活中以及在我们的生活中作为圣马可的耶稣身体来实现他的使命的方式。这些新方法中的一些已经在我们周五早上在教堂吃早餐时发生了。有很多人不想来教会,有时因为自己的罪恶而觉得自己不能,有时因为对教会“机构”的负面联想而觉得自己不能。不过周五会有人来这里吃早餐。虽然他们不是礼拜社区的一部分,但他们是每周聚集在我们教区礼堂共进晚餐和团契的人们社区的一部分。我受邀参加下周末在瓜达卢佩圣母举行的罗马天主教洗礼。人们不相信主教神父会成为罗马天主教徒,也不相信接受洗礼的年轻人的家人会成为圣公会教徒。我们刚刚认识彼此,我们一起祈祷他们希望我在那里成为这个年轻人洗礼的一部分。你可以打赌我会在那里。在我们这个多变、不确定、复杂和模棱两可的世界中,有很多方法可以让您灰心丧气,但那里和这里也有很多光明。作为现代先知和歌手/词曲作者,Terri Hendrix 在歌曲 Hey Now 中写道:亲吻夜空,说再见,再见,再见。明天没有像今天这样的悲伤。后者,无论如何我们都会尽我们所能去生活。我们都有过高潮,也都有过低谷。这是每个人都知道的生活事实。我们仍然会尽我们所能去体验它。尽管法利赛人制造了种种恐惧,但耶稣的光正在绽放。教会正在开花。尽管有灰心的时候,我们会继续相信耶稣。我们继续履行其使命。我们继续相信耶稣的话:“小羊群,不要害怕,因为你们的父亲很高兴将王国赐给你们”,“如果今天不比上次更好,请尽可能地体验。”阿门。

February 21, 2016

Endurance, Master Wayne - Audio

666 81113633213

Brad Sullivan1 四旬期,2016 年 2 月 17 日,德克萨斯州贝城圣马可圣公会路加福音 4:1-13 忍耐,韦恩大师在最新的蝙蝠侠电影三部曲的第二部《黑夜》中,布鲁斯韦恩考虑放弃成为蝙蝠侠。小丑对哥谭市进行了相当大的围攻,他发誓如果蝙蝠侠放弃战斗并向当局自首,他就会停止。在不知所措之际,他与从小抚养他长大的阿尔弗雷德进行了交谈。他说: 布鲁斯·韦恩:人们正在死去,阿尔弗雷德。你想要我做什么?阿尔弗雷德·潘尼沃斯:坚持不懈,韦恩少爷。拿着它。他们会因此而恨你,但这就是蝙蝠侠的意义所在,他可以成为弃儿。他可以做出别人无法做出的选择,正确的选择。我觉得父亲般的、明智的建议类似于当耶稣在旷野和被魔鬼试探时,父神对耶稣耳语的内容。在魔鬼的第二次试探中,耶稣有机会放弃他正在做的一切以弥补损失。魔鬼将世上万国的尊荣和权柄赐给耶稣。这一定是一个诱人的提议,而不仅仅是因为耶稣想要荣耀。耶稣有荣耀。他谈到在荣耀中归来,以及在世界出现之前他在上帝面前所拥有的荣耀。与耶稣一起,荣耀在他变形的过程中从他的每一部分发出。耶稣没有的是每个人的顺服。耶稣没有能力将他完美的意志强加于人。耶稣爱人,希望他们相信神,过神国度的生活。他非常想要它,以至于他为此而死。他非常想要它,以至于当魔鬼将它提供给他时,你知道这一定是一个诱人的提议。耶稣,你面前有一个漫长而艰巨的使命。传道、教导、医治,爱你的人,用你的人,恨你的人;伪君子、灰尘、殴打、蔑视、鲜血、痛苦、死亡,这一切都是为了什么?所以人们会经常选择不活在神的国度里?不,向我鞠躬,我会给你完成任务所需的权力。其他人甚至不必做任何事情。它会发生,此时此地。向我鞠躬,实现你唯一的目标。那很诱人。避免痛苦和苦难,在地球上宣称自创世以来就属于你的荣耀,并迫使人们服从你。拥有支配他人的力量,让一切都按照你想要的方式进行。不再对人们糟糕的选择感到沮丧。不再需要容忍那些选择错误事情的当权者。不再容忍好心的白痴的短视、错误想法。您可以负责并确保每个决定都是正确的。耶稣说,‘谢谢你,魔鬼。这个提议很诱人,但我不能通过背弃上帝来强迫每个人爱上帝和彼此。尽管我希望每个人都做正确的事,但这不是父亲和我的工作方式。我必须经历痛苦,看着我爱的人在做出可怕的选择后做出可怕的选择。我必须足够爱他们才能让他们离开。我不得不忍受。我必须接受它。我必须领导、教导和爱,即使我被排斥并讨厌它。我必须做出别人无法做出的选择,正确的选择。对于我们教会最近,我看到我们的教会领袖越来越多地做出正确的选择。看看当今我们的政治和社会的一般方式,分裂就是游戏的名称。我们非常害怕错误的人最终会如愿以偿,以至于我们在我们的国家变得难以置信地分裂。我会说我们已经向魔鬼、撒但、仇敌、分裂者鞠躬。我们社会的两极分化想要按照他们的意愿强制做出决定,让那些误入歧途的人见鬼去吧。在努力行善的同时,我们社会中两极分化、妖魔化的分裂向魔鬼低头并造成如此大的破坏。这是一种我们都会陷入的诱惑。我们都想向在某个时候赋予力量的魔鬼鞠躬,这样我们才能如愿以偿。这就是大约一个月前在伦敦会面的圣公会主教们的诱惑。除其他外,他们开会是为了确定圣公会如何在人类性行为、婚姻和圣经解释等问题上存在深刻分歧的情况下保持团结。司敲门。魔鬼为那些受到圣公会行动威胁的人提供了力量。把他们踢出去。绝罚他们。确保他们离开圣餐并不再被它打扰。好吧,与许多主流报纸所说的相反,主教们选择不接受魔鬼的提议。圣公会并没有被逐出教会。三年来,圣公会可能会在英国圣公会的理事会中扮演较小的角色,但教会坚持了自己的立场。将我们团结在耶稣里的感情纽带抵制了魔鬼的诱惑。我们仍然是使命中的一员。我们在耶稣里仍然是一。我们教区的神职人员和平信徒领袖也面临着类似的诱惑,因为我们在过去四年中就同样的问题进行了较量。就像英国圣公会的主教们一样,当我们像本周末那样在教区议会会面时,我们的教区选择不屈服于魔鬼的诱惑,而是保持团结。我们选择在使命中保持团结,我们选择在耶稣里保持团结。昨天,当我们提出突出我们分歧的问题时,领导人真诚地请求人民按照他们的方式投票,他们还说无论结果如何,我们都会保持团结。在这两种情况下,英国圣公会的主教和我们教区的神职人员和平信徒领袖都选择抵制魔鬼的诱惑,转而跟随耶稣。他们选择容忍所有善意但思想错误的人。他们选择将他们视为错误的,是的,但是善意的和错误的。他们选择将他们视为兄弟姐妹。他们选择放弃分裂的力量,而是承担起团结的弱点,和解的弱点,共同战斗的弱点,耶稣的弱点,他为了爱放弃了自己的力量,选择了成为为了我们,他所爱的人,他被憎恨,被遗弃,被嘲笑,被谴责和杀害。我们每个人在教会、日常生活和人际关系中都面临着同样的挑战。当我们与我们所爱的人打架时,我们常常会被诱惑选择正确的力量,并试图将我们的平等强加于他人。我们很想选择结束关系的力量,这样我们就不必一起忍受或挣扎,这样我们就可以做对了,让生活按照我们想要的方式发展。当战斗和犯罪在家附近开始时,我们很想建造更高的墙、获得更多的安全感并撤退。但作为耶稣的门徒,我们被引导跟随耶稣,负起他的轭,了解团结的弱点,和解的弱点,共同努力的弱点,共同走出去的弱点我们的生活和城市中让我们害怕的部分。通过抵制魔鬼的力量和他只为我们服务的分裂,我们作为一个教会一起承担上帝和好的使命。我们为耶稣所爱的人而忍耐。我们为他的爱而忍耐,我们离开在我们的分歧中一起奋斗的荒野,得到力量去活出上帝和好的使命。阿门。

February 14, 2016

Feast of Atonement - Audio

462 81113633214

Brad SullivanAsh Wednesday, February 10, 2016 St. Mark's Episcopal Church, Bay City, Texas (Phillips Brooks) gave a sermon entitled "Nature and Circumstance" in which he preached what Jesus taught about greatness and the two worlds we live in: the world of man and the world of the Kingdom of God. In this sermon it is written that Nicodemus questioned Jesus' teaching that one must be born again to enter the kingdom of God. Father Brooks said: "Nicodemus wanted Christ to meet him in a lower world, a world full of moral rules and Hebrew traditions, where the Pharisees were completely relaxed. But Christ said, 'No, there is a higher world; you must go there; you must enter into it; you must have a new birth and live a new life, a life in which God is loved, known, trusted and communicated with God. -Phillips Brooks, Sermon: Nature and the Environment Jesus made his followers aware of the two worlds we live in and is constantly encouraged his followers not to be satisfied with the things of the human world, but to constantly strive for greater things in the world. The Kingdom of God Jesus taught in our gospel today, "Beware of being pious before others," but instead, "Pray in secret that your Father who sees in secret will reward you. "Through the prophet Isaiah, God taught that he does not want a religious fast in the human nation, but a fast because of human conflict and discord. Stop the way you hurt each other and enjoy justice, mercy, reconciliation and love. Enjoy it Jesus and the way of the kingdom of God. We see the conflict in the world in Jesus' teachings about fasting and prayer. People live in the world of their faith, a good world, where they strive to fulfill their religious obligations, to be good people. However, Jesus tries to elevate his people to a higher world, to his kingdom , where they have an intimate encounter with God and therefore deeply love each other. The world and even themselves. Many religions in Jesus' time Customs are all about ritual purity. Follow a set of religious rules and you are justified before God. In the higher realms of God's kingdom that practice are not important. As Jesus taught the ritual of washing hands before eating, in God's kingdom Here, ritual purity before God really does not matter. In God's kingdom, the purity of our calories is most important. Ritual fasting can be a very useful tool in the context of our fasting, let's open our hearts and accept the path that God has opened for our lives. However, fasting alone does not make a person righteous before God. In the higher realm of God's kingdom, Jesus makes us righteous before God. In God In the higher realm of the kingdom, access to God through Jesus is a way of life. higher realm of God's kingdom, it is our duty to believe in Jesus, believe in His teachings and ways, and faithfully strive to love others as He loves others. The path of life is also a feast that He chooses for us. Then, in the higher realm of God's kingdom, our fasting is to fast from everything that prevents us from getting closer to God, to fast from everything that prevents us from believing in Jesus, and to fast from everything that prevents us from believing in Jesus. Let us walk in the way of Jesus and fast everything that prevents us from loving others as He loves us Everything that prevents you from being reconciled to others Fast everything that prevents you from praying Abstain from everything that prevents you from seeking justice, love Some mercy and respect for dignity of every human being. In the kingdom of men, we can judge one another and declare our justice by comparing ourselves to those around us who we consider less righteous. That is the trap of the Pharisees. However, in God's kingdom they have avoided this trap. As Bishop Doyle wrote, "Christians are free to follow their conscience, free from the burden of judging or changing others. Because of our freedom in Christ Jesus, Christians are forbidden to point fingers and judge different people. "Jesus saves us from make us righteous by noticing the mote in another's eye. On the contrary, Jesus loves us so much that he has a log in our eye, and by it he makes us righteous and thus frees us, and not condemning the other One, and to love and serve the other. Jesus frees us from human snares so that we can live in the kingdom of God. Therefore, I invite you all to the holy season of Lent. I invite you Seek the higher world The Kingdom of Jesus. I invite you to fast this time, fast everything that stands in the way of your reconciliation and love. I invite you to repent of the ways that prevent you from living the Kingdom of Jesus. Finally, I invite you to be at this Enjoy the Feast of Jesus during Lent. Enjoy his forgiveness and love. Enjoy his reconciliation and healing. Enjoy his ways and his presence. God bless you. God loves you. Amen.

February 10, 2016

Leaving the locker room - Audio

647 81113633215

Brad Sullivan5 主显节,C 年 2016 年 2 月 7 日圣马可圣公会教堂,贝城,德克萨斯州路加福音 9:28-36,[37-43a] 离开更衣室本周末我和里士满圣马可的男士们一起参加了男士静修会。克里斯汀的工作是在校长离开时为神职人员提供服务,去年夏天他休假时她为他提供服务。所以会众了解并喜爱她和我们的孩子,校长伯特认为如果他们认识我会很好,所以我被邀请参加静修会。他们实际上称其为“男人的聚会”,因为“退缩”不是男人做的事。所以我们聚集在一起享受美食、社交、游戏、各种饮料、圣经学习、飞碟射击、钓鱼、圣体圣事等,昨天下午我联系了我们圣器收藏室的人说,“这太棒了;我们必须在这里做一个。”因此,在周五晚上,一位主持每周日圣经学习的人带领我们所有人学习圣经。这是对圣经中体育和体育类比的专题研究(其中有很多),我们查看了这些段落,这些体育类比对我们的信仰有何启示,以及超级碗如何与我们的信仰相关联。不可否认,起初我很怀疑,但它奏效了。腓立比书 3:12-14:“忘记背后,努力面前的,向着标竿直跑。”足球有四个节,球队抛开他们之前的达阵和他们之前的失误,那就是要赢的球队。我们也不能活在过去,永远抓住那个光荣的时刻,或者永远被过去的罪恶所困扰。我们必须放下我们的过去,把它交给耶稣并跟从他。摘自哥林多前书 12:12-20:“身体原为一,肢体又多;肢体虽多,也是一个身体,基督也是如此。”特殊团队不会赢得比赛;进攻并不能赢得比赛;防守并不能赢得比赛。整个团队必须齐心协力才能获胜。在基督的肢体中,没有人或团体完成上帝和好的使命。全教会齐心协力,完成神和好的使命。那么我们可以从超级碗中得到一些福音真理吗?是的,我们真的可以。当我们今天下午观看超级碗比赛时,我们可以稍微想一想耶稣和教会。当我们今天看路加福音的故事时,我们听到了耶稣登山变像的故事。耶稣的荣耀彰显出来。主的荣耀从耶稣身上并通过耶稣照耀出来,而耶稣的荣耀,完全而真实的人性,也照耀出来。这是一个真正的男人,孩子们,与上帝完全和好并联系在一起。每当摩西在山上与神亲近时,他下来时脸上就容光焕发。我们越接近上帝,上帝的荣耀似乎就照耀在我们身上,我们是照着祂的形象造的。耶稣在山上向彼得、雅各和约翰揭示了他自己和人类的这个真相。他向他们展示了他的荣耀,就好像在说,‘这就是我,孩子们,这就是我希望你们都成为的样子。我是律法和先知的应验。跟随我,不要害怕,因为我将万物归还给上帝。”当那一刻的兴奋和喜悦过去后,耶稣实际上说:“好吧,回去工作吧。”耶稣为什么带那三个门徒上山?也许只是为了祈祷。这就是耶稣去那里的原因;也许他不知道变形即将发生。我们真的不知道,但不管怎样,一旦它发生了,他们就不会留在那一刻,永远成为过去。他们走向未来或永远存在的时刻,继续上帝的赎罪使命。在此之前,十二个人已被耶稣差遣出去,开始执行上帝的使命。他们表现出色,传道和医治,然后在他们都回来后,耶稣很好奇人们对他的评价,并问道:“人们说我是谁,”人们说耶稣是施洗约翰,或以利亚,或先知之一。然后耶稣问门徒说:“你们说我是谁?”彼得成功了,宣告耶稣是“上帝的基督”。耶稣继续教导他们更多关于他将如何被杀并在第三天复活的知识。他教导他们,作为他的门徒,他们也应该背起自己的十字架来跟从他,对他们说:“那些愿意救自己生命的人将失去生命,那些为我失去生命的人将拯救他们。”。 “所以门徒们做得很好。他们通过活出上帝的使命来开始他们的事工。他们解释并开始明白耶稣是谁。他们对“如果你为我的缘故失去生命,你会活下来”这部分感到有点困惑,但他们解决了这个问题,然后耶稣带着彼得、雅各和约翰上山祈祷。中场休息时,耶稣和球队在更衣室里给他们一些指示,给他们打气,然后向他们展示比赛计划。 “伙计们,我们开始吧:康复,与上帝团聚。我们正在走向和解和真正的人性。我知道这很艰难也很可怕,但当我告诉你不要害怕失去生命时,我是认真的。看这里是摩西和以利亚,他们还活着,而且很好。这是上帝的荣耀和真正人性的荣耀,通过我闪耀。伙计们,请相信我,我真的在恢复万物,履行上帝赎罪的使命,这会带来伟大的成就!现在让我们出去踢球。所以他们在中场休息时聊得很开心,在更衣室里休息了一会儿,然后酷玩乐队和碧昂斯停止唱歌,中场休息结束,是时候回到比赛中了。第二天,有一个男孩需要医治。有福音工作要做,但出于某种原因,门徒们做不到。他们以前在传道和医治方面做得很好。也许他们对山上的所见所闻感到灰心。耶稣谈到他即将死在十字架上,这让门徒感到不安。也许他们还停留在那个时候,还没有准备好再次面对这个世界。无论如何,耶稣向他们表明,作为他的门徒,他们真的可以继续做他分配给他们的工作。他们在山上与耶稣变身的相遇给了他们力量和鼓励,与上帝的亲近,但这不是他们可以停留的地方。我以同样的方式思考我们的敬拜。我们在圣经的话语和圣礼中与耶稣相遇。我们得到教导和鼓励。我们也有礼仪生活的典范。我们的礼拜仪式教导我们在所做的每一件事上首先要感谢上帝。我们的礼拜仪式教导我们阅读和研究圣经。我们的礼仪教导我们为自己和他人祈祷,审视我们的生活,将我们的罪过献给上帝并请求他的宽恕,这样我们才能从过去中解脱出来,朝着我们的目标前进。我们的礼拜仪式教导我们在日常生活中与耶稣相遇,然后我们的礼拜仪式让我们在面包和酒中与耶稣相遇。我们的敬拜是一个我们注定要返回的地方,但就像耶稣变身的山顶一样,我们的敬拜不是一个我们注定要停留的地方。在我们的礼拜仪式中,这就像练习或半场演讲。我们安顿下来。通过与耶稣的相遇,我们在生活中获得力量、支持和指导。然后我们感谢我们可以离开这里继续做耶稣的门徒,并活出上帝和好的使命。在每个轮班结束时,中场休息结束,我们可以到外面去打球。阿门。

February 7, 2016

Give up God - audio

672 81113633216

Brad Sullivan4 主显节,C 年 2016 年 1 月 31 日德克萨斯州贝城圣马可圣公会路加福音 4:21-30 放弃上帝所以拿撒勒人对耶稣不是很满意,是吗?在马太福音和马可福音中,耶稣一开始向他们传道,他们就被震惊了。他是拿撒勒人,他们不认为家乡的男孩真的能做得那么好;向他们传道的是谁呢?然而,在路加福音中,我们对所发生的事情有了截然不同的看法。拿撒勒人对耶稣教导他们的事和他在迦百农所做的事印象深刻和惊奇。他们注意到耶稣是约瑟的儿子,他们似乎特别自豪有一个来自他家乡的男孩宣告了以赛亚关于上帝恩典之言的应验。 “这是太棒了!”他们以为。 “我们一直是一个平淡无奇的小镇,现在我们有了自己的小镇,它已经做了很多事,并将为我们做更大的事。他是我们中的一员。现在我们会很棒!然后耶稣用他接下来说的话有点让他们失望。 “是的,我来自这里,但我的使命和上帝的恩典不只是为了你。哎呀,它甚至不是主要为你准备的。像以利亚和以利沙一样,我要把上帝的恩典带给每一个人,包括犹太人和外邦人。”似乎这还不够糟糕,他竟然告诉人们,虽然是主恩之年,但对他们来说也未必太吉利。看,他讲的关于以利亚和以利沙的故事是关于先知传道和医治非以色列人,外邦人,以及以利亚和以利沙传道和医治被以色列人拒绝的外邦人。当时以色列在一些很坏的国王统治下,他们不再忠于神,所以神将他的救恩转移到别处。 “就像古代的以色列人一样,”耶稣说,“你们对上帝的忠诚并不像你们自己相信的那样,好消息传到外邦人的效果比你们所有人都要大得多。浪费了恩典,所以它去了在。”所以那时候,是的,当家乡的男孩告诉他们主恩年已经到了,他们基本上会无视和拒绝,而主恩年将会到来时,他们非常不高兴被异教徒而不是他们所接受。他对他们说:“你们似乎想要这一切都是为了你们自己,只是为了你们自己的利益,这不是上帝王国的运作方式。你们应该向列国介绍上帝,而不是藐视列国,因为他们没有神。他们把上帝锁在一个盒子里,上帝从里面出来。上帝已经与外邦人同在,以色列必须让他们知道。所以耶稣会让列国知道。这个事实显然在拿撒勒人中并不受欢迎。 “我们希望你们都属于我们自己。我们想要控制这位新先知的结果。上帝应该按照我们想要的方式行事,按照我们的宗教规定他会的方式行事。”所以他们非常生气,想要杀死耶稣。他们的愤怒可能源于这样一个事实,即在内心深处他们知道耶稣是对的。当我们感到羞愧时,我们常常以愤怒来回应,我们只是为我们所相信的事情感到羞耻是真理。拿撒勒人似乎知道耶稣的话是真实的,他们没有像列国的光一样生活。他们没有给穷人带来好消息,给俘虏带来释放,给被压迫者带来自由以及让盲人恢复视力(即使视力是别人的眼睛给的,他们也带了盲人。)他们没有按照以赛亚预言的方式生活,然后他们期望耶稣在美好的事物中首先是他们的消息。老实说,对于那些经历过恩典和好消息的人来说,这并不是一个不寻常的陷阱。甚至耶稣的早期门徒也落入了同样的陷阱。正如多伊尔主教在他的书中指出的那样, 一个慷慨的社区,当彼得、雅各和约翰看到耶稣变容时,他们想建造小隔间。他们想控制那个事件,然后他们可以把其他人带到那里。他们会控制那恩典的时刻。此外,有一次当小孩子想见耶稣时,门徒们不想让小孩子来见耶稣。他们想控制与他接触的通道并维持他们的权力和权威地位,但耶稣与他们同在,就像拿撒勒人一样。 “让小孩子到我这里来,”耶稣说,“因为谁能像他们,谁就属于天国。”耶稣和神的国度从来都不是用来为自己谋利的奖品。耶稣和神的国度总是要被放弃的。正如坎特伯雷前大主教威廉·坦普尔 (William Temple) 的名言所说:“教会是唯一为非成员的利益而存在的社会。”现在他说不仅如此。教会的存在不仅仅是为了非成员的利益。教会是为它的成员和非成员服务的,但我们是否有时会像门徒和拿撒勒人一样陷入同样的​​陷阱,首先要耶稣为我们自己,首先为我们工作?如果你和我一样,有时候答案是肯定的。我想我们都有过这样的时候,我们首先想要耶稣,也是最重要的,而放弃耶稣和神的国度的想法似乎不对,尤其是当我们把它送给我们不认为的人时应得的。应得的。眼睛。此外,放弃耶稣和他的国度会让人担心我们会不够用。如果我们作为教会为局外人做太多工作,是否还会有足够的耶稣留给我们?事实上,耶稣、他的国度和他的恩典是没有界限的。总是有足够多的耶稣可以四处走动。上周我问到,从囚禁中得救的好消息是什么时候传到我们身上的,当它传到我们身上时,耶稣对我们来说是谁。耶稣以各种方式和通过各种人为我们服务,耶稣也在那里,以各种方式和地点为各种人服务,并使用各种人来完成他的事工。有时人们知道耶稣在服事他们,有时他们不知道。有时人们在耶稣通过他们服侍他们时相信耶稣,有时他们不相信。是爱。”如果你有足以移山的信心,但没有爱,你什么都不是。爱的心比信心的心更美丽,对上帝来说更重要。“我们什么时候看到你赤身裸体,饥饿,穿衣服,喂饱你,耶稣?”“每次你为最小的人做这件事,”耶稣回答说,“当你的心充满了对他人的爱和同情时。”我们被称为教会,作为耶稣的门徒对人们充满爱,那些爱我们他人的人。如果你最近听了很多基督教媒体,就会发现有信仰的人和不信的坏人之间似乎存在鸿沟。这可能对我们两极分化的社会有用,但耶稣没有经过那里。耶稣爱人,无论他们是犹太人还是外邦人。他给那些没有信心的人带来了信心。他给那些缺乏信心的人带来了希望。他一直挥霍无度。我们的快乐是我们也一样,耶稣的门徒,能够尽情地去爱,用我们的爱给信徒和非信徒带来希望。我们可以邀请人们和我们在一起,我们可以在耶稣已经存在的地方,分享爱、信仰和希望,作为耶稣的门徒为他人服务。当我们审视教会,我们是谁以及我们将成为谁时,多伊尔主教写道:我们选择追随的上帝是一位不在人间、在人间的上帝。我们所追随的上帝命令我们建立一个……超越人类的教会……这位上帝是无法理解的。上帝的使命不能被削减……我们必须成为一代教会缔造者,他们在洗礼的水中和圣经中以及在上帝的祭坛周围玩耍。这是神圣而神圣的游戏,我们 - 在教堂建筑内外,以及在我们的生活中 - 重演上帝创造的伟大故事。这是关于让世界变得不同……最重要的是,我们需要用上帝的爱、恩典、宽恕和怜悯让它焕然一新。我们必须分享和开放我们的教会,走进散发着芬芳和郁郁葱葱的受造物花园。我们需要邀请、欢迎和联系他人。我们必须分享上帝对所有人说的信息:“背负重担的人,到我这里来,我会让你舒畅。”……不要让小孩子远离。不要把那些试图跟随耶稣却认为自己失败了的人拒之门外。不要让那些离开教会的人远离[远离上帝]……放弃上帝。至少让他们都来。我们走吧。让我们一起建造教堂。阿门。

January 31, 2016

The Spirit of the Lord is upon us - Audio

741 81113633217

Brad Sullivan2 主显节,C 年 2016 年 1 月 17 日德克萨斯州贝城圣马可圣公会路加福音 4:14-21 主的灵在我们身上“今天这经文应验在你耳中。”那是拿撒勒木匠男孩的教导。不是一天。不要等待上帝来拯救你,但现在,今天,耶稣声称,是主恩惠的一年。上帝的灵降临在他身上,膏他为穷人带来好消息,释放俘虏,使盲人恢复视力,结束压迫,并开始主恩之年的钟声。 “耶和华的恩年”可能指的是上帝在利未记 25 章中吩咐的禧年。每五十年是禧年,是土地安息的一年,人们在其中耕作土地。上帝应许要赐福给这片土地,使它生机勃勃,人民吃掉了这片土地所提供的一切。此外,在禧年取消了债务。在每一个禧年之前的四十九年里,如果一个人度过了艰难的时期,他就可以成为他的亲人的仆人,得到他的亲人的照顾,过着契约仆人的生活。没有利息或罚款。反之,不能养活自己的,由亲属照顾,但不是搭便车;那些被照顾的人也做出了贡献。然后,在第 50 年,作为契约仆人生活的每个人都被释放,回到自己的家乡,自己的国家,重新开始。每个人都将回到自己的财产,所有以色列人都将庆祝今年土地的安息、穷人的恢复和相信上帝会为他们提供食物。所以在禧年有了伙伴关系。上帝赐福于这片土地和人民,人民信赖上帝,互相怜悯和宽恕。上帝提醒人们:“你们在埃及作了奴隶,我释放了你们。你在沙漠里饿了,我照顾你。现在让这片土地摆脱劳作,让彼此摆脱劳役,相信我会祝福和照顾你。我们不知道耶稣实际上宣告了禧年,但他宣告了上帝对人民的祝福,俘虏获释,穷人的好消息,盲人重见光明,受压迫者重获自由。就像禧年一样,有拯救,也像禧年一样,人们必然有伙伴关系和对耶稣话语的所有权。当俘虏获得释放,受压迫者获得自由,穷人获得好消息时,那些听到耶稣话语的人就必须实践这些。那么,耶稣所要成就的好消息,即要传给穷人的好消息是什么呢?好消息是上帝的爱和祝福,不仅是对那些明显蒙福的人,也是对穷人和边缘化的人。好消息是,上帝成为人,住在我们中间,通过耶稣与我们完美结合。好消息是耶稣用一个又一个比喻描述的神国度的生活。好消息是失业者有一份工作。好消息是饥饿的人有面包。好消息是员工选择支付员工所需的报酬,即使这看起来过于慷慨。好消息是耶稣自己在我们中间以一个身体生活了 30 年,现在在我们每个人的身体中生活在我们中间,并继续向穷人实现好消息。耶稣也宣告了释放俘虏和自由的好消息对于被压迫者。人们被困在各种各样的事情中:监狱、监狱、酗酒、错误的决定、低期望、艰难的童年、贫穷、愤怒、怨恨、骄傲、内疚、财富、成功、恐惧、焦虑。将人们囚禁的事情清单不断,耶稣来宣布释放。 “我也不定你的罪,”耶稣对行淫时被抓的女人说。 “你的信救了你,”耶稣对流血的女人和瞎子说。 “我实在告诉你们,今天你们要同我在乐园里了,”耶稣对在他旁边被钉十字架的垂死强盗说。 “喂养我的羊,”耶稣告诉内疚的彼得。耶稣向被各种事物俘虏的人宣告释放。他释放了他们并告诉他们他们是上帝所爱的孩子。他使我们摆脱所有我们做错的事,并宣告我们是上帝所爱的孩子。然后我们成为耶稣宣告拯救的声音,我们成为耶稣的身体,将人们从压抑他们的事物中解放出来。捕获。正如我们在耶稣的生平中所看到的,这通常是一件麻烦事。这也是耶稣宣告应验的以赛亚的好消息。追求公义、正义、怜悯,按照耶稣宣告的方式生活,我将与你同在,上帝宣告。于是上帝成为人,并完全按照他所吩咐的方式生活。上帝像耶稣一样与他的子民同住,并与他们在泥泞中同行,以实现他通过以赛亚所宣告的一切。那是福音的好消息,然后耶稣说还有更多的好消息。你们最终也会陷入彼此生活的泥潭中。正如保罗在罗马书 12:16 中所写,“彼此和睦相处;不要高傲,要与谦卑的人交往;不要自称比你聪明。”上帝通过与谦卑的人交往,成为我们中的一员,实现了以赛亚的话。他向我们表明,与谦卑的人交往是他国度好消息的途径。他还向我们展示了每个人在某种程度上都很谦虚。不要傲慢,不要假装比你聪明。每个人都被某种东西所俘虏,没有人能很好地与穷人、边缘化者和受压迫者打交道。这些话里有自由。意识到我们真的在一起这件事是自由的。意识到我们生活中都有垃圾是一种自由。实现以赛亚的话,在我们生活的泥潭中互相帮助是自由的。毕竟,我们是由地上的尘土、泥土所造,我们生来就是要互相帮助。对亚当来说,当上帝看到他独居不好时,夏娃就是好消息。作为耶稣的身体和耶稣的声音,我们可以成为彼此的好消息。我们成为私密生活中的好消息,我们成为教会中的好消息。我们开始指导我们学校的孩子,我们中的一些人通过美国儿童希望组织,几周后将与 Linnie Roberts 一起开始。我们是我们所引导的孩子们的好消息。我们可以给予,因为我们都有办法给予。我们可以互相给予,也可以给予我们认识的有需要的人。对于某些人来说,这将大大有助于使某人真正落魄。对于一些人来说,这些将是较小的事情,但对于有需要的人来说同样重要。我们成为好消息。当我们在星期五早上做早餐并提供圣经学习和祈祷时,我们就成了好消息。当我们坐下来与前来就餐的人交谈时,我们就成了好消息,而他们往往也是我们的好消息。当我们向妇女怀孕中心捐款并担任志愿者时,我们成为年轻、焦虑的母亲和准妈妈们的好消息。我们成为好消息,说:“你没有被审判;你被爱了。您的宝宝不是错误,而是祝福。你不用一个人抚养孩子,因为我和你在一起。”这是导师们给前来助孕中心受惊的年轻妈妈们的福音。那么我们要如何成为好消息呢?你将如何成为好消息?我怎样才能成为好消息?耶稣给你带来了什么好消息,当他把那个好消息带给你时,耶稣是谁?耶稣的话是怎样应验的,你要怎样应验耶稣的话呢?”俘虏并使盲人恢复视力,释放受压迫者,宣告耶和华恩惠之年。”今天这节经文应验在我们耳边。阿们。

January 24, 2016

Jesus every day and Jesus of the apocalypse - audio

448 81113633218

Brad Sullivan 2 The Epiphany, C January 17, 2016 St. Mark's Episcopal Church, Bay City, Texas John 2:1-11 Jesus and the Apocalypse Jesus should have so When Jesus and his mother Mary were at a wedding, the wine ran out and Mary said To Jesus: "They have no more wine." Jesus said to her, "Woman, what does this have to do with you and me? My time has not yet come." Jesus seems to think that his mother told him that they needed wine for the Last Supper. "My time has not yet come," said Jesus. "It's not time for that big meal yet, Mom, I don't need any more wine." And then I think Mary's look told Jesus: "Son, I know we haven't arrived yet, but in the meantime there is a lot in life. Give these people some drinks... don't ever call me 'wife' again." "Oh, you mean a party drink? Jesus realizes, "Mom, good idea, what they've offered so far isn't that great anyway...yes ma'am," and Mary orders the wine butler to do as Jesus says. Why is it so important, why was Mary so determined to make sure there was enough wine for the wedding? It seemed like a strange miracle to let people know that the Messiah had come and make sure there was a lot of really good wine, but Jesus helped the couple and their family, this is a wedding and wedding wine is a big deal, as is often the case today, more more wine is served than people get drunk. Serving wine helps the couple stay on track. If the party isn't going well If things are going well, people start talking. Social embarrassment is nothing new, and the lack of wine at weddings has long been the talk of the day. Social status means a lot, even more than today. Serving wine at a party means that the couple will be recuperating before their newlyweds. No awkwardness at night means their marriage didn't get off to a bad start. So it's no surprise that Mary insisted that the young couple not be embarrassed on their wedding night. Mary was well aware of the consequences of shame and social decline. After all, she could have been Joseph's adulteress and gotten pregnant before she got married. It was a big deal at the time and must have received a lot of scorn. Jesus probably thought, "No wine, no problem. "Perhaps Mary, when she ordered Jesus to pour more wine, also helped to teach him and remind him how often we treat each other badly and how important every day in our life is , and not just the end. The time of Jesus has not yet come, but the time of the newlyweds has come. In the end, we tend to get so caught up in our own tasks, etc. that we miss out or treat the people and world around us badly. We have a deadline or we are late before we In anxiety and worry about that goal, we can be very unkind to other people, especially if we are interrupted or even late. We become obsessed with endings and miss or mistreat the people and world around us. We even tend to think about the worldwide Doomsday. There is a whole field of study, books, movies, theology focused on the end of the world. Why? Maybe it's because it's big and scary for a good book or movie, but it could also be because Apocalypse is simple, very simple. It seems that our fears are pushing us as a society towards the end of the world, to think, to fear, to live at the end of the world. Even if it's not the end of the world, Bible study conversations often revolve around the end of our lives and what happens after we die. Of course we worry about our death and the end of the world, but I think a lot of times our conversations about Jesus are about the end of our lives and the end of the world, not because we worry about the end of the world, but because we worry about the end of the world. Just now. Whatever the end How, none of us can control it in the end. The end is much simpler than it is. Life is not easy, there is fear nowadays. Maybe it is easier for a person to jump to the end of his faith in Jesus than to really live, but we are not just for the end. Before the end we are here for all the living. Jesus is not here just for the end. He is not present only at the end. He not only blesses and sanctifies our death but also our life. Jesus is in We are here every day of our lives, including the end. It's good to know that even Jesus can sometimes be too preoccupied with endings, needing his mother's reminder: "Son, it's time to live. "Be a light to the world for this young couple, even here and now." The best wine, like that which is Jesus helped pour at the wedding, not only for us at our Last Supper, but for all the meals and banquets between us are prepared. The light of Jesus is here to minister to the unimportant and mundane, where most of our lives are spent. The importance and everydayness of each day is enough significant that the "everyday Jesus" be sanctified and sanctified by His presence. It may not be as good a movie as "The Apocalypse of Jesus," or as flashy and exciting as "The Apocalypse of Jesus," but we don't live there. We live in everyday life. We live in simple fears and joys, everyday and exciting everyday life. Mary reminds Jesus, and Jesus reminds us all, that He is here with us and serves us in our daily life, because our whole being is holy. Amen.

January 17, 2016

Gentiles preach to the Church - audio

735 81113633219

Brad Sullivan1 主显节,C 年 2015 年 1 月 10 日德克萨斯州贝城圣马可圣公会路加福音 3:15-17、21-22 异教徒向教会布道 当耶稣来接受约翰的洗礼时,人们蜂拥而至接受他的洗礼。当人们来寻求神的国度,在神的国度中寻找新的生命和新的生活方式,而不是地球王国的方式时,这就像一场漫长的集体洗礼。这不仅仅是新年的礼仪决议,也不仅仅是个人想要变得更好。他们正在寻找一种全新的生活,一种全新的生活方式。他们正在摆脱旧时代和​​地球王国的旧方式,并为上帝王国的新时代做准备。对我们来说,在任何给定时间,我们主要有个人或少数人接受洗礼,几个世纪以来,人们已经开始将洗礼视为个人救赎:个人选择“得救”并为自己获得进入上帝王国的途径.然而,从一开始,洗礼就不仅仅是个人的得救,而是整个国家选择放弃旧的方式,穿上神国度的新衣裳。然后,他们将余生奉献给遵行神国的道路,实现这些道路,过神国的生活,甚至在等待神的国度完全来临的那一天。洗礼不是为了在一个人死后确保个人进入神的国度,而是关于人们在还活着的时候活出神的国度。耶稣在其中受洗。然后在他死后,他被圣灵所膏,并宣告神的儿子,爱子。恩膏和宣告是古代以色列宣告领导地位的基本要素。以色列古代的君王都被膏油所膏,并宣告上帝所拣选的君王。先知撒母耳先膏扫罗,然后膏大卫,并在宣告他们是上帝所拣选的以色列君王时代表上帝说话。然而,当耶稣受膏时,不是上帝的先知,而是圣灵。该公告并非来自人为中介,而是来自上帝本人。耶稣是领导这个新的上帝王国的人。耶稣的国度。耶稣的权柄。他是如何维护自己的权威的?好吧,他祈祷了很多。他教导人们关于他的王国。他帮助了人们。当他看到当权者滥用或滥用他们的权力时,他会说出来。耶稣没有强制执行他的王国。他当然可以。正如他告诉彼得的那样,当耶稣被捕时,耶稣本可以命令天使军团为他而战,阻止他被捕,并且大概可以实现他想要的一切。耶稣的能力、命令和权柄超过世上任何一位君王,然而,当战斗来临之时,耶稣却让世上的王国杀死了他。耶稣选择让他的国度活下去是出于选择,而不是强迫。耶稣的国度,新时代,由选择跟随他并奉行他的教义的人们生活。是的,总有一天他的国度会完全来临,但在那之前,他让人类选择他的国度是否会在地球上存在多少。那么他教导但不强求的新时代,耶稣国度时代有哪些方式呢?一是耶稣的公义观念。你还记得耶稣关于葡萄园工人的比喻的结尾吗?葡萄园的主人在一天之初雇了一些人,并答应给他们一天的工资。白天,他找到了其他没有找到工作的人,他也雇用了他们。然后他们都得到了相同的报酬。 “嘿,这不公平,”那些整天工作的人说,“那些人赚的钱和我们一样多,但他们工作的时间几乎没有我们多。” “没错,他们工作的时间没有你们所有人长,”耶稣会说,“但他们需要足够的生活,不是吗?” (马太福音20:1-16)在耶稣国度的新时代,诚实被人类的基本需求和对人的爱所取代。耶稣国度的另一种方式是接近制度和宗教。耶稣教导文士和法利赛人如何为了建立他们的宗教而延续他们的传统,并最终忽视上帝的道路。 “对不起,爸爸妈妈,我不能供养你们年老了,”他们会让人们这样说。 “我有办法养活你,但我必须把这笔钱捐给犹太教堂。” “不,年轻人,”耶稣会说,“你必须先照顾好你的父母。向犹太教堂捐款的一半原因是他们可以照顾有需要的人。如果你照顾好你的父母,犹太教堂就不需要了。” (马可福音 7:6-13)我们的机构并不比设立机构的对象更重要。我们就生活在这个世界的王国之中,也就是老年的王国之中。其中许多王国都受到耶稣和他的王国的影响,但地球上的王国和政府仍然是古老的王国。这意味着即使我们试图影响世界上的王国,我们也会受到世界上王国的影响。我们听到这个世界的王国,我们所爱的王国(我们的政府,我们的公司,我们的美国生活方式)的方式和智慧,我们最终遵循这些王国的方式,有时即使他们不遵循耶稣国度的道路。我们的挑战是生活在两个世界,地球王国的旧时代和耶稣王国的新时代。我们的挑战是活出耶稣的国度,而不是将他的国度强加于人。像耶稣一样,我们可以通过经常祈祷、教导他的国度和他的方式、帮助人们以及当我们看到当权者滥用或滥用他们的权威时大声说出来来体验他的国度。这也意味着,如果我们的教义和言论激怒了听到的人,我们可能不得不收起刀剑。耶稣,不再假设大多数人都认识耶稣。她指出,许多人不想了解耶稣,并且坦率地厌倦了将基督教强加于他们的喉咙,被告知他们是可怕的人,或者因为不相信耶稣而受到地狱的威胁。她写道: 建立使异教徒皈依的使命不是教会所需要的。与不公正作斗争,为穷人的权利和尊严而战,帮助创造一个没有偏见的世界,这些都是耶稣会支持的使命。那些志同道合的人加入教会是因为它不是内在地关注他们自己的人,而是外在地关注他们在世界上可以做的善事,这些人是你可以自豪地称为基督里的兄弟姐妹的人。顺便说一下,我的朋友,异教徒不是基督徒,而是向教堂传教。我同意她关于教会使命的看法,我还写了以下关于传福音和分享我们的信仰、信仰和耶稣国度的方式:我想很多人会受益[关于耶稣和他的国度]。我想人们会从听到耶稣的道路并按照耶稣的道路生活而受益:一种爱、同情、怜悯、宽恕、和解、选择关系而不是正确的方式,等等。我不相信我们的信仰曾经注定要成为保持安静。我们注定要建立联系,分享我们根深蒂固的信念是实现这一目标的绝佳方式。传福音就是牺牲我们自己,通过我们的信仰分享我们是谁。当共享而不是强迫时,它会很棒。有些人会认为这是个好消息,并且愿意相信这一点。有些人会发现它很有趣并更好地了解某人。我们必须通过真正采用他的方式作为我们自己的方式然后谈论他的国度来生活、传讲和教导耶稣的国度,而不仅仅是作为圣经的命令(这就是文士和法利赛人所做的)。我们将通过实践耶稣的国度来生活、传讲和教导,然后将我们所生活和经历的提供给其他人。想想耶稣和他的洗礼,摆脱老年和世俗王国的旧方式。想一想他被圣灵恩膏和神宣告耶稣是他的爱子,是耶稣国度里新时代和生命的君王。然后想想你受洗进入他的国度。想一想你的洗礼,摆脱旧的方式,以及生活和宣扬耶稣的国度和他的方式的新时代的愿望和承诺。阿门。

January 10, 2016

Following Mary, Joseph and Jesus into Egypt: The Church's Way Forward - Audio

725 81113633220

Brad Sullivan2 Christmas Year C 2015 年 1 月 3 日德克萨斯州贝城圣马克圣公会马太福音 2:13-15、19-23 玛丽和约瑟夫将耶稣从伯利恒带走逃往埃及,为耶稣的性命而逃,受到凶残的希律王的威胁。这不是以色列人第一次在死亡威胁下逃往埃及。回到那个日子,在以色列成为一个强大的国家之前,有一个以色列人,他最喜欢的儿子约瑟夫因为嫉妒他而被他的兄弟们杀死。在最后一刻,兄弟中的一个名叫犹大,宁愿把他卖为奴隶也不愿杀了他,于是约瑟被一些路过的商人带到了埃及。当他去埃及时,他的生命得以幸免。多年后,约瑟夫预言了一场旱灾,让他们储存粮食以备不时之需,成了法老在埃及的二把手。旱灾袭来时,约瑟的哥哥们和他的父亲以色列都快饿死了,为了逃避死亡,他们逃到埃及。在那里,他们与兄弟和儿子团聚,以色列人成为以色列国,几个世纪后,在摩西的带领下,以色列国离开埃及成为以色列国。耶稣的生平重述了这个早期的故事,他逃到埃及逃避死亡,然后回到他的家乡,成为他自己。这两趟旅程都不容易,但都是必要的。玛丽和约瑟夫前往埃及,进入未知世界,以保护他们心爱的儿子耶稣,从而使他的福音之光保持明亮。由于多种原因,美国教会的礼拜人数正在下降。与 30 年前相比,周日工作的人数有所增加。许多人旅行是为了看望家人,还有一些人感到疲倦,想留在家中与亲人团聚。还有一些人找到了更多有趣的方式来度过周日的空闲时间。此外,越来越多的人正在将他们的宗教信仰从基督教转变为“无”。人们离开教堂,留下他们对耶稣的信仰。我们现在有一个新的宣教区,里面满是不知道或忘记福音之光的人,我们的教会也没有装备好将福音之光带给他们。几个世纪以来,我们一直按照有吸引力的教会模式运作。 “建造它,他们就会来”,甚至“邀请他们,他们就会来”一直是我们传播耶稣之光的主要方式,而且常常是我们唯一的方式。我们的邀请到达了一些人,但我们的邀请并没有到达大多数已经离开信仰或习惯去教堂与他们的社区一起敬拜的人。教会缓慢而稳定的衰落正在加速。越来越多的人将教会视为一个机构,不再信任该机构。许多人生活在小社区中,在这些社区中,建造教堂并支付神职人员来领导他们并完成他们的圣礼生活在经济上是不可行的。我们生活和分享耶稣之光的圣礼方式已经受到我们吸引教会的模式的限制,将人们带到这里,这是我们奉行福音的唯一方式。现在是教会像她之前的耶稣一样去埃及的时候了。在我们的背景下,去埃及意味着采用新的生活方式和分享福音。我们继续在这里礼拜。我们不断邀请人们在这里分享我们的生活。我们还需要聚集成小团体和小社区,在那里不是每个人都可以来这里礼拜,但他们的社区和团体仍然在这里联系在一起,甚至在圣礼上也是如此。多伊尔主教在他即将出版的新书《小批量:本地的、有机的和可持续发展的教会》中提到了这一点。这不是我们习惯的教会的终结,而是增加了新的方式,或者真正古老的方式,成为教会。一些最早的教会在犹太教堂或相当大社区的其他礼拜场所聚会。一些最早的教会也在人们的家中或在公共场所举行小型聚会。他们分享经文,一起祈祷,并奉耶稣的名一起吃饭,记住他与门徒的最后晚餐以及他命令继续分享面包和酒以纪念他。这是有史以来教会增长最快的时期,人们敬拜耶稣的门徒并与他人团契生活的模式有很多。与我们认为教会和信仰应该安静和私密的现代观念相反,信仰是在这些由朋友组成的小社区或由具有相似召唤的人组成的小社区中谈论的。信仰是共享的,人们的关系围绕着彼此之间的感情以及通过彼此分享信仰而发展。福音之光不仅通过邀请大型社区传播。福音之光也通过在小团体中通过祈祷、敬拜和圣体圣事分享对耶稣的信仰而传播:人们首先因彼此的感情而团结在一起,然后因对耶稣的信仰和生活而更加团结在一起.几个世纪以来,我们的敬拜生活以祭坛为中心,发展出我们都习以为常的教会模式和生活方式。这种为教会而活的方式对我们许多人一直有效,并将继续有效,但我们不能继续将我们目前的公共教会生活作为唯一的方式。在全国范围内,教会成员的减少、成员的减少以及对耶稣的信仰的减少向我们表明,我们不能只是保持现状。我们必须保持现状,我们也必须去埃及。我们需要去一个我们大部分都不知道的地方,但它是以色列后裔成为以色列民族的地方,是耶稣逃脱死亡的地方,也是早期教会蓬勃发展的隐喻之地。在我们停飞的同时,我们也回到了最早的教会时代,就像最早的教会一样,我们并没有确切的路线图。最早的教会往往有他们尊重的传统,他们逐渐找到了自己的方式。我们也没有关于小批量社区应该如何工作的路线图。所以我们要尝试一些事情。我已经和一些人谈过的一件事是与我们已经很喜欢的人组成一些小组,这些人已经是我们的朋友。这些小团体的朋友可以安排至少每月一次在这里聚会礼拜。他们也可以在其他时间聚会学习圣经和祈祷、用餐和分享信仰。他们可以通过刻意践行自己的信仰来增进彼此的感情。然后这一小组社区可以邀请另一个朋友加入他们,我们在耶稣福音中的共同生活就会加深和成长。我们还会尝试其他的事情,其他可能会或可能不会在这里敬拜但一起敬拜的小团体。我们会成功,我们会失败,我们会再试一次。我们不确切知道这是怎么回事,但如果我们什么都不做并继续沿着同一条道路前进,我们确实知道我们要去哪里。全国持续下滑。我一直敦促人们开始小批量社区。如果你有想法,就开始吧,和我谈谈,我会支持你。我们不应该害怕失败或害怕别人会怎么想。我们需要做的是为了福音敢于做大事,所以我留给我们西奥多·罗斯福和圣保罗的话。重要的不是批评家;不是那个指出强者如何跌倒,或者施虐者本可以做得更好的人。这要归功于真正站在竞技场上的那个人,我用灰尘、汗水和鲜血弄脏了他的脸;谁奋勇拼搏;谁犯错了,谁一错再错,因为没有努力没有错误和缺点;但谁真正努力去做事?谁知道伟大的热情,伟大的奉献精神;谁把自己花在慈善事业上;谁最终知道在最好的情况下取得伟大成就的胜利,而在最坏的情况下,如果他失败了,他至少在勇敢地失败时失败了……——西奥多·罗斯福,共和国的公民身份不要效法这个世界,而是通过更新来改变好叫你们借着试验,辨别什么是神的旨意,什么是好的,什么是可喜悦的,什么是完全的。 - 保罗,罗马书 12:2 阿门。

January 3, 2016

Darkness does not dim the light...Ignorance Will - Audio

512 81113633221

Brad Sullivan Christmas Eve December 27, 2015 St. Mark's Episcopal Church, Bay City, Texas John 1:1-18 When Jesus was born, it could have been a difficult year. Herod was the king of Israel. Although he did not commit the crime of massacring infants and young children, such a heart still lives in the man who is king. As a monarch, it could not end well. Rome still ruled Israel with its taxes and contempt for the people of Israel. There is darkness everywhere, and out of that darkness comes the light of Jesus. Nevertheless, we hear stories about the birth of a child. We are told that on the night of Jesus' birth, Mary thought about what it meant for Jesus to be the Lord Messiah. John tries to answer these questions in his Gospel. Jesus brings life, and life is light to all. True light, full of grace and truth, came into the world when Jesus came among us. The light of Jesus shines in the darkness of the world and the darkness cannot overcome it. After the birth of Jesus came darkness. Less than two years after Jesus was born, King Herod continued the massacre, killing babies and small children, so Mary and Joseph had to flee Israel to Egypt, it is not easy to travel with a small child, especially when you are fleeing the threat of death. When news came that Herod had succeeded in massacring babies and small children, Mary and Joseph knew it was because he wanted to kill Jesus, and those who died must have pierced their souls. They knew that some of the children Herod killed knew their parents; Jesus played with some of them and they would grow up together. Darkness begins to surround Marija and Josip. Then they looked at Jesus and saw the light of God breaking through the darkness of the world. They saw how special he was, how God's grace and truth manifested in him. They look to Jesus and know that everything is worth it and that everything will be alright, even the innocents killed. The light shines in the darkness, but the darkness has not overcome it. This was a difficult year for us in every way. We haven't had state-sanctioned mass murders of infants and young children, but we've had enough of them. The economy in Texas has slowed due to lower oil prices. We are still involved in numerous wars in the Middle East. Politicians and presidential candidates don't sound like politicians, they sound like high schoolers arguing in the lunchroom (no offense to our high schoolers). Many of these politicians seem to want to use the darkness to increase fear in the people so that we will vote for them as the solution to the darkness. There is certainly enough darkness to overcome, but we are not looking at politicians, we are looking at Jesus. As we look to Jesus and see His light full of grace and truth, the darkness of the world will disappear. When we look to Jesus, we do not ignore or ignore the problems of our life and the world, we are given a lamp filled with His light so that we can walk through the darkness without shame or fear. The thing about darkness is that it seems oppressive and expansive, threatening to overwhelm everything. Darkness may seem so, but even the faintest light can stop and dispel it. We carry the light of Jesus to light our way through the darkness. We carry the light of Jesus to light the way for others. The thing about light is that darkness does not extinguish the light. There may be much more darkness than light, but no matter how great the darkness, it cannot extinguish the light. Only neglect can do that. The fire will not go out because it is too dark around it. The fire will go out if left unattended. Darkness will not extinguish the light of Jesus in our lives or in the world. Only our neglect of faith can darken the light of the Gospel in the lamps we carry. When we ignore the gospel, the light of Jesus in us is dimmed. When we neglect our faith, the light of Jesus in us goes out. When we don't spend time with God, living in His love, hope and peace, the light of Jesus in us fades. When the light of Jesus goes out in us, the light of Jesus goes out in the world. On Christmas Eve, I say that like Mary we are bearers of God, we carry the story of Jesus and share our faith in Jesus with others. Many people need to hear this story and must testify to their faith in Jesus. We are destined to be their Godbearers. We are also light bearers, carrying the light of Jesus to illuminate others in darkness. For this we have to take care of the flame. If we neglect the fire of the gospel, it will continue to burn within us, but it may become too dim to be noticed, and people need to be noticed. While the world is in darkness, people need the light of Jesus. We need the light of Jesus. What is Jesus' light, grace and truth that cannot overcome darkness? A way to choose vulnerability over power, a way to choose love over anger and pride, a way to choose forgiveness and reconciliation over justice and revenge, a way to choose walking and living with God. These are the ways of Jesus, the ways of light. Jesus showed us a new way of being, but he didn't come just to give us new laws. Jesus' own light is Jesus. The light of Jesus is not only a way but a person, the word of God created existence, the word of God became flesh and united us all perfectly with God forever. In Jesus, God became a man and showed us what it means to be a real and full man. The light of Jesus burns in us, in our true humanity, and the darkness in us cannot overcome it. Amen.

December 27, 2015

We are God's bearers - audio

450 81113633222

Brad Sullivan Christmas Eve December 24, 2015 Bay City, Texas St. Mark's Episcopal Church Luke 2:1-14 (15-20) When Christine and my first son Noah were born, we were a little excited, a little worried, and had no idea what we have to do and what will happen. I, the proud father-to-be, stood next to Christine in the delivery room, looking at my wife with love and anticipation, and when the nurse checked Christine's vital signs, she asked me, "Are you a trainer?" Well, I'm her husband, the father of the little one babies inside. Does that count?" Apparently, because the nurse asked me to stay. I don't know how successful I was as a coach, but I did a great job as a husband and father, right there with her, holding her hand during the three-hour labor. I'm also not sure Joseph was a good coach when Mary gave birth. I assume he was around, but I further doubt that more than a few women were with Mary when she gave birth to Jesus. When the shepherds came to visit Jesus shortly after Jesus was born, all who heard the shepherds were amazed at what they said, not only Mary and Joseph, but all who heard it. The birth of a child is not a very beautiful thing, and the birth of Jesus was probably not too calm about the noise, thinking that it was just crying their own baby, the women probably went to help. They found a young woman who had given birth to her first child. You can be sure that they were by her side, helping Mary give birth to Jesus, encouraging her and serving as midwives. After Jesus was born, the men probably came down to sit with Josip and share cigars with him. They didn't give him rooms, but they probably did. After that, the women at least stayed with the new parents, helping to wrap Jesus and meet their needs. The group received the shepherds together and heard the announcement of the birth of Jesus from the choir of angels. Together they heard that Jesus is the Messiah, the Lord, and they were all amazed. In the days that followed, they wondered and began to believe. They began to believe that Jesus was special, not an ordinary baby, not an ordinary king. Because of what the shepherds told them, they believed. The shepherds were in the fields far from the city. Mary was loud during labor, but not that loud. The shepherd's story about the angelic messengers and the heavenly choir must be true. So those who were there to help in the birth of Jesus, like Mary, wondered what it all meant. Who will Jesus be? What does it mean that the Messiah, the Lord, has just been born? Who did they tell? Who else begins with hope to ask what a savior is? They didn't quite understand yet, but they began to tell the people that this child named Jesus had been born. Our beliefs are never personal. The good news of Jesus should always be shared. The good news of Jesus' birth still needs to be shared. Everyone in this country knows that tomorrow is Christmas. I don't care what religion people are, Christmas is so important, even part of our secular culture, everyone knows about Christmas. However, many people have not heard of Jesus' birth. People may know it's Christmas, but they may not know or forget the incredible significance of Nativity for the healing of the soul. A mass media campaign just doesn't do justice to the good news of Jesus' birth. Sharing the good news with love was the way Jesus' birth was shared at that time. This is the way God wants us to share right now. What is the good news about the birth of Jesus? God became man and entrusted himself to us. Deep down we are all confused to some degree, we fight for the right things but end up with the wrong results, we look for strength beyond life's slings and arrows and end up on the path Somewhere along the way to the dark side, Jesus is entrusted to us not because we are perfect, but because we are loved. Jesus is entrusted to us, God is with us forever and walks with us again, as he walked in Eden. This is good news to share. The way of Jesus is for sharing. The way of choosing vulnerability instead of power, the way of choosing love instead of anger and pride, the way of choosing forgiveness and reconciliation instead of justice and revenge, the way of walking and living with God: these are the ways of Jesus and the life of Jesus is for sharing. Whenever we participate in the birth of Jesus, when we participate in his journey, Jesus is reborn in our hearts and in the hearts of those with whom we share him. Whenever we participate in the birth of Jesus, we become bearers of God. This is the title given to Mary, the Virgin Mary, the bearer of God. Like shepherds and people who were present at Christ's birth, we also bring the news of the Nativity to the world. Then we too, like Mary, are bearers of God. Amen.

December 24, 2015

Slingshots and arrows - audio

731 81113633223

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan)4 降临节,CD 年 2015 年 12 月 20 日德克萨斯州贝城圣马可圣公会路加福音 1:39-45 (46-55) 弹弓和箭 我和我的家人在周五晚上看了《星球大战:原力觉醒》,非常棒,我等待了将近 30 年的一切。电影上映前几周门票就卖光了(我们从 10 月开始就有了),明天晚上我们会再次看到它(从 10 月开始我们也有门票)。显然世界上有些人并不真正关心星球大战,但即使是他们也听说过这个近乎奇迹的事件。多年来,这一直是一件大事,国际头条新闻,归根结底,这部电影并不重要,一点也不重要。这是一部电影。这是很棒的讲故事。这是我们文化的重要组成部分,但它仍然只是一部电影。此外,如果以后有人问起,我会否认。另一方面,你有关于耶稣诞生的最重要的消息。神成为人,住在我们中间。驱散所有黑暗的光屈尊成为我们中的一员,几乎没有人知道。在生命的尺度上,耶稣是……比星球大战大一点,但几乎没有人期待他的诞生。玛丽和约瑟知道。这就对了。玛丽被视为一个邪恶的年轻女子,可能背叛了她的未婚夫,而约瑟夫被视为与她同住的傻瓜。他们家里的大多数人可能对这个丑闻怀孕的孩子的出生并没有过度兴奋。玛丽的表妹伊丽莎白甚至不知道,直到玛丽来看她参加盛大的揭幕派对。玛丽一说话,伊丽莎白子宫里的婴儿就高兴得跳了起来,因为他不知怎么认出了宇宙之神就住在几英尺外的玛丽子宫里。伊丽莎白然后被圣灵告知玛丽怀孕了,她子宫里的婴儿不是私生子,而是上帝自己。一个婴儿的存在和性别是由神圣的启示给予的,这是一件了不起的事情,即使这样,也只有三个人和一个在子宫里的婴儿知道耶稣和他的神性。诚然,在耶稣出生的那天晚上,一些牧羊人有天使的大张旗鼓的诞生公告,但国际知名度和预览如此广泛观看以至于他们打破了互联网并没有真正在上帝到来之前。上帝选择了谦卑和安静。当上帝成为人类时,他并没有选择成为国王或服侍或服从的人。没有人必须跟着他。没有人必须服从他。然而,人们涌向他并不是因为他的尊贵地位,而是因为他是谁。人们爱耶稣。当然,除非耶稣似乎威胁到某人的地位或权力,否则他们不会过度迷恋他。然而,耶稣并没有通过摧毁任何东西来夺取他们的权力。当然,他用言语来挑战人们的虚伪或不当行为,但他没有发动政变。正如马利亚歌颂上帝,耶稣驱散骄傲的人,推翻有权势的人,高举谦卑的人。在耶稣之前掌权的人在很大程度上与耶稣之后的权力地位相同,但是他们的权力下降了,因为在他们之下的人相信了耶稣而不是他们。只有当其他人愿意按照他们所说的去做时,人们才有权力,耶稣揭露了有权势的人是江湖骗子:通过谴责文士和法利赛人,挑战律师等。耶稣拥有权力不是通过他统治他人的权力,而是通过爱别人,做他自己,扶起跌倒的人。耶稣有能力,因为他给了人们恩典。他教导和引导人们爱上帝和彼此相爱,然后在人们做不到的时候提供恩典。这不是一个获得追随者和影响他人的过程;这不是一个非常有效的救世主的习惯。耶稣并不是想获得权力。他就是他自己:充满爱心、教导和充满恩典。因此,耶稣通过他卑微的出身和神圣、仁慈的自我,向我们表明我们不必强大和完美。我们现在不必做最好的自己。我们必须做我们自己,努力去爱,去给予和接受恩典。换句话说,我们只需要成为上帝的孩子,耶稣的兄弟姐妹。看看玛丽和伊丽莎白。玛丽不是超人。没有圣母无原罪。童女生子是指耶稣的诞生。圣母无原罪指的是玛丽的概念。教会神学家开始沉迷于罪和罪的控制,不得不想出一种方法,让耶稣在玛丽子宫里的九个月里,不会被通过她传递给他的原罪所玷污。有点傻,对吧。神学家发明了原罪教义,原罪的瑕疵通过受孕传给了所有人,而其他神学家实际上担心耶稣是有罪的,因为他是女人的子宫所生,而且瑕疵遗传给了他。所以他们发明了圣母无染原罪的教义,即玛丽,通过耶稣的恩典,没有原罪的瑕疵:一个纯洁的概念。这样一来,罪就不会通过马利亚的子宫传给耶稣了。多么可笑!他们远远超出了圣经来控制罪恶,首先错过了耶稣道成肉身的要点。玛丽有缺点,就像所有其他人一样。耶稣很高兴生于一个普通、正常的女人,有一个正常、正常的子宫。另一个女人,一个普通的、正常的女人,是第一个被圣灵赐予耶稣知识的人。由于大多数故事或重大事件都会消失,应该是男人,社会的重要成员,他们通过神圣的使者知道耶稣,但上帝并不像我们那样看重重要性。谁需要了解耶稣?重要人物?不。他的母亲、父亲和堂兄需要了解耶稣,他的堂兄在 30 年后将通过洗礼为他的事工做准备,并带领人们悔改。我们世界上的重要人物不需要知道上帝已经成为人并住在我们中间,至少在耶稣开始他的事工之前不需要。上帝不需要那种名声和恶名。像其他出生的婴儿一样,小男孩耶稣不需要名誉和名望。他不需要被认为是伟大的。他必须被他的父母称为爱子。那才是真正重要的身份。上帝有办法不断挑战我们对什么是重要的观念。财富、权力、骄傲:这些都不重要。事实上,它们往往是有害的,否则上帝不会让富有的人空虚而去,打倒有权势的人,驱散骄傲的人。但远非刻薄,上帝归还这些财富是因为我们没有得到超出我们需要的骄傲、财富和权力。想想有钱人问耶稣他必须做什么才能承受永生。他超级富有,但他很空虚。他知道他的财富并不能提供我们真正想要的。他知道少了什么。不幸的是,他对财富的依恋使他与自己的财产息息相关,所以当他拒绝放弃他所有的东西给穷人时,耶稣让他空手而归……富有,但空虚。我们并没有得到超出我们需要的财富和权力。我们因拥有足够、因爱和被爱而蒙福。我们仍然会羡慕那些比我们拥有更多东西的人,他们似乎比我们更容易,这是我们的本性,他们总是想要更多的力量来控制过度财富的弹弓和箭。但遗憾的是,控制我们命运的力量往往是通向黑暗面的道路,而不仅仅是在遥远的星系中。寻求控制我们命运的力量不是耶稣的方式。真理、爱、恩典,这些都是耶稣的能力。不断地放弃能力、放弃真理、给予爱、给予恩典,这些是耶稣最伟大的能力。耶稣作为上帝,确实有能力真正控制他的命运。他拥有投石索、箭,甚至十字架的力量,但他放弃了这种力量,把他的财富完全留在了人类手中。即使还是个婴儿,上帝就把他的财富放在子宫里,然后放在一个名叫玛丽的普通年轻女子的怀抱中。上帝将他的力量和生命托付给了她。我们是多么被上帝所爱。他仍然信任我们。祂将祂所赐给我们的能力托付给我们所有人,祂托付我们放弃那能力,托付我们去寻求祂的荣耀,而不是我们的荣耀。上帝没有强迫我们遵行他的旨意,而是相信我们会泄露真相。上帝信任我们给予爱。上帝相信我们会施予恩典。它不是炫耀或强大,因为世界重视权力,也不像黑暗面重视权力,而是真理、爱和怜悯是耶稣的力量,他将这些力量托付给我们,他所爱的人。阿门。

December 20, 2015

Are you serious? - sound

623 81113633224

Brad Sullivan3 Advent Year CD 2015 年 12 月 13 日德克萨斯州贝城圣马可圣公会路加福音 3:7-18 你是认真的吗?上周五在狮子会会议上,我们听到了杰森·科尔曼 (Jason Coleman) 的演讲,他在贝城开办了一个名为 Moonbow Farms 的新农场。在大学里,他获得了可持续农业学位,该专业旨在结合金融、社区和环境可持续性的最佳实践。他谈到以务农为生养家糊口,并且这样做的方式也为周围的社区和环境带来了最大的利益。他特别谈到可持续农业的一件事让我印象深刻。他说,一个人管理他的农场可以多赚 50 或 100,000 美元,但他并不真的需要它。因此,他的模式是在员工和方法上花费更多。他不会尽可能多地赚钱,以便他周围的社区受益更多。现在回想起来,我看到这是一个将约翰关于结出与悔改相称的果子的教导铭记于心的人。我不知道约翰的话是否真的在他脑海中闪过,但他正是约翰所说的缩影:没有什么英雄,只是一个普通人,在为家人尽最大努力的同时,也为周围的人着想。路加福音中的约翰没有对宗教领袖说话;他对每个人说:“毒蛇的种类,谁警告你们要逃避将要来的忿怒呢?”每个人都蒙召结出值得悔改的果子。然后当人们问要做什么时,约翰给出了非常简单的任务。不要保留超过你需要的……无论是食物、金钱、衣服,无论是什么,把你多余的东西给他人。不要欺骗人。在您的业务往来中要诚实,不要力求得到超出您需要的东西。你可能可以多赚几万,但千万别这么做。而是向您的员工支付更高的工资。满足于你所拥有的,不要以牺牲他人为代价去争取比你需要或拥有的更多的东西。这很简单,它会带来快乐的世界和生活方式。我想说的是,如果我国收入最高的人选择少挣钱,而选择让收入较低的工人挣得更多,那么我们国家的暴力、愤怒和分裂就会比我们少。会有更多的快乐。那就是神的国度,施洗约翰所宣告的生活方式会结出值得悔改的果子,为耶稣预备道路的生活方式。不幸的是,对于大多数人来说,这也是一种极其艰难的生活方式。要是约翰提出了一些宏大的要求,一个艰巨的任务或任务就好了。然后我们可以有一个目标,并想办法实现这个目标,我们可以为自己完成了一项伟大的工作而感到自豪。这可能是他的听众所期望的。然后他们了解到他们应该过自己的生活,多照顾别人,少花钱。这实际上比任务还要困难。通过放弃我们不需要的东西并满足于我们拥有的东西,我们将信仰放在上帝身上,而不是我们的努力和我们的东西。通过放弃我们不需要的东西并满足于我们拥有的东西,我们正在放弃我们的一些权力和控制,这不是一件容易的事,因为人类在伊甸园堕落的背后是对权力和控制的渴望庇护所。约翰呼召我们去完成我们可能拥有的最艰巨的任务之一:“放弃权力和控制,相信上帝,哦,顺便说一句,”约翰说,“这会变得很明显,不是在你的宗教生活中,而是在你的经济生活。” “在父神面前纯洁无瑕的宗教就是:照顾患难中的孤儿寡妇,保守自己不被世俗玷污。” (雅各书 1:27)我们不能将经济生活与对耶稣和他的福音的委身分开。正如耶稣在路加福音 12 章中教导的那样,“你的财宝在哪里,你的心也在那里。” (路加福音 12:34)问自己一个很好的问题是:“我花钱的方式有没有按照耶稣希望的方式花?”在这枚硬币的另一面,约翰和耶稣当然都告诉他们的听众要过着非常快乐的生活。如果你相信约翰所说的话,如果你相信耶稣的教导,那么为了那些没有足够的人而放弃我们的东西是一种极大的快乐。 “要常常靠主喜乐,”保罗在写给腓立比人的信中写道,“我再说一遍,要喜乐!”跟随约翰为耶稣做准备的方式并不是要让我们悲伤、沮丧或愤慨。约翰的道路是要给我们留下极大的喜乐。 “相信我,”耶稣在路加福音 9 章 24 节告诉我们,“如果你真的想过一个快乐和平的生活,你必须放弃对你生命的控制;放弃你的生命,你会在我里面找到你的生命这是福音的悖论,但我相信在内心深处我们都知道这是真的为了那些没有足够的人而放弃你所拥有的这可能看起来不公平你们中的一些人会告诉我们,但耶稣不关心诚实,他关心人。你还记得葡萄园里的工人的寓言吗,他们全天工作都得到报酬,即使那些只工作一个小时?可以工作一个小时,那些工人仍然需要一整天的工资才能有足够的食物放在餐桌上。这就是上帝王国中的生活,在那里我们放弃公平和控制以确保人们有足够的食物。在美国,我们拥有世界上大约 5% 的人口,但是我们使用了世界上大约 1/3 的资源。这伤害了每个人,不仅是那些没有的人,还有那些拥有丰富的人。 Shane Claiborne 在 Red Letter Revolution 中写道:盈余不仅伤害穷人,也伤害富人。在福音书中,有趣的是,富人一开始就问耶稣如何找到生命。如果你看看世界上最富有的角落,他们的孤独感、自杀率和抑郁率最高。对于许多人来说,救赎来自于放弃他们的财产。这不是他们为赢得救恩所必须做的。放弃他们的东西,带给别人足够的东西,并从他们的财产对他们的控制中解脱出来,并不能拯救他们;这是救赎。这是在耶稣国度里的生命。这就是为什么当有人问约翰人们应该如何为耶稣的到来做准备时,他说不要再依赖他们的钱和他们的东西了。停止努力获得超过你需要的东西。把你不需要的东西送出去,这样别人就可以拥有足够的东西。另请注意,我们不会遵守约翰的命令。我们的财产、我们对公平的信念、我们对更多东西的渴望,以及我们对没有这些东西就无法生活的恐惧,这些都紧紧地抓住了我们。我们一直在努力。我们认真对待约翰;我们假设他真的是认真的,我们真的通过拥有的少而给予的多来为耶稣做准备。然后我们将生命放在耶稣恩典的脚前。继续努力,继续失败,不要让我们的失败使我们远离耶稣。如果我们对约翰的话感到羞耻,那么我们绝对必须置身于耶稣的恩典中。记住,耶稣祷告说:“父啊,赦免他们,因为他们所做的,他们不晓得。”我们置身于耶稣的恩典中,然后让耶稣的恩典改变我们的心。不要保留超过你需要的……无论是食物、金钱、衣服,无论是什么,把你多余的东西给他人。耶稣的恩典。不要欺骗人。在您的业务往来中要诚实,不要力求得到超出您需要的东西。耶稣的恩典。你可能可以多赚几万,但千万别这么做。而是向您的员工支付更高的工资。满足于你所拥有的,不要以牺牲他人为代价去争取比你需要或拥有的更多的东西。耶稣的恩典。作为路德教会的牧师,纳迪亚·博尔兹-韦伯 (Nadia Bolz-Weber) 写下了耶稣的悔改和恩典:就是这样。这就是我们在地球上的生活。我们可以放弃我们得到的东西。我们要相信彼此。我们可以原谅和被原谅。我们会爱得不完美。我们永远不知道它在未来几年会产生什么影响。而这一切……完全值得。 – Nadia Bolz-Weber,意外圣徒阿门。

December 13, 2015

Confession: Cleaning, fight against terrorism - audio

599 81113633225

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan)2 降临节,年 C 2015 年 12 月 6 日圣马可主教教堂,德克萨斯州贝城巴鲁克 5:1-9 路加福音 3:1-6 标题这是降临节的第二个星期日,我们正在为圣诞节做准备。距离大型活动还有 19 天。你已经累了吗?厌倦了 12 月的喧嚣、购物、装饰、派对和两边燃烧的蜡烛?您是否也厌倦了听到大规模枪击事件并厌倦了生活在恐惧中?我是。我厌倦了暴力、心碎和这样的枪击事件是否会在这里发生的问题。耶路撒冷啊,脱下你忧愁苦难的外衣,永远穿上神荣耀的华美。我们今天早上从巴鲁克那里听到的这些话是在恐惧时期给予安慰的话。它们让我想起我们敬拜的上帝,上帝没有辜负我们。上帝不断地呼召我们脱下我们悲伤和痛苦的袍子,永远穿上上帝荣耀的美丽。巴鲁克的话向我们保证,上帝最终掌管一切,上帝将在祂荣耀的美丽中永远供应我们。那就是我们敬拜的上帝,与我们的世界和我们的生活密切相关的上帝。上帝知道死者的痛苦,因为他被全人类杀害、钉在十字架上。上帝知道那些亲人被杀的人的痛苦,因为他看到人类杀害了耶稣,即使耶稣祷告说:“父啊,赦免他们。”这就是我们敬拜的上帝。脱下你悲伤和痛苦的外衣,永远穿上上帝荣耀的华美。这些话提醒我们上帝是谁,这些话安慰我们,但这些话不仅仅是安慰的话,它们是行动的话。脱掉我们悲伤和痛苦的外衣,并不是简单地忽视问题,或者在我们并非一帆风顺的时候心中有一种温暖的感觉,即一切都很好。巴鲁克的话叫我们行动,巴鲁克的话叫我们做空。它们提醒我们,我们的生活和社会距离体验上帝荣耀的美丽还有多远。现在不是感到羞耻或认为我们很糟糕的时候。我们应该被这些词简短地呼唤。我们的心必须在我们里面燃烧,审视我们的生活,并转向上帝。让我们面对现实吧,我们每个人的生活方式有很多不是来自上帝。将临期提醒我们,我们正在为耶稣的到来做准备。当约翰来为耶稣预备道路并宣布他的到来时,他这样做是为了罪得赦免而悔改的洗礼。这就像在客人到来之前打扫你的房子。你让它看起来更好,你努力保持这种状态。这是一个新的开始。你打扫卫生时扔掉了什么?多年未真正使用过的抽屉里的旧东西?出于情感原因而保留但其他人可以使用并且可能会让您在过去留下太多东西的东西?过度和混乱?当你打扫房子时,你是否重新安排了东西的位置,让东西流动得更好,让时间和生活方式更轻松?当您打扫房间并选择让一切变得更好,让生活不那么忙碌、更平静和安详时,您是否改掉了坏习惯?这就是我们在将临期的生活中应该做的:清理、放手、改掉坏习惯、简单地生活、跟随上帝和上帝的方式。因为上帝必在祂荣耀的光中,以从祂而来的怜悯和公义,欢欢喜喜地带领以色列。 (巴鲁克书 5:9)这就是上帝的行事方式。我们不应该生活在恐惧中。那不是上帝的方式。我们不应该一直筋疲力尽。那不是上帝的方式。在以赛亚书 55 章 2 节,上帝问:“你为什么把钱花在不是食物的东西上,将你的劳力花在不满足的东西上?”我们在不需要的琐碎事物上花费了太多时间和金钱,最终不得不清理房屋以摆脱所有多余的东西。如果我们曾经不得不清理,那么我们正式拥有的比我们需要的多,而且我们已经正式把钱花在了那些不是面包的东西上,并在那些不令人满意的东西上工作。正如我们在创世记 1 和 2 中学到的,人是我们真正的喜乐,而陪伴才是我们真正需要的。花时间与人相处花费的钱少得惊人。更少的东西。更多时间与人相处。更少的工作时间,所以我们可以拥有更多的东西。花更多的时间享受我们所拥有的和生活中的人们。这就是降临节呼召我们去做的。这样的方式当然可以帮助我们减少疲惫。我不知道更简单的生活,更少的时间追求事物,花更多的时间与人相处,是否可以改变我们世界的暴力和我们继续经历的大规模枪击事件,但我相信它可以。我知道,一个社会的不满越多,那个社会的暴力就越多。我们越感到疲惫,越关注事物而不是人,我们就越迷失,我们彼此之间的联系就越疏远,也就越容易互相伤害。这甚至适用于恐怖主义,因为意识形态也是事物。激进的伊斯兰主义者忘记了创世记 1 和 2,忘记了人类生来就是伙伴,我们生来就是要在彼此身上找到真正的人性。激进的伊斯兰主义者已经忘记了对人民的爱,取而代之的是对意识形态的爱。他们用上帝的荣耀换取偶像,按照上帝的形象所造的东西,一种如此强烈的意识形态,以至于他们正在摧毁上帝心爱的孩子。我意识到认为我们在降临节期间的悔改会改变激进的伊斯兰主义者有点自大。另一方面,认为一个人,一个被罗马作为恶棍和以色列异教徒钉在十字架上的人的生命会改变世界,这可能有点高尚,但耶稣确实改变了世界。我们的人数可能很少,但耶稣住在我们里面。通过相信耶稣并遵循他的道路,就像池塘里的涟漪一样,我们的生活可以改变世界。脱下你悲伤和痛苦的外衣,永远穿上上帝荣耀的华美。在将临期,我们被呼召为我们为越来越多的金钱和事物而努力的方式忏悔,而是为人们的爱而努力。我们被呼召清理我们的生活,这样我们就不会变得如此疲惫,而是花时间与上帝和人结合。这种转变可以改变世界。这样的光会照耀和传播,使人们的心远离事物和意识形态,转向爱神爱人。这就是我们所追随的上帝,他的国度就像一粒芥菜种。它从一颗小种子开始,但会长成一棵大树。脱下你悲伤和痛苦的外衣,永远穿上上帝荣耀的华美。阿门。

December 7, 2015

Jesus lights up the world - audio

502 81113633226

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan)1 降临节,年 2015 年 11 月 22 日圣马可圣公会教堂,贝城,TXP 诗篇 25:1-9 路加福音 21:25-36 世界因耶稣的同在而发光我希望你们都度过了一个美好的感恩节。我们家很棒,在奥斯汀,我哥哥和嫂子家里有很多家人。正如我的嫂子 Darlene 所说,“一切都很完美,只是爸爸不在场。”时不时地会有一些悲伤的痛苦,但大多数时候都是非常快乐的。在这里和那里,欢乐与悲伤相结合,这是基督降临节的典型特征。将临期是我们教会年的开始,是为耶稣的到来做准备的时间。所以这是一个喜乐的时刻,我们满怀希望地等待着耶稣的再来。虽然降临节发生在圣诞节前夕,但我们并没有真正为耶稣的诞生做准备。我们正在为他的回归做准备。我们高兴地等待他的归来。欢迎罪人、照顾孤儿寡妇、宽恕而不是谴责的同一位耶稣,就是将要回来的同一位耶稣。于是我们欢喜等待。与此同时,耶稣指出,在他第二次降临之前,也就是我们所说的末世,并不容易。 “人们会因为世界上即将发生的事情而感到恐惧和厄运。”天势要震动,日月星辰要搅动列国。这是整个世界,是耶稣所说的宇宙事件。这听起来很可怕和不祥。然后我们又变得可怕和不祥。列国之间的苦难,我们再清楚不过了。因恐惧和灾难而晕倒的人,我们也知道。伊黎伊斯兰国。恐怖主义。基督徒正在射击剧院、学校和妇产中心。又是恐怖主义。战争。战争的谣言。正如我上周所说,我们生活在一个非常焦虑的时代。将临期是欢乐准备的时期,但不是我们否认这些焦虑时期的时期。耶稣没有否认他们。相反,我们昂首挺胸地走过这些可怕的时代。 “当你看到这些事情开始发生时,”耶稣说,“抬起头来,因为你的救赎临近了。”在最后的末日,我们被告知不要屈服于恐惧和厄运,而是要带着希望抬起头来,因为耶稣正在接近。我们不知道我们现在生活的恐惧和厄运的具体时间是否是恐惧和厄运的时间,是末日,但我们肯定生活在末日。随着新方式的出现,生活方式结束了。随着未来世界的形成,我们许多人成长的世界即将结束。在那些日子里,耶稣说,抬起头来。显示耶稣的光。起来,抬起头来,因为你的救赎临近了。许多人喜欢看这些段落并试图用它们来灌输恐惧。我们生活在末世。害怕。哦哦。这就像有些人把耶稣变成了妖怪。害怕,耶稣来了。这不是真正的教训,是吗?我们已经知道恐惧和厄运。这段经文的真正教训是救赎、喜乐和在困难时期抬起头来。耶稣说:“要小心,不要让你的心被放荡、醉酒和今生的挂虑所累。”确保你的心没有忧虑的负担。不要让你的心背负着恐惧和灾难。抬起你们的头。要开心。在黑暗的时代,在你所做的、你所说的、你所相信的事上成为耶稣的光。现在我似乎要来个 180 度大转弯,但我真的没有。耶稣确实说过,恐惧和灾难不仅来自过去,也来自未来。恐惧和厄运是因为耶稣要来了。这并不能使他成为柏忌。即将到来的是我们在诗篇 25 中所祈求的。“用你的真理引导我,教导我,因为你是拯救我的神。” “谁看见你,谁就不要蒙羞;让叛徒对他们的计划失望吧。好吧,叛徒的恐惧和厄运。 “不要让我自卑,也不要让我的敌人战胜我。”好吧,为你的敌人(他们可能也在为你祈祷)恐惧和厄运。诗篇 25 篇有什么内容? “有恩典,正直的耶和华;所以他用自己的方式教训罪人。”这就是即将发生的事情。上帝不喜欢毁灭,不喜欢罪人的死亡。 “他引导谦卑者行善,教导谦卑者正道。” (诗篇25:8)诚然,这对某些人来说不是好消息。有些人不想被领导。有些人不想做正确的事,不想跟随上帝的道路。有些人不想谦虚到被领导。对他们来说,耶稣的到来未必是好消息。耶稣从来不喜欢那些自高自大并歪曲正义和怜悯的人。所以对一些人来说,他的到来不会是个好消息。换句话说,诗篇 25 篇是非常好的消息,除了那些选择不这样做的人。因此,降临节是为了让我们宣扬和实践这个好消息。有一种比我们熟知的暴力、恐惧和厄运更好的方法。那里的世界被耶稣的存在照亮了。 “不要被放荡、醉酒和今生的挂虑所累。”如果是这样,你就不会注意到耶稣就在你身边。 “时刻警醒,”耶稣说,“祈求你有力量逃避所有这些将要发生的事情,并站在人子面前。”站在人子面前的力量就是承认我们的罪,并让上帝教导我们祂的道路。上帝的方式就像耶稣欢迎罪人、照顾孤儿和寡妇、宽恕而不是谴责的方式。这发生在我们周围。耶稣就在这里,就在我们身边。站在人子面前的力量意味着我们意识到耶稣就在我们身边,并且我们在人子的道路上是坚强的。这就是将临期的意义所在,即使在恐惧和厄运的黑暗时期,花时间打开我们的心灵和眼睛,看到一个被耶稣的存在照亮的世界。在充满恐惧和厄运的黑暗时期,耶稣说:“别担心,因为我来了。”在恐惧和灾难的黑暗时期,不要担心,因为事实上耶稣已经在这里。阿们。

November 29, 2015

Risk and Compassion: The Demands of Jesus' Kingdom - Audio

617 81113633227

布拉德·沙利文实际上 29 岁 B2015 年 11 月 22 日德克萨斯州贝城圣马可圣公会约翰福音 18:33-37 风险与同情:耶稣王国的要求上周,我们的高级主管 Lynette 与我分享了一段 Travis Tinnin 的见证视频.特拉维斯几天前去世了。你们有些人认识他。他与妻子和两岁的双胞胎儿子在贝城长大。特拉维斯出生时有并发症,预计不会活下来,但他活了下来。然后他不希望走路,但他做到了。他患癌症的时间比预期的要长,并且有了他无法生育的孩子,在大约 4 年前的证词中,他谈到了他对耶稣的信任。他说:信任就是同意别人的选择,不管是好是坏。这并不是说我相信你会得到我。就是你不摔倒我也愿意摔倒。同样,我将我的生命交托给上帝。我不相信他会治愈我。我相信他会利用我来实现他完美的旨意。 -Travis Tinnin 我认为可以肯定地说,特拉维斯相信耶稣是他的王,现在完全知道他是他的王。我们生活在一个非常焦虑的时代。我们目前并没有因为在美国是基督徒而受到迫害,但在上周末法国发生袭击事件以及成千上万的叙利亚难民可能进入我们国家之后,迫害的可能性对某些人来说似乎是一个潜在的现实。如果有足够多的穆斯林来到这里并接管并改变我们的法律怎么办?如果有足够多的恐怖分子出现,我们实际上因为我们是基督徒(或者只是不是正确的“恐怖分子类型的穆斯林”)而被杀怎么办?这些是自 2001 年 9 月 11 日以来人们在某种程度上一直在努力解决并正在努力解决的问题。这些问题别人不会表达出来,他们可能只是在内心深处有过。许多人介于两者之间,想知道“什么好?”挣扎于“我们在做什么?”许多人不想将所有穆斯林都贴上恐怖分子的标签,不想假设所有穆斯林都试图让我们的人民屈服于伊斯兰统治,但许多人也想知道我们是否可以冒险不做最坏的打算。时间。生活在第一世纪的以色列人也生活在一个非常可怕的时代。他们面临来自罗马的潜在且经常是实际的迫害,尽管他们必须在一定程度上享有自主权。他们担心自己的国家会被罗马毁灭,而罗马最终做到了。他们担心他们将不得不选择放弃信仰或放弃生命。在如此焦急的时刻,耶稣站在罗马总督彼拉多面前,彼拉多问他:“你是犹太人的王吗?”如果耶稣说“是”,那么他就是一个试图夺取希律王位的反叛者。如果他说“不”,他就会否认自己是谁。再加上人家说耶稣是王,祭司长和法利赛人如果不把耶稣交给彼拉多,就可以看成是同谋叛乱,他们知道罗马是不会同意的。最后,耶稣的门徒知道,如果他们和耶稣一起被捕,他们很可能也会作为叛徒和亵渎者被处死。当他们走开并杀害耶稣时,回头看去很容易想,“多么胆小鬼”,但事实是,他们生活在一个非常可怕的时代。 “coward”或“naive”,如“heartless”或“brainless”。我们想跟随耶稣作我们的王,我们也很害怕。当有人说我们应该允许叙利亚难民或任何难民进入美国时,其他人只是一听就退缩了。当然是。我们生活在一个非常焦虑的时代。当其他人听到人们说我们不能让叙利亚难民进入时,他们会向那些人开枪,说他们没有像耶稣的门徒一样生活。虽然我个人认为福音告诉我们要让难民进来,但我也认为我们生活在一个非常焦虑的时代,当我们谈论这些不同的可能性时,我们最好相互同情和相爱。我认为我们最好尊重彼此的恐惧,尊重彼此的渴望,去实践耶稣的福音。 “彼此相爱,”耶稣在约翰福音第 13 章命令道。彼此相爱,而不仅仅是那些完美或正确的人。彼此相爱。保罗在歌罗西书 3 中总结了耶稣关于宽恕的教导,写道:主怎样饶恕了你,你也当怎样饶恕。”福音要求我们彼此有同情心和爱心。福音也要求我们去冒险。在约翰福音 15 章,耶稣说:“为朋友舍命,人的爱心没有比这更大的了。”再一次,在马可福音 8 章中,耶稣告诉他的门徒,“那些为我和福音而丧生的人将拯救他们。”耶稣保证我们会因为信仰而受到迫害。耶稣保证活出他的福音是有风险的。奉行耶稣的福音意味着拿我们的名誉、财富、家人和朋友对我们的看法、我们的身体健康,甚至我们的生命冒险。为福音的缘故彼此相爱和冒险是耶稣所说的一些真理。这是耶稣来的目的之一,就是说实话。在回答彼拉多问耶稣他是否是君王时,耶稣说:“我为此而生,也为此来到世间,特为给真理作见证。所有属于真理的人都听我的声音。”耶稣的声音告诉我们,彼此相爱并为福音冒险。耶稣的声音告诉我们不要害怕。耶稣的声音告诉我们要在言行上承认祂是神的儿子。耶稣的声音也告诉我们要宽恕,就像他宽恕那些陷入恐惧、忘记他们的爱并否认他的人一样。耶稣的声音告诉我们去喂养他的羊,伴随着随之而来的风险,耶稣的声音也告诉我们他要在他父的家里为我们预备地方。那是因为我们已经在洗礼中死去。我们分享了耶稣的死,因此我们分享了他的复活。这就是为什么耶稣告诉我们,“不要害怕”,因为在地球上所有的王国中,唯一真正重要的王国是耶稣的王国。他的国度不是从这里来的,但他的国度是住在这里的。每当我们彼此相爱时,耶稣的国度就在这里。每当我们为福音的缘故冒险,每当我们关心穷人、有需要的人、无家可归的人,甚至难民,耶稣的国度就在这里生活。在耶稣的国度里,我们不是为自己而活。在耶稣的国度里,我们以激进的方式互相关心。在耶稣的国度里,我们知道我们可以冒险,不仅因为我们分享了他的死亡和复活,还因为在耶稣的国度里我们互相关心,就像耶稣关心他的门徒并要求他们关心他一样。当耶稣死在十字架上时,他告诉他所爱的门徒:“我的母亲现在是你的母亲。替我好好照顾她。耶稣知道他可以冒着死亡的风险,因为他知道门徒在他离开后会照顾他的母亲。那位弟子收留她,视如亲生。 “活出我王国的方式,”耶稣说,“相信我,不要害怕。”我们生活在一个非常恐惧的时代,而在这个恐惧的时代,耶稣仍在告诉我们:“不要害怕。” “别相信我会抓住你。如果我不这样做,请做好摔倒的准备。不要相信我会保护我免受一切邪恶。相信我会用你来实现我完美的意志。以圣父、圣子和圣灵的名义。阿门。

November 22, 2015

"Come on, come on!" (yes, that's sarcasm) – Audio

614 81113633228

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 实际上 27 岁 B2015 年 11 月 8 日德克萨斯州贝城圣马克圣公会马克 12:38-44“给,给!” (是的,这是讽刺)“给,给!给,给!给,给!给,给,给,给!”那是休斯顿一个叫做“广播音乐剧场”的喜剧团唱的歌。他们是三位喜剧演员组成的团队,他们创作和表演的戏剧都扮演了多个角色,而“给给歌曲”来自他们的节目集,其中三个角色是电视布道者吉菲迪拉德和他忠实的万人迷, 违背圣经的奸商。他们没有太多谈论耶稣的恩典,主要是关于“邪恶的罪恶”,以及人们需要给予,以便吉菲·迪拉德可以用耶稣的力量与邪恶的罪恶作斗争。给。给到痛为止。奉献是因为上帝需要你的钱。给予是因为你有非常非常大的罪,如果你给予,那么我们就可以服务,上帝会更爱你……他会更少恨你。我们以前都听过,不是吗?事实上,生活在我们之前几千年的犹太人以前也听过这一切。 “寡妇的钱”或“寡妇的捐献”——这是今天我们福音故事的流行名称,我们都知道我应该对这个故事说些什么。寡妇的钱很少,却给了她两个铜钱(她的生活费)。她把它们交给了国库,交给了圣殿。耶稣意识到她的捐献对于圣殿的经济负担来说只是沧海一粟,因此说她的捐献比那些捐出大笔钱财的富人还要多。所以我必须把她培养成信仰上帝的榜样,并鼓励这里的每一个人为我们在圣马可的共同生活做出贡献;即使你只有一点点,把你所有的一点点奉献出来,表现出你的忠诚,上帝可以用它做大事。他可能也会更喜欢你一点。今天的福音部分我觉得这样的解读,去掉你奉献的时候神更喜欢你的部分,这样的解读当然是有功劳的,但我认为不是。耶稣教导的教训。他刚刚责备文士穿长袍和祈祷,使他们在众人面前看起来美好和公义,而耶稣责备他们吞噬寡妇的房屋。我们不太确定那是什么意思,但我们可以推测他们对人们施加了一些急躁的迪拉德,并呼吁每个人“给予,给予”,这样他们就可以与邪恶、邪恶的罪恶作斗争。在古代以色列,穷人不必施舍;如果他们愿意,出于对上帝的爱和对宗教的热爱,他们可以。然而,文士们却一副索取、哄骗、利诱寡妇的样子。 “上帝需要它,伙计们,你们最好给予。”所以耶稣称文士为假冒为善的人。他们教导人们,“你必须给予(这样我们才能显得真正虔诚,上帝不会那么生你的气)”,他们忘记了圣经中上帝的教导。上帝照顾孤儿和寡妇。上帝不想要圣殿献祭。让正义发挥作用,保护孤儿寡妇。让你的牺牲成为一颗对所有人充满爱的心。宗教领袖们似乎已经忘记了教义,并遵循了上帝的话,这使他们在人们眼中显得重要和必要。他们忘记了他们之前先知的话。照顾好我的人民,上帝说。照顾我的人;这些就是我要你做出的牺牲。所以耶稣教导这一点,指出文士是如何错过船的。寡妇为了圣殿的缘故付出她所有的生活费。神在这个时候是何等奇妙,祂在那时候差遣寡妇对耶稣说:“这是一个很好的教训,孩子,让我给你一个小小的感叹号!”应该给教会还是不给?”好吧,我们不会“奉献给教会”,就好像它是我们自己以外的东西。我们不给别人的事工。我们为圣马可的社区生活做出贡献。我们应该为我们的共同生活做出贡献吗?如果我们想要一座建筑聚集在一起祈祷,是的。那不是奉献神的事工,就好像它与我们自己是分开的一样。决定我们想要一起过共同的生活并为此做出经济上的贡献是一件幸福的事情,也是一种共同生活的美好方式。我们为彼此祈祷。我们分享我们的信仰。我们有生活的欢乐和悲伤。我们彼此分享耶稣。这是否意味着我们应该贡献我们拥有的每一分钱?好吧,我假设如果我们都住在同一所房子里,共用汽车和食物,那当然可以,但我们没有。我们是否应该看着福音故事中的寡妇,觉得与她相比我们是可怕的、不信的人?不。我认为这不是故事的重点。我们不是为了我们的宗教而工作和生活。我们的宗教、我们信仰的实践、圣公会的方式,为我们工作。通过指出今天故事中的寡妇,耶稣再次向我们展示了上帝的恩典。与外面所有的 Jiffy Dillards 不同,上帝的恩典并不是说如果我们付出足够的钱来使我们的宗教变得丰富和强大,上帝就会宽恕我们的罪过并减少对我们的仇恨。上帝的恩典是他爱我们,期间。上帝的恩典是他原谅了我们,期间。上帝知道我们很困惑。天知道做人有多难。上帝知道我们被罪所捆绑,为我们所做的伤害他人和我们自己的事情感到羞耻和后悔。神的恩典是他爱我们,爱我们所有的污秽,他将我们的罪孽转嫁到他身上,为我们担当它,并说:“你是被爱的。”上帝的恩典是他关心那些我们常常忘记关心的人,然后他提醒我们也要关心那些人。上帝告诉我们要给予,给予。给予,给予你所领受的恩典。给予,给予你所爱的爱。给予,给予你被宽恕的宽恕。给予,给予上帝所给予的体贴、关心和照顾,甚至特别是给予那些我们经常忘记的人。阿门。

November 8, 2015

"The kingdom of error," said Jesus. - sound

693 81113633229

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 正月 25 日,年 B 2015 年 10 月 25 日德克萨斯州贝城圣马可圣公会马可福音 10:46-52“错误的王国”,耶稣说。我们今天早上在马可福音中了解到,耶稣正在前往耶路撒冷的路上杰里科。你们都记得一个相当著名的故事,关于耶利哥和一个名叫约书亚的年轻人,他带领以色列人对耶利哥人民取得了光荣的胜利。约书亚在耶利哥战役中战斗,城墙倒塌。那是以色列征服迦南地的开始,迦南地是上帝通过亚伯拉罕应许给以色列的土地。最终,以色列征服了整个迦南,并在耶路撒冷建立了他们的首都,大卫在那里作王。现在我们看到大卫的儿子耶稣取道耶利哥去耶路撒冷。有趣的是,耶稣在希伯来语中的名字是约书亚:Jeshua、Iesus、Jesus。所以我们有耶稣,他是新的约书亚和新的大卫王朝的国王,他穿过耶利哥到达耶路撒冷,但他的行为与他的前任截然不同。耶稣没有征服耶利哥;他在那里治好了一个瞎子。耶稣并没有通过对敌人的军事胜利来建立他在耶路撒冷的王国。他让敌人杀了他。耶稣正在开启他的新王国,上帝在地球上的王国,他是通过和平与医治而不是战争和谋杀来实现的。耶稣为祂的子民舍命。耶稣的国度不是统治的国度,而是服务的国度,是为他人牺牲生命的国度。这在理论上听起来不错,对吧?最近发生了如此多的学校枪击事件,我听到了几次谈话,并参与其中讨论如果某处有枪手我们会怎么做。有些人说,如果这意味着要被枪杀,他们会公开表达自己的信仰。有人说他们不会。有的打算提着步枪射坏便宜货,有的说耶稣的道不是杀人,而是为福音舍命。之前,我已经想出了一个非常明确的答案:我是耶稣的门徒,所以我愿意让自己被杀。在我成为父亲和丈夫之前,我在这方面过得比较轻松。我对耶稣的信仰告诉我不要杀人,甚至要通过比我更重视射手的生命来表达射手的爱,但我也认为,“我不想让我的孩子没有父亲。”我认为耶稣教导的关于在祂国度里的生活与我对孩子们的福祉的担忧之间存在冲突。我相信好的来自于遵循耶稣的教导,为福音的缘故舍弃生命。我相信这一点。我很难相信我的孩子没有我会好起来。这让我有点虚伪。另一个问题出现了,与关于射手的问题相同。我们真的可以成为耶稣门徒的教会,同时拥有枪支作为安全手段吗?当我们打算在某些情况下杀人时,我们可以声称跟随耶稣吗?这会让我们虚伪吗?也许,是的,它会让我们虚伪。事实是,我们都是伪君子,我们都在努力变得越来越虚伪。更大的问题不是虚伪,而是没有意识到我们是一体的。在医治巴底买时,耶稣再次强调了他反对雅各和约翰的观点。 “你们中间谁要为大,就得做你们的仆人;谁要为首,就得做众人的奴隶。因为人子来,不是要受人的服侍,乃是要服侍人,并且舍命作多人的赎价。” (马可福音 10:45)。看,巴底买对耶稣的请求与雅各和约翰之前对耶稣的请求形成鲜明对比。雅各和约翰不知道他们需要任何医治(我们都需要某种形式的医治)。相反,雅各和约翰要求在神的国度中获得权力和地位。经过多年向耶稣学习,他们的请求不是“主啊,帮助我更好地跟随你”或“让我以更多的同情心为他人服务”。他们的要求是,“让我强壮有力”。让我像古代的约书亚和大卫一样。 “错误的王国,”耶稣说。巴底买的盲目强调了雅各和约翰在属灵上的盲目、情感上的盲目和门徒训练上的盲目。他们认为他们有足够的共同点可以在耶稣的国度里请求权力和权威,但他们对耶稣的国度是什么视而不见;他们对自己需要的东西视而不见。巴底买不仅知道他必须看见,而且一旦他能看见,他就知道他想跟随耶稣。虽然巴底买的病痛对他来说是显而易见的,但这段强调雅各和约翰属灵盲目的经文提醒我们,我们常常不认识或不认识我们的病痛是什么,以及我们需要从耶稣那里得到什么医治。如果 Bartimaeu​​s 没有承认他是盲人怎么办?他呼求耶稣,当耶稣问“你想让我为你做什么?”你有苯那君吗,或者其他什么……你知道吗,没关系,很抱歉打扰你。他会保持原样,就在原地 他不能跟随耶稣,直到他承认很明显他一团糟,需要医治 我们保持原样,我们保持原样 有时它太放弃我们的生命很难或很可怕,对吧?如果我向耶稣甚至向自己承认我生命的这一部分需要修复,如果我请求耶稣修复它,那么我真的必须在耶稣的帮助下解决。也许我必须放弃我生命的一部分。这就是耶稣呼召我们去做的,放弃我们的生命并跟随他。正如 Shane Claiborne 在 Red Letter Revolution 中所写,副标题是如果耶稣真的是他所说的话:“耶稣没有'为那些拥有一切的人而来,但为那些愿意承认他们正在崩溃的人而来'(Shane Claiborne,Red Letter Revolution,第 29 页)耶稣为那些愿意承认我们虚伪所在的人而来。正如基督教作家和社会学教授托尼·坎波罗所说,当人们声称他是一个伪君子时,“是的,我是一个伪君子。来我的教会,你很适合。他的意思不是刻薄,而是诚实的公开邀请。我们在某种程度上都是伪君子。最后,伪君子是唯一应该来教会的人。那些这样做的人是那些知道自己是瞎子并祈求耶稣医治他们的人。我们向耶稣祈祷,“赐给我们信心和平安,让我们知道在你的国度里什么是善,什么是善,然后赐给我们恩典和力量,让我们在你的国度里生活。”至于枪手的“我们会怎么做”场景……最后,我们不知道我们会怎么做。我们不知道我们的大脑会如何反应。彼得知道他会为耶稣杀人。当耶稣被捕时,彼得甚至开始拔剑为耶稣争战杀戮。 “收起你的剑,”耶稣说。彼得愿意在战斗中手持宝剑献出生命。然后他才发现,他可不愿意为了没有还手的机会而被抓捕杀掉。当然,多年后,他牺牲了自己的生命,几乎释放了自己,并因跟随耶稣而被钉在十字架上。那么我们的“舍命”计划是什么?有人让我们为了耶稣的王国而杀戮,成为和平的仆人?是的,我相信那应该是我的计划。如果射手的情景发生了,我会找出我会做什么。与此同时,我们都有很多机会为耶稣的国度献出生命。我们有很多机会做出牺牲,成为仆人,将他人的需求置于自己的需求之上。我们有很多机会祈求耶稣医治我们,并放弃生活中那些阻碍我们奉行耶稣福音的部分。我们每天都有机会在我们周围的人的生活中闪耀福音之光。所以我们祷告:“主耶稣,怜悯我们罪人,不仅要医治我们的盲目和虚伪,还要让我们看到我们的盲目和虚伪所在;赐予我们信心与平安,让我们知道在你的国度里什么是对的,什么是好的,然后赐给我们恩典和力量,让我们在你的国度里生活。”阿门。

November 25, 2015

More Compassion, Less Righteousness - Audio

661 81113633230

Brad Sullivan 适当年龄 24 BOO2015 年 10 月 18 日德克萨斯州贝城圣马可圣公会约伯记 38:1-7,(34-41)马可福音 10:35-45“然后耶和华从旋风中回答约伯,‘这是谁遮蔽了劝告凭言语而无知识?’” 在此之前,约伯的朋友之一以利户曾在约伯面前为上帝辩护。约伯和他的朋友们对宇宙以及人类罪恶与人类悲剧之间的因果关系都有相当基本的了解。如果你真的发生了什么糟糕的事情,那是因为你做了一些非常糟糕的事情。约伯想知道这怎么可能,因为他并没有犯下可怕的罪行。另一方面,约伯的朋友以利户极力捍卫上帝,并告诉约伯他是多么坏,上帝是多么公义。没有人对以利户有同情心,或者很少。以利户毫不怀疑他是对的。他用圣经来支持他的论点,他对约伯的苦难给出了陈词滥调和简单的回答。我认为,归根结底,以利户基本上让自己感觉好些了——世界仍然是平的,上帝仍然不允许坏事发生在好人身上(这就是以利户安全的原因),一切都在原地。这就是用无知的言语来掩盖忠告吗?”上帝回答。你不明白所有的事,以利户,你也不明白,约伯。这个世界远比你所表现的复杂和神秘,对复杂问题的简单回答并没有真正的帮助。感谢你试图捍卫我的主权,上帝说,但我的主权真的不需要你捍卫。相反,试着对你的朋友有一些同情。记住,以利户,这是关于爱神和彼此相爱,而不是以牺牲彼此为代价来捍卫神的主权。约伯开始怀疑,他说,‘我不知道为什么所有这些可怕的事情都会发生在你身上,我的朋友。你真是个好人,这太糟糕了。我不认为这是你应得的。” 如果当约伯开始怀疑上帝时,以利户并不害怕让约伯质疑上帝呢?如果他只是简单地说:“是的,我明白你为什么现在质疑上帝的诚实;发生在你身上的事似乎不对。我爱你约伯,我和你在一起。”如果以利户愿意和约伯一起质疑和怀疑会怎样?这个。这个问题的核心是人,这个问题双方的人都在痛苦中。我们会众中的人都在这个问题的两边,我们所爱的人,他们受到伤害我认为是一种愿望我们中的许多人都认为每件事都需要照顾和完成让我们安静地处理它让我们停止谈论它有一种渴望绝对确定地知道所有正确的答案都知道,或者至少把问题和然而,我在约伯记中发现的一个重要教训是,上帝的国度需要同情而不是正确的答案。这个问题双方的人往往不了解问题另一方的人是什么。进行。有时即使相信问题的一方面也会伤害另一方面的人,但我们往往看不到或不理解它。当我们所爱的人正在经历我们不理解的艰难时期时,约伯教导我,一个好的回应可能是,“我不太明白你正在经历什么,但我明白这是极其困难和痛苦的为你。”我认为这可能是一种比以利户给约伯的更让上帝喜悦的回应,比正确的答案更让上帝喜悦,比神学上的宏伟更让上帝的恩典。毕竟,希伯来书提醒我们,耶稣无法同情我们的软弱,但确切地知道在这个世界上做人有多么艰难。耶稣赐予我们恩典正是因为在这个世界上做人太难了。像雅各和约翰一样,我们常常想要权力和荣耀,让我们在世界上的道路更容易一些。有了足够的能力和荣耀,你几乎可以让事情按你的方式发展,让人们做你想让他们做的事,但耶稣没有提供能力和荣耀。耶稣提供怜悯。当雅各和约翰以一种新的方式在耶稣的国度中请求权力时,他告诉他们,权威和权力的位置不是他可以给予的。这在当时是一个很好的回答,“对不起,伙计们,这不是我要关心的。”我觉得如果是我,我会在这一点上对詹姆斯和约翰感到非常沮丧。 “天哪,孩子们,”我本可以对詹姆斯和约翰说,“我教给你们的不仅仅是马可福音的一章,现在上帝的国度不是寻求权力和荣耀,你们两个在这里在它......再次。这听起来更像是其他门徒的想法。他们对詹姆斯和约翰很生气,说:“伙计,我不敢相信你试图把它拉到我们身上,对我们施加影响,”同时暗自想,“呸,很高兴你有勇气把它拉下来。 “在我之前。”门徒们很生气,耶稣给了他们怜悯。耶稣只是为他心爱的门徒提供了另一个教导的时刻。“孩子们,外邦人互相寻求权力和荣耀,他们成为彼此的暴君那是不是我们是谁。在我们中间,伟大来自彼此服务。在我们中间,伟大来自为所爱的人冒着失去一切的风险。我不会浪费我的生命,”耶稣教导说,“为了权力和荣耀我自己。我要过我的生活,为了全人类而献出我的生命,为了我所爱的人而放弃自己。我知道这对你们所有人来说是多么困难,我心爱的门徒,我心爱的人类,”耶稣说,“所以我愿意献出我的生命,使你可以得到恩典。”耶稣呼召我们给彼此同样的恩典。“喂养我的羊,”耶稣对彼得说。彼得在这次谈话中有点受伤,记得吗?“主啊,你无所不知,”彼得说,“你知道我爱你,”正如耶稣三次问他,“你爱我吗?”“然后喂羊,”耶稣对彼得说。在这个简短的谈话中,耶稣对彼得表现出极大的同情,并向他展示了极大的恩典。耶稣知道彼得三次否认耶稣时心碎了,所以耶稣给了彼得三次机会来承认他对耶稣的爱。一切都好。”耶稣没有让彼得假设一切都已被宽恕,而是给了彼得恩典,让他知道一切都很好。 “那就喂养我的羊,”耶稣对彼得说。你不知道一切。如果你做对了,你也可能会把事情弄错,我要你喂我的羊。你不必强壮有力,耶稣在今天的福音中说。耶稣说,我什至不想让你强大有力。我只是想让你喂我的羊。我要你为别人服务。我希望你对他人给予同情。我要你向别人展示恩典。当我们感到受到他人的威胁时,或者当我们因教会内部关于根深蒂固和困难问题的分歧而感到不安时,我们倾向于对他人施加权力和权威,以确保事情按照我们希望的方式进行。 .看看上帝对以利户和约伯的回应,看看耶稣对雅各和约翰的回应,我认为耶稣教导我们要以怜悯而不是正确来喂养彼此。我认为耶稣教导我们在互相伤害时要互相怜悯,而不是忽视问题并希望它最终会自行消失。恩典和怜悯是耶稣给我们的,然后他告诉我们要用它来喂养彼此。阿门。

November 18, 2015

Possessed by the demon of our possession - audio

516 81113633231

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 实际上 23 岁 BOO2015 年 10 月 11 日德克萨斯州贝城圣马可圣公会希伯来书 4:12-16 马克 10:17-31被我们财产的恶魔附身电影《搏击俱乐部》上映时我二十出头,和大多数人一样我从二十岁开始,我喜欢那部电影。老实说,我仍然这样做,而不是因为有暴力打斗场面。我喜欢这部电影,因为它尖锐的社会评论和对我们所看重的东西以及对我们真正重要的东西的深刻批评。在电影的早期,布拉德皮特饰演的角色泰勒德登说,“你拥有的东西最终会拥有你。”对于今天早上我们福音故事中的那个人来说,情况似乎确实如此,他想继承永生,但又不想为了这样做而摆脱他的东西。我们可能认为他很愚蠢,但后来引述的真相来了来自搏击俱乐部。“你拥有的东西最终拥有你。我们拥有的东西越多,我们就越有责任维护和照顾我们的东西。有时我们会从那些拥有很少的人身上发现极大的慷慨。他们没有足够的使他们的东西如此重要。他们没有足够的财产来为他们提供安全或在需要时提供帮助。相反,他们在需要时依赖人、朋友和邻居。他们不专注于拿取关心他们的东西,但他们专注于他们周围的人。这就是耶稣在我们的福音部分鼓励那个人去做的事情。摆脱你的东西,真正关注你周围的人。你所有的东西只是人造的东西。你周围的人都是上帝按照上帝的形象创造的。你想承受永生吗?你想活在上帝的生命中并引导你吗?你想像亚当夏娃那样与神同行吗? “这就是如何,”耶稣说,“摆脱你所有最终拥有你的人造财产,并将你的注意力转向你周围的上帝创造的人。”那个人离开后,因为太过着迷于他的财产而感到沮丧,我相信耶稣怜悯他。被财物附身的人要进入神的国度,要像亚当夏娃那样,有神的生命住在他们里面,带领他们,在今生与神同行,这是何等的艰难啊!不依靠对方,而是依靠自己拥有的人,会有多难啊。耶稣为这个人感到难过,他没有听从耶稣的建议并请求耶稣帮助赶走那个恶魔,而是离开了他的财产并一直被恶魔附身。首先在神的国度。耶稣第一次说这话是在门徒们争论谁为大的时候,耶稣给他们看一个小孩子,对他们说:“谁要在前,就必须在众人中排在最后,成为众人的仆人。”耶稣告诉他们,不要在神的国里寻求权力,而是要像孩子一样,努力认识并活出你对他人的依赖。当然,作为成年人,我们的独立性比孩子高得多,但我们仍然被迫相互依赖。上帝创造夏娃作为亚当的帮助者和支持者。意识到人们无法独自生活,意识到我们都需要帮助和支持,上帝赐予其他人作为我们的帮助和支持。上帝给了我们彼此。上帝的国度不是在权力和财富之类的东西中找到的。上帝的国度存在于人们的需要被他人的爱所满足中。还记得马太福音 25 章 31-46 节耶稣告诉义人在有需要时照顾他吗? “什么,不,我们从来没有照顾过你,耶稣。我们不关心像你这样重要的人。我们只是在路上照顾了几个人。”然后耶稣告诉他们,当他们照顾路上的那些人时,他们就是在照顾耶稣。当他们照顾普通的老人、不重要的人时,他们就活出了神的国度。当他们满足他人的需要时,他们过着上帝永恒的生命。耶稣在那些寻求帮助的人的苦难中被发现。那就是找到永生的地方:人类的需要被人类的爱所满足。我们注定要互相依赖。我们注定要降低防御,并在需要时实际向他人寻求帮助。我们注定是脆弱的,就像小孩子一样。耶稣说,上帝的国属于像孩子一样的人。人们作为孩子继承永生。记得上周的故事,当耶稣在一所房子里,门徒们在那里时,他们试图让一群孩子远离耶稣,耶稣说,不,让孩子们来,因为神的国属于这样的人孩子们。 .事实上,耶稣教导说,你必须像小孩子一样接受神的国度。现在想象一下,在耶稣所在的那所房子里,有成千上万的易碎或高度抛光的物体,小手指是不允许触摸的。想象一下房主说:“天哪,你喜欢孩子真是太好了,但我这里有很多很酷的东西。那些孩子必须离开。”我们拥有的东西最终拥有了我们。耶稣似乎没有什么东西。他没有负担,以至于当一群孩子来找他祈求他的祝福时,他没有多想——当然,让孩子们来,让我祝福他们。神的国度与权力、地位或财富无关。神的国度是关乎爱人、关乎软弱、关乎彼此需要、关乎不自给自足。我们最终会被我们的财产所附,就像耶稣从格拉萨赶出一大群恶魔的那个人被那些恶魔附身一样。我不知道我们是否应该像耶稣对待进入猪群并跑进湖里的恶魔那样,把所有的东西都扔进湖里。我们必须打破财产对我们的控制。我们必须在人而不是事物中寻求完整和安全。我们必须足够脆弱,才能让我们的需求得到人而不是事物的满足。当我们暴露我们的需要并让我们的需要得到满足时,耶稣就在那里。上帝的国度就在那里。永生就在那里。阿门。

November 11, 2015

Sinners in the arms of a loving God - audio

543 81113633232

Brad SullivanEigen 22 岁 BO4 2015 年 10 月圣马可主教教堂,德克萨斯州贝城希伯来书 1:1-4; 2:5-12 马可福音 10:2-16 罪人在慈爱上帝的怀抱中 法利赛人和耶稣的门徒都不愿听到耶稣关于离婚的教导。事实上,门徒们对此非常生气,以至于后来他们的心情有点不好,所以当一些孩子来的时候,他们就像W.C.菲尔兹:“走开男孩,你打扰了我。”他们真正听到的只是“离婚不好,不要离婚”,如果这就是我们今天从福音中得到的全部信息,“离婚不好,不要离婚”,那么我们就错过了耶稣的教导.也很容易说,“嗯,但我们允许离婚;我们允许在婚姻死亡后复活……我想我们会把这段话从我们的脑海中抹去。这两种回应都没有认真对待耶稣。这两种回应都没有认真对待耶稣的教导、祂对我们的爱、我们破碎和罪恶的本性,以及上帝恩典的深度。耶稣当然说不要离婚。在婚姻中,两个人成为一体。他们是统一的身体、灵魂和生命。在通奸中,这种团结被撕裂了。在离婚中,这种团结被撕裂了。肉被撕裂,流血,婚姻中建立的合一被扼杀。所以我们需要神的恩典。我们需要上帝的恩典,因为有些婚姻必须结束。有时在离婚之前单位就已经坏了。然后我们需要神的恩典来医治离婚的裂痕。我们需要神的恩典来医治。我们需要神的和好。如果我们想在离婚后再婚,我们需要上帝的恩典最终信任另一个人,然后我们需要上帝的恩典勇敢地再婚。对我们需要神的恩典有任何疑问吗?如果我不是孩子们希望我成为的父亲,如果我不是克里斯汀希望我成为的丈夫,如果我不是你们所有人需要的牧师,我每天都需要上帝的恩典。每一天我都需要上帝的恩典。还有其他人每天都需要神的恩典吗?我们今天在希伯来书中听到,“上帝关心我们的人是什么?”有时我们可能会想,“他为什么要关心我们?” -我们是随机自相残杀的人。上周我们在另一个学校校园里又发生了一起枪击事件。再一次,年轻人被随意杀害,他们的父母再也见不到他们了。同样,社交媒体上充斥着提倡更严格的枪支法的人,以及提倡人们手中拥有更多枪支的其他人——我们是经常以牺牲他人为代价来寻求自己暂时幸福的人。尖叫和生气并且很难原谅的脾气......我在这里谈论我自己。我们也是非常有爱心的人,他们寻求和渴望彼此之间的联系胜过地球上的任何其他事物。 -我们是好人。 -我们是那些不得不削减或从我们的生活中拿走一些东西的人,以便过耶稣的方式,过我们每天努力爱上帝和爱人的生活。为了他人而改变我们的快乐和快乐。 - 我们是那些对我们甚至不认识的人的悲剧感到震惊和悲伤的人,我们向天堂呼喊:'上帝啊,还有多久了? “上帝关心我们的人是什么?神的恩典告诉我们,我们是被爱的人。神的恩典告诉我们死后有复活。上帝的恩典告诉我们,我们堕落了,破碎了,我们互相伤害,也伤害了自己,上帝仍然爱我们。上帝的恩典告诉我们,他已经赎回了我们的罪孽和痛苦,耶稣已经把它们全部带走并赎回,并将它们变成他对我们的祝福。神的恩典告诉我们,在慈爱的神的怀抱中,我们是罪人。我们尽最大努力过正确的生活,做正确的事,然后我们搞砸了,犯罪并互相伤害,上帝原谅了我们,祝福了我们,并为我们提供了新的生活。然后,如果我们继续犯罪并互相伤害,上帝将继续宽恕和祝福我们,并为我们提供新的生命。神通过耶稣赐给我们的恩典告诉我们,神对因我们的罪而对我们发怒并杀死我们不感兴趣。相反,上帝想要医治我们脱离罪所造成的痛苦和破坏。正如路德教会牧师纳迪亚·博尔兹-韦伯所说,我们相信一位上帝,“他从十字架上甚至没有动一根手指来谴责敌人,而是说我宁愿死也不愿留在罪恶之书上。”上帝关心的是恩典,所以我们必须认真对待我们的罪。我们必须认真对待我们的罪,因为如果我们不这样做,我们就会自欺欺人地认为我们不需要特别需要上帝的恩典,或者我们只有在死后才需要它。我们不认为那是“好”的,因为我们相信耶稣,因此死后会去天堂。那不是认真对待罪。简单地说“我很好,因为我有耶稣”让我们对我们造成的痛苦视而不见,而不是让自己被上帝的恩典治愈和救赎。要认真对待恩典,我们必须认真对待我们的罪。认真对待别人的罪很容易。我们集会、咆哮和发誓,知道该做什么,知道我们站在问题的正确一边,但我发现有时我站在问题的正确一边更多地与我有关是对的,捍卫自己的正义,然后才是真正关心和爱护他人。我可能认为我是对的而其他人是错的,但正如多伊尔主教上周指出的那样,耶稣说不要砍断另一个人的手,如果这会使他犯罪。他说,如果你犯了罪,就砍掉你的手。打破伤害你和他人的行为。然后相信上帝的恩典。相信上帝的恩典,因为上帝的恩典说我们会搞砸并互相伤害,我们是破碎的和有罪的,但上帝称我们为亲爱的。上帝的恩典说世界已经被战争、悲剧和可怕的苦难严重破坏,上帝最终会救赎所有人。上帝的恩典说他宁愿救赎和医治我们脱离我们的罪孽,为我们的罪孽惩罚我们。上帝的恩典说他的目的是要恢复所有的创造,他邀请我们加入他的救赎工作。上帝的恩典说,无论我们有多么缺陷,我们都被爱,我们足以加入他的救赎工作。上帝的恩典说,与乔纳森·爱德华兹 1741 年的布道相反,我们不是“愤怒的上帝手中的罪人”。我们是罪人,但我们是在慈爱上帝怀抱中的罪人。阿门。

November 4, 2015

like thirsty water - audio

(Video) Father Mark Beard's Homily (The Washing of Feet and The Last Supper), Holy Thursday, April 6, 2023

564 81113633233

Brad Sullivan Proper 20, BS 2015 年 9 月 20 日德克萨斯州贝城圣马可圣公会马可福音 9:30-37 在今天的福音结束时,耶稣的门徒一定非常失望和灰心。耶稣刚刚第二次告诉他们他快要死了。这是在他们未能从一个小男孩身上驱除恶魔之后不久。 “为什么我们不能驱魔?”他们问耶稣。他回答说,恶魔只能通过祈祷才能出来。也许门徒们依靠自己和他们所谓的力量,而不是依靠上帝。所以他们已经在酝酿这个权力和伟大的问题。当耶稣告诉他们他会死并在第三天复活时,他们仍然没有完全理解,至少不是他会在三天后复活,但他们似乎确实理解他会死,因为他们似乎制定继任计划。他们争论谁是他们中最伟大的,并且根据耶稣说他会死的说法,他们似乎在试图弄清楚耶稣离开后谁会接任。谁会是新的救世主?他们不认为弥赛亚是上帝的永恒之子通过话语使世界存在。他们从军事力量和像大卫这样的国王的角度来思考弥赛亚,以驱逐罗马人并征服所有其他人。对此,耶稣回答说,他们应该是所有人中最后的,也是所有人的仆人。以我的名义欢迎一个孩子,你也欢迎我。以我的名义欢迎一个孩子,你就欢迎上帝。好吧,他们可能不喜欢它。我们将孩子视为美妙、天真、可爱的孩子,是上帝的掌上明珠。我们看到耶稣住在我们所有人里面,所以当你欢迎一个孩子时,你就是在欢迎上帝,好吧,我们明白了。我想门徒们不明白。 “上帝是全能的,”门徒们可能想,“而孩子不是。欢迎孩子怎么能像欢迎上帝一样呢?”再一次,他们可能正在寻找耶稣作为弥赛亚,通过军事胜利来统治,他们想知道他们中的谁有足够的力量穿上他的斗篷,孩子们不会赢得战斗或统治,所以我们有门徒的幻灭,而不是光荣的胜利,耶稣告诉他们,门徒训练的方式是十字架的方式,耶稣被钉十字架的方式,欢迎最不重要的人进入他们的社会与欢迎上帝是一样的。上帝仍然有能力吗?当我想到耶稣关于十字架的话,他教导说欢迎孩子就是欢迎上帝,还有他稳步前往耶路撒冷和被钉十字架,我想到了伦纳德科恩的歌曲哈利路亚的歌词“爱不是胜利的进行曲” . 感冒了,这是一个破碎的哈利路亚。如果仅仅跟随耶稣就意味着我们在每一场战斗和斗争中都取得胜利,但事实并非如此。我们失败了,我们失败了,我们知道失败。我们知道那些时刻到来的寒冷和破碎的哈利路亚。作为耶稣的门徒,我们不要总是选择或寻求胜利。我们努力服务、治愈、修补世界的破碎。我们努力去爱,但爱不是胜利的游行。耶稣教导说,爱来自于像孩子一样。如果耶稣说,你想成为伟大的,成为最渺小的。孩子是最渺小的,但他教导说,欢迎孩子就等于欢迎上帝。孩子们无条件地爱。当他们看到他们所做的事情时,他们就会停止爱他们爱的人,跑向那个人,有时高兴地尖叫 信任孩子 当孩子爱并信任他们的父母时,失去这种信任需要付出很多,比成年人失去对人的信任要少得多。孩子也原谅。他们前一分钟还对另一个孩子非常生气,下一分钟就和同一个孩子愉快地玩耍。耶稣告诉他的门徒,你真的想要变得伟大和强大,然后忘记权力和力量。上帝国度的伟大来自深沉而无条件的爱。冒险向他人敞开心扉,向爱敞开心扉。爱不是胜利的游行。爱是有风险的。爱别人意味着我们可能不被爱。这意味着我们允许自己赤裸裸地面对另一个人。将我们的心灵和灵魂暴露给其他人,并充分了解我们可能会受到伤害。这就是一段关系的风险。我们知道如何伤害我们所爱的人。我们确切地知道该对我们的丈夫说什么来打破他们。我们知道我们的孩子害怕什么,什么会让他们心碎。每天我们都在选择走向世界,让我们的心变得脆弱或隐藏起来。把它藏起来更安全、更容易,但也不会有被爱回来的风险。不冒着让别人珍惜我们的风险是一种缺乏上帝对我们的爱的深度的生活。在这个世界上冒着爱的风险,活在上帝的国度里。如果你真的想在神的国度里成为大能者,请相信神。也许你以前在事情没有如你所愿时感到失望。你可能已经感受到寒冷和破碎的哈利路亚的刺痛,但要对他保持信心。相信上帝并不意味着相信他会让结果按照我们想要的方式发生。那不是信靠神。那就是带领上帝,我们可能都曾在某个时刻做过这件事。信靠上帝意味着我们不一定知道结果,无论如何都选择相信上帝,承认我们是小孩子,而他是上帝。如果你真的想在神的国度里成为伟大和强大的人,请一次又一次地原谅。原谅人们。原谅你自己。向那些渴死的人提供像水一样的宽恕,因为我们的破碎就像缺水一样肯定会杀死我们。在婚礼上,我们为这对新人做了一个真正适用于任何人和每个人的祈祷。 “让[我们的生活]在一起成为基督对这个罪恶和破碎世界的爱的标志,团结可以克服疏远,宽恕可以治愈内疚,喜悦可以克服绝望。冒险去爱、信任和宽恕,耶稣告诉他的门徒。面临十字架的风险。这可能不是一场胜利游行。这可能是一个冰冷破碎的哈利路亚,但它仍然是一个哈利路亚。阿门。

September 20, 2015

More than enough dogs under our table - Audio

446 81113633234

Brad Sullivan Proper 18 BS September 6, 2015 Bay City, TX St. Mark's Episcopal Church James 2:1-10, (11-13), 14-17 Mark 7:24-37 Jesus Will Not Just Heal the Demon-Possessed Girl because she is not Jewish. This is a point that is difficult for us to accept, and it is also a difficult part to overcome. Many people say that Jesus was just testing the faith of the Syro-Phoenician woman and that he really intended to heal the woman's daughter all along the way, but that doesn't seem to really follow the story. Jesus traveled through northern Israel to the area of ​​Tyre. It was a pagan country, and this woman was called a pagan. No need to test her faith. I think we can take it for granted that Jesus dismissed the woman. "Feed the children first," said Jesus, "because it is not fair to feed children's food to dogs." I was sent to Israel, Jesus told her, it's not you. Jesus did not want to heal the woman. She is not his problem. Don't ask me to heal you, Jesus said, let your little semi-divine idol heal you. Regardless, Jesus healed her. Jesus sent her and insulted her, and instead of responding with anger, the woman accepted his insults because her love for her daughter was greater than her pride. I think that at that moment Jesus saw the humanity in this woman. She was no longer a Gentile, which was not his problem. She is a wife and mother who loves her daughter. I don't think Jesus is guilty. He probably grew up hearing that Gentiles were not their people or their problem. So that's probably what Jesus believed. Then he meets a Syro-Phoenician woman and realizes that she is part of humanity. She is no longer his problem, and he is no longer just for Israel, but for all of humanity. There is an ongoing humanitarian crisis in Syria that has intensified since the uprising in 2011, the goal of which was the overthrow of President Bashar al-Assad. Since then, the country has been engulfed in civil war, with civilians on both sides serving as shields, and the self-proclaimed Islamic State has taken over territory and continued to brutally kill Christians, Muslims and anyone else it deems unworthy. .As a result, more than 11 million people have been driven from their homes, and more than 4 million Syrian refugees have left the country, seeking asylum in neighboring countries and even in Europe. The refugee crisis has recently caught the world's attention, with images of young children dying trying to escape and their bodies washing up on Greek shores. Those who left Syria said the risk was worth it because everyone died there anyway. That doesn't seem to be our problem. This is a world away. There are a lot of people here who need help. Why offer help and prayers for people fleeing Syria when there is so much to do here? It is not our problem, but, like Jesus and the Syro-Phoenician woman, we finally see their humanity and realize that it is our problem. They are people, and as the body of Christ we are called to seek and serve Christ in everyone. We will also discover that, as Jesus did, there is plenty of help around. After healing the daughter of a Syro-Phoenician woman, Jesus healed a deaf and mute man in the predominantly pagan Decapolis region of eastern Israel. We do not know whether this man was a Jew or a Gentile. Maybe it doesn't matter anymore. Jesus healed him. Soon after, Jesus increased the amount of food, enough for just a few people, to feed 5,000 people. There was plenty of food around and plenty of leftovers, enough crumbs for all the dogs under the children's table. Jesus, though he believed that his mission was limited, found that his mission was not limited to Israel, and found that his healing powers were more than sufficient. As the body of Jesus, we have more than enough to move around. The Syrian people are fleeing death threats from three different armies in the country, each hiding behind and targeting civilians. We have enough resources to help people in this humanitarian crisis, one of the worst we have ever seen. We can donate to organizations like World Vision, which help provide food and shelter for Syrians fleeing their countries. We can petition our government to allow more refugees into the United States. We can learn more about this crisis and learn about other ways to help. We can pray for the people of Syria, the refugees, those who receive them and those who risked their lives on the way. Maybe after praying for them more than a few times, we still might not want to do much to help them. There is so much to do here. It's not our problem, but the dog under the table also eats children's crumbs. Instead, we might want to be more helpful here, but there's no reason we can't do both. As Jesus discovered after healing the daughter of a Syro-Phoenician woman, he had enough left over to heal a deaf man and then feed 5,000 people with 5 loaves and 2 fish. We may find that if we help the Syrian refugees, there is one more deaf person here who needs treatment or 5,000 people who need food. We have more than enough healing and resources to go around and like Jesus we discover that people everywhere are our problems because they are made in the image of God and through Jesus we have more than enough love to give AND give. We help more than enough. Amen.

September 6, 2015

Deep, glorious, passionate love - audio

506 81113633235

Brad Sullivan 适当年龄 17 BAA 2015 年 8 月 30 日德克萨斯州贝城圣马可主教教堂所罗门之歌 2:8-13 詹姆斯 1:17-27 马​​克 7:1-8、14-15、21-23“起来,我的爱人,我的美人,然后出去。今天我们从所罗门之歌中获悉,这是一系列关于热情、毫不掩饰的爱情的诗歌和著作,描述了一对新婚夫妇在度蜜月时所经历的那种爱,以及一对结婚已久的夫妇之间所经历的那种激情和毫不掩饰的爱。有趣的是,整本雅歌全书都没有提到神。教会中的许多人试图将雅歌寓言化,使之成为耶稣对教会的爱,这是一个有效的解释,上帝对人类的热情之爱。然而,如果我们就此止步,不允许这本书讲述它的本来面目,一部关于人与人之间充满激情的爱情的作品,那么我们就会错过这本书的一些美感以及我们所拥有的爱的美感充满激情、性感的人。男人和女人对彼此的热情的爱甚至性欲是上帝形象的一部分,我们是按照上帝的形象被造的,问问任何新婚夫妇,这是一件好事。我们今天听到的雅歌中的恋人是那么的相爱,一旦他们在一起,世界上的一切都显得很美好。春天了。有鲜花和斑鸠,葡萄树上有成熟的无花果。空气中弥漫着美妙的气味,鸟语花香,没有一只蚊子在身边,仿佛万物都是上帝为了两人的爱与愉悦而放在那里的。我敢说,我们中的许多人都感受到了如此深的爱,以至于每一次日出和日落都是上帝为了你和你所爱的人而赐予的。一个美丽、幸福的创造物,由上帝创造,只供两个热情而毫不掩饰地相爱的人享受,听起来很像伊甸园。这段经文中的男人和女人充满激情的爱非但没有罪恶,反而帮助他们更加热爱创造。他们似乎与世界和平相处,仿佛他们对彼此的爱会倾泻到他们周围的世界。充满激情和毫不掩饰的爱绝非罪恶,绝非可耻的事情。热情和毫不掩饰的爱是我们的伊甸园状态,上帝如何创造我们,我们是上帝形象的一部分。那么,我们如何从《雅歌》中看到的充满激情的爱情的美好欢乐和美丽,转向有时在我们的历史中教导性从根本上是错误和邪恶的教会;在婚姻中没关系,但即便如此也有点可疑?好吧,我们无疑知道,有时我们的欲望会失控。失控的情欲主要是耶稣在列出一些可能来自人心的邪恶意图时所说的:淫乱、偷窃、谋杀、通奸、贪婪、邪恶、欺骗、放荡、嫉妒、诽谤、骄傲、愚昧。这些基本上都是失控的欲望,对物对人的欲望,对人就是物的欲望,不管那些人。耶稣的恶习清单是人们满足自己欲望的所有方式,而不考虑他人的代价。淫乱是为了个人满足而进行的性行为,而不是真正尊重和深深地爱自己或他人。这是疯狂的欲望。它并没有真正为彼此和所有创造物带来那种深深的、充满激情的爱,每一个日出和日落都是专门为这两个人而做的。我非常怀疑当有人偷了他们真正想要的东西时,他们会突然注意到鲜花和鸣叫的鸟儿的美丽,以及围绕和祝福他们的造物的爱与美丽。从一开始,当亚当和夏娃决定他们想要一块果子胜过上帝和彼此时,我们的罪,我们没有达到目标,我们的欲望就失去了控制,因为我们想要的东西甚至人更多的东西。比我们所期望的对上帝和彼此的真实、深刻、热情的爱要多。真实、深刻、热情的爱不仅渴望对方,而且尊重对方,当我们拥有那种不仅渴望而且尊重对方的真实、深刻、热情、相互的爱时,所有的创造物都会歌唱。这种热情的互爱不仅渴望而且尊重耶稣来带来的上帝王国的大部分内容。这与法利赛人和文士形成鲜明对比,他们对耶稣很生气,因为他和他的门徒没有正确洗手,没有遵循长老的传统。这些长老的传统是基于摩西律法的口述传统。这些传统旨在帮助人们记住他们对上帝深深的敬意和爱。他们只是似乎并不过分有效,当然不值得为此烦恼。我们圣公会也有许多传统,旨在帮助我们更接近上帝的奥秘,并敞开心扉感受上帝对我们的热情之爱。我们中有些人很好地遵循和理解这些传统,而有些人则不然。多年来,我知道如果我们崇拜中的任何仪式和传统没有完全正确,人们会非常愤怒。他们如此热爱敬拜和传统,以至于当敬拜和传统进展不顺利时,他们会对人们生气。我和多少父母谈过,因为他们的孩子在教堂礼拜期间吵闹和紧张而害怕?我一遍又一遍地告诉他们,不要害怕。孩子们可能会很吵闹和紧张,他们属于这里的敬拜。正如耶稣向法利赛人和文士明确指出的那样,因为传统和敬拜进展不顺利而对人们生气是相当迟钝的。我们的传统和崇拜旨在帮助我们彼此相爱,并以更大的热情爱上帝,而不是相反。我们被迫将彼此和所有受造物视为上帝所爱的,不仅是爱,而且是深深地、热情地被上帝所垂涎、所尊崇和所爱。通过新婚恋人的眼睛,我们看到了上帝、创造和彼此,他们如此热情地渴望彼此,以至于整个世界都是美丽的。我们被造要活出我们在雅歌中听到的热情、渴望、尊贵的爱。 “起来,我的爱人,我的美人儿,走吧。”阿门。

August 30, 2015

Yes, God wants us to be happy - Audio

545 81113633236

Brad Sullivan 16, BA August 23, 2015 St. Mark's Episcopal Church, Bay City, Texas Ephesians 6:10-20 John 6:56-69 When Why did so many disciples leave Jesus when he told them to eat his flesh and drink his blood ? Maybe some people thought it was too rude and took it too literally. Others probably know what he's talking about and don't want to invest the time and energy. When Jesus spoke of the manna from heaven that the Israelites ate during their 40-year journey through the desert after the Exodus, some of his listeners began to get hints that following Jesus was not a one-time event. It used to be. protocol. They did not allow themselves to be baptized by John, to follow Jesus and to receive the miraculous loaves and fishes from Jesus every day. When he says eat my flesh and drink my blood, he is not referring to bread. It's not like a flaw; it's not just a miraculous meat meal a day. Jesus had just fed 5,000 people with 5 loaves and 2 fish, so some of the disciples felt for a moment that if they followed Jesus, they would not have to work or struggle or strive. just keep going. Stay with Jesus and we will have food. So when they realized he wasn't a vending machine handing out free lunches, they left. What they lack is that they can do their daily work and work for material food, but they cannot do their daily work for the food that Jesus provides. They only had food through Jesus, and even though they didn't deserve it, the food Jesus provided came with the price of discipleship. The twelve knew how much it would cost, but they stayed with Jesus because they knew who He was and they wanted the bread He offered them. "Lord, to whom shall we go?" Peter said: "You have the words of eternal life." We believed and we know that you are the Saint of God." The twelve understood the words of Psalm 84 that we prayed this morning: rather a thousand. It is better to stand *in your room at the threshold of your temple than to dwell in the tent of the wicked. Because the Lord God is both sun and shield; *he will give grace and glory; Yahweh will not withhold anything good* from those who walk righteously. Yahweh of hosts, * Blessed is the man who trusts in you! Psalm 84:9-12 Blessed is he who trusts in Jesus. We hear about the cost of discipleship, which may not sound pleasant. Cost and discipleship are not particularly happy words, but "blessed is he who trusts in Jesus." Paul seems to be quite happy in his letter to the Ephesians. Because he was a disciple of Jesus, he was in prison when he wrote this letter. Fortunately, we don't have to worry about that, but to Paul, even in prison, his love for Jesus seems joyful and joyful. His love for Jesus imprisoned him, but he called his love for Jesus a piece of armor. So put on the whole armor of God that you may stand in that evil day and stand firm after all that you have done. Stand up therefore, put on the belt of truth and put on the breastplate of righteousness. As shoes for your feet, wear everything that prepares you to proclaim the gospel of peace. Take with them the shield of faith, with which you can extinguish all the burning arrows of the evil one. Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God. Darkness, troubled times, fiery arrows of the wicked. Paul tells us that in all the darkness swirling around us, we know how to be armed. Arm yourself to be a disciple of Jesus, do not be afraid, be joyful. What that happiness looks like varies, but I would say that happiness is not what you get. There was a rich man who had many things and wanted heavenly happiness. When Jesus told him to sell his belongings, the man went away sad. His things did not bring him the happiness his soul longed for, but he still relied on his things to bring him the happiness he longed for, Jesus looked at him pitifully and said: Only those who have money to enter the kingdom of heaven come from God. "How difficult it is for those who seek joy in things to achieve the joy their souls long for, the joy that comes from living, believing and following Jesus. When my children get a new toy, I will think about their happiness. They are happy about it for a while, but not for long. Although it's a cool toy and can be played with, they don't get long-lasting mental happiness from the toy. Now mommy has given them a nice hug and the distance has become closer. Just as children long for their mother's arms, our souls long for God. We create relationships and discipleship with our parents and those who love us. Children love their mothers. And being loved by a mother is a life journey and relationship. Likewise, abiding in Jesus is not just a matter of expediency. To eat Jesus' flesh and drink his blood, we must abide in Him, follow Him and trust Him. Eating Jesus' flesh and drinking His blood is not a limitation. It is a constant desire and struggle. A long journey of discipleship, serious study and acceptance of Jesus' teachings. Fellowship with our fellow Christians and sacrifice for it. Eating the flesh and drinking the blood of Jesus is a long and difficult path of discipleship. He assures us that it will be difficult and that people may hate us, laugh at us, exclude us, and lie to us. Does God even want us to be happy? Absolutely. That is why he sent us Jesus. Discipleship is sometimes a difficult path, sometimes it is not so difficult, but "blessed is he who trusts in Jesus." Amen.

August 23, 2015

Food for our souls, not our minds - audio

569 81113633237

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 2015 年 8 月 16 日 2015 年 8 月 15 日圣马可主教教堂以弗所书 5:15-20 约翰福音 6:51-58只为恩典,不为更新。让这圣餐的恩典使我们在基督里合而为一,使我们配得上以他的名义为世界服务。”这些话来自圣体圣事祈祷文C,是我们礼仪II,现代语言礼仪中圣体圣事祈祷文的第三个选项。马太、马可和路加讲述了耶稣与他的门徒最后的晚餐的故事,为纪念他而设立了他的身体和血液的圣礼。这是在他走向十字架并死之前,我们会吃一顿饭来赦免我们的罪孽。约翰福音并没有提到耶稣生命结束时的一顿饭,而是在他传道期间的一顿饭。耶稣正在谈论吃他的身体和血,从天上降下来的面包,刚刚用面包和鱼喂饱了 5,000 人。他们身体上不再饥饿,但耶稣知道他们灵里仍然饥饿。他们需要另一顿饭,精神食粮,不仅要为末日做准备,还要为他们的一生做准备。我们消耗耶稣,吸取祂,让祂成为我们身体和灵性的一部分,这样我们就可以走过这一生,这样我们就可以为福音工作,不仅是为了安慰,更是为了力量;不仅为风度,更为创新。虽然无数基督徒每周都吃这顿饭,但我们永远不能真正认为这是例行公事,当然也不能每天都吃。我们来到这里是为了遇见神圣,万物的创造者。其庞大的规模和力量怎么强调都不为过。然后,在耶稣的邀请下,我们敢于在圣言和圣礼中吃他的肉和血。这一行动的规模和力量,甚至残忍程度怎么强调都不为过。我想知道当我们来到这里时,我们是否并不总是意识到我们正在做的事情的重要性。我们来见上帝并请求他参与我们的生活,甚至可能还没有真正准备好让他说“是”。作家安妮·迪拉德 (Annie Dillard) 撰写了有关基督教及其信仰的文章,在《教石头说话》一书中,她写到了我们在圣体圣事中所做的事情的艰巨性。总的来说,我认为地下墓穴之外的基督徒对术语不够敏感。有谁知道我们如此兴高采烈地调用了什么样的力量?或者,正如我怀疑的那样,没有人相信它?教堂里的孩子们在地板上玩着他们的化学装置,混合一批 TNT 来度过一个星期天的早晨。戴女士的草帽和天鹅绒帽去教堂是疯狂的;我们都应该戴防撞头盔。招待员必须发放救生衣和信号弹;他们应该把我们绑在长椅上。因为沉睡的神可能有一天会醒来并受到冒犯,或者醒来的神可能会把我们拖到我们永远无法返回的地方。孩子们混合了一堆 TNT。上帝可以将我们拉出我们永远无法返回的地方,可以呼召我们跟随我们并如此有力地说服我们,以至于我们生命的整个轨迹都可以改变。考虑到我们的舒适和日常生活面临的危险,您可能想知道为什么我们首先要冒险来到这里。我认为答案可以从耶稣谈到吃他的肉的方式中看出。他谈到我们吃他的肉,但他用的词并没有描述吃一顿美餐、便餐的好心情。他用来形容吃的这个词表示贪婪的撕扯和咀嚼,两周没有吃东西的人所做的那种吃。耶稣强调了我们属灵饥渴的严重性。他知道我们多么需要他的生命在我们里面。他知道我们的灵魂对他有多么饥渴。我们到这里的时候看起来并不饿,对吗?当我们参与这顿饭的第一部分,即阅读和聆听经文时,我们会坐下来仔细聆听。耶稣是神的道,他说创造就存在。因此,在我们敬拜的第一部分,我们听到通过圣经宣告的神的话语。这本身就是一顿饭,吃的是耶稣的肉,因为正如耶稣在引用申命记 8:3 时所说:“人活着,不是单靠食物,乃是靠耶和华口里所出的一切话。”我们借着读经和听神的话而得着滋养。然后,在我们用餐的第二部分,我们被耶稣的肉和血面包和酒所滋养。考虑到这顿饭发生的事情的严重性,我不能不注意到我们在圣体圣事餐桌前整齐有序的方式,这是耶稣说我们渴望的一顿饭。如果我们意识到自己的饥饿感,我们似乎会在餐桌上大喊大叫。我意识到我们有序的方式也是出于敬畏和敬畏,我真的很高兴我们没有为了到达祭坛栏杆和接受圣餐而互相干扰。耶稣告诉我们,我们渴望这顿饭,但他并没有真正告诉我们这顿饭是如何运作的。事实上,在约翰福音中,他根本没有告诉我们如何吃他的肉。他只是告诉我们这样做,他告诉我们吃他的血肉之餐会得到什么。我们得到永生——神的生命在我们里面。我们得到永生,永远与神同住。我们从神那里得到一个居所,在耶稣里与神同住。我们不确切知道它是如何工作的。耶稣没有说,我们也不需要知道。对于许多父母来说,重要的是让他们的孩子在吃圣体圣事之前知道圣体圣事中发生了什么。我总是鼓励父母让他们的孩子在受洗后立即接受圣餐。虽然我们没有人完全理解它,但孩子们似乎几乎是本能地理解它。这不是我们分享的每日一餐。这是不同的东西,特别的东西。这是一个奥秘,它是与上帝和彼此之间的联系。随着物理食物的发展,没有太多事情发生,没有太多会让孩子想,“我刚吃了一顿美味的零食。”然而,作为我们灵魂的食物,这顿饭是丰盛的,孩子们似乎绝对会进入他们的灵魂,如果不是他们的思想。毕竟,这是为我们的灵魂而不是为我们的精神准备的一顿饭。我们分享这顿饭,我们享用耶稣的肉和血,他应许我们永生,永远与他同在……现在的旅程有力量,旅程结束后有永生。这是为饥肠辘辘的人准备的一顿饭,他们有足够的勇气吃这顿饭,冒险加入上帝,被他加强,并跟随他的带领。阿门。

August 16, 2015

12 hours per year - audio

355 81113633238

I have been going to church for as long as I can remember. On Sundays, I go to mass with my parents or grandmother. CCD used to pick me up on Wednesday nights. CYO has events every week of the year. There is no choice not to leave. My parents never planned a weekend trip that would interfere with going to church. My brothers and sisters and I had our first communion and confirmation as planned. Extracurricular activities have no influence on the church. I went to a Catholic university, so my faith continued into my young adulthood. I was lucky enough to grow up worshiping with friends from different churches - Methodist, Assemblies of God and Pentecostal to name a few. I remember various Spirit-filled worship experiences and hold them close to my heart today. I learned early that God is not only in the Catholic Church, but wherever I am on Sunday morning. Growing up, I always believed that I, too, was the church. God is with me when I close my eyes and pray and worship. In the early 80's, Dennis and I got married and moved to Bay City. He grew up in the Episcopal Church. When I became pregnant in 1983, we decided it was time to find a church home to settle down and raise a family. We didn't look far. The only church we visited was St. Mark's Basilica. Milton McWilliams is the director. We are hooked! As many of you know me by now, I support the behavior of my children and grandchildren in the Church. To this day, I can give girls my "evil eyes" and they'll stand up straight. Cooper only said to me a few times, "Mimi, your eyes scare me". Some of you may remember Dennis as my biggest misbehavior. Squeezing us all to one end of the bench was his joke. Get up and move around occasionally. I don't know if I would have survived the early years of Bill and Frances Savage without them. They could see the fear on my face and walk up to Erin and Natalie and say, 'They're just bothering you, honey. We love to hear the voices of our children in church. "In the time before they started school, I joined the Debra Shield team and began my career as a Sunday school teacher. Plus, there was a wonderfully decorated vacation Bible school and unbeatable grades. It was never a decision that required much thought or discussion. If I was expected to attend Sunday School, my girls would be there. They are. As an older school, Natalie and Levans teach the younger children on Sunday mornings. This year, Erin volunteered to help in some capacity. The tradition continues . I pray that Natalie and Zach will find a church home, as they have bought and moved into their home. The Lord said, "Ask and it shall be given to you. "I'm counting on it. A few weeks ago, Brad and I returned home from a parish meeting in Houston. We brought up our idea for a Sunday meeting and wondered if our efforts would increase Sunday school attendance in the coming year. Many of us are already enrolled or are enrolled in the public school system. Every day at Cherry Elementary, students learn about sex, drugs, gangs, bullying and meanness, and more. Reading, math, science, and social studies are taught daily. Social skills also include Inside . We are committed to helping children become productive citizens. What they are not getting is a Christian education. As parents, it is our responsibility and obligation to raise our children in church. If a child goes to church once a month, they will have about 18 hours of contact with Christ. If that child goes to church and Sunday school twice a month, has 50 hours of religious activity a year.In addition to 4-6 hours of daily ministry for young people on the Missionpalooza trip, there is also an average of 3 hours of religious exposure. Unless our children go to church, Sunday school, EJC, they are less likely to receive a solid Christian upbringing and background that will make them godly adults. Because more and more, too many children are relying on social media and the internet to manage their time and are missing out on the religious education that many of us are receiving here today. August 23 is the Sunday assembly. Not only will we be preparing for Sunday school, we will be. There will be a preaching assembly where we will all be able to choose how we will be involved in St. Brand. Please mark your calendars and find costumes. Join the celebration of pirates. Dress up as your favorite male and female pirates. Prizes will be awarded to the best dressed men and women. Children will have fun and win prizes. Nancy Kubecka plans to "scrape and fry" on both sides. Everyone will have a good time. Finally, if we do not raise all our children and grandchildren and include them in our Christian life in San Marco, others will adopt them, which may not be a good situation. We have a very diverse community, there are many young children who fit in well and give us every hope for the future. Give them what I have with my children - a great church to call home, with a solid religious background. Make Christian education and community a priority in your child's life. As Proverbs 22:6 says - Raise a child in the path he should follow and when he grows old he will not deviate from it. God bless you.

August 9, 2015

"We want to hear more." The Gospel of Jesus (instead of the dangerous, false gospel that is often preached) - Audio

766 81113633239

Brad Sullivan 适当的 12,B 年 2015 年 7 月 26 日圣马可主教教堂,贝城,德克萨斯州以弗所书 3:14-21 约翰福音 6:1-21 上周我在传教之旅中度过了愉快的一周。我们被分成几组,我的团队花了几天时间在我见过的最崎岖的地面上用仁人家园挖栅栏的柱子洞。努力工作,但非常令人满意,年轻人很棒,努力工作,开朗,喜欢在那里。我们还每天晚上做礼拜,并有时间与我们的工作人员讨论传教士提出的问题。我小组中的一些人对我们的信仰有其他疑问,所以我们在周四晚饭后聚在一起,与我们小组中的其他一些年轻人和其他成年人一起,我们就信仰进行了精彩的对话。在这次谈话中不断出现一件事,我终于求助于小组。孩子们不停地问,这群人还是那群人会下地狱。我最后说,“伙计们,谁会上天堂,谁会下地狱,”那不是真正的福音。耶稣的福音不能概括为“不信耶稣就下地狱”。如果真的那么简单,我想耶稣也会这么简单地说。在 5,000 人面前展示他的迹象并增加食物后,我认为耶稣会简单地对人们说:“我是上帝的共同永恒之子,整个世界都是通过他创造的。相信这个事实,否则死后下地狱。耶稣没有这么说,我不认为福音有那么简单。 “相信耶稣或下地狱”不是福音。这些年轻人不属于教导这种福音的教会,但他们是从他们所听到的,也许是从流行的基督教中学到的。肯定有很多“不信耶稣就下地狱”的说法,老少皆宜,但“不信耶稣就下地狱”并不是福音。创造的恢复、悔改和宽恕、和解、爱、与上帝的合一——这就是耶稣的福音。看看耶稣来要解决的问题。在创世之初,亚当和夏娃与上帝同行。他们赤身裸体,毫不羞愧。我们生来就是要彼此建立深厚、坦诚的关系,骨对骨,肉对肉的关系。我们被造是为了与上帝和彼此成为完全的自己,无所畏惧、赤裸和无耻,在团结和爱中同行。当我们违背上帝时,直接的结果是什么?甚至在上帝给予惩罚之前,我们就感到羞耻,我们互相躲避,我们也躲避上帝。我们违背上帝的直接结果是与上帝断绝关系,也与彼此断绝关系。这就是耶稣来要恢复的,我们深深敞开心扉,敞开心扉与上帝和彼此之间的关系。当耶稣让 5000 人一起坐在草地上时,他带着 5000 个不同的人让他们一起吃饭。他让他们做家人和朋友一起做的事情。他从 5 个饼和 2 条鱼中收集了 12 篮子面包。以色列 12 个部落的 12 个篮子。耶稣向人们表明他来是要恢复并使他们康复。耶稣是上帝造的人。他将人性和神性结合得比伊甸园中的结合还要紧密。那就是耶稣来带来的复兴。我们被造是为了与上帝结合,与所有生命、善良和爱的创造者结合。耶稣结合了人性和神性,使我们可以永远与上帝结合。耶稣把我们带回原来的伊甸园状态。信耶稣还是下地狱?那是一场闹剧,是对福音的歪曲,而且是危险的。我认识一些人,他们相信耶稣,但也有怀疑,他们的教会成员告诉他们,由于他们的怀疑,他们会下地狱。结果,他们根本不再相信耶稣。 “不信耶稣就下地狱”是许多传教士所宣扬的,也是许多年轻人听到的。它简短、容易、简单,不容置疑。因此,学习这个版本福音的儿童和青少年会根据他们的疑惑或疑问,轻而易举地宣布谁将下地狱,从而将人们从耶稣身边赶走。与我交谈的年轻人可能没有传教士告诉他们,“相信耶稣或下地狱”,但这种对福音的危险曲解如此普遍,以至于他们仍然将其收集起来作为福音的基本总结。耶稣的福音不能也不应该被错误地概括为“不信耶稣就下地狱”。这会导致恐惧、羞耻和脱节……耶稣来医治我们的一切。想想随之而来的传福音……足够吓唬人或让他们对自己感到很糟糕,以至于他们会转向耶稣。广告公司就是这么干的!女性被喷枪女性的图像轰炸,心照不宣地告诉她们,如果她们不适合相似的体型,那就是她们有问题。女性被推销和出售化妆品,被默示地告诉她们,她们的脸不值得一看,没有化妆品完全遮住她们,所有这些都是为了让她们可以从这些公司购买东西。多么可怕。男人们被广告和市场营销所引导,认为除非他们肌肉发达、轮廓分明、闻起来很香并且非常阳刚,否则他们不配做人。所有这些都是为了让他们可以从那些让他们对自己感觉不好的公司那里购买东西。真可怕。 “不信耶稣就下地狱”的虚假福音传播福音的方式与公司试图通过让我们对自己感到难过来向我们推销东西的方式完全相同。他们让我们相信我们是邪恶和毫无价值的罪人,除非我们同意或相信耶稣的神性这一事实,否则注定只会遭受永恒的折磨。多么糟糕。那里没有好消息。毫无疑问,我们有缺陷——我们会做出伤害自己和他人的错误决定。我们犯罪。耶稣的福音为我们提供了宽恕、指导、新方向和新生活,这样我们就不必被错误的决定所定义。我们不需要被我们的罪所定义,而是被定义为上帝所爱的孩子……需要引导、宽恕、和解和爱的孩子。好牧人耶稣为我们提供了这些东西。就像耶稣喂养的 5,000 人一样,耶稣知道我们也渴望指引、宽恕、和解和爱,他永远不会让我们没有食物。那就是耶稣的福音。整个宇宙的上帝通过在耶稣身上成为人而与我们完美结合。耶稣带我们回到伊甸园,在那里我们可以在上帝面前赤身露体、无耻,我们也可以在彼此面前赤身露体、无耻。当我们在水面上行走时,耶稣对他的门徒说:“不要害怕。” “是我[,宇宙的创造者];不要害怕。”我们通常比其他任何事情都更害怕哪两件事?死亡和断线。我们害怕死亡,我们害怕与他人脱节。我们害怕被别人拒绝,害怕成为八卦的对象,害怕被冷落,害怕不值得别人爱。在这一切恐惧之中,耶稣说:“是我[,宇宙的创造者];不要害怕。 “耶稣来是为了恢复我们与上帝的联系,这样我们也可以过上全心全意地彼此联系的生活,再次赤裸裸地生活,坦诚相待,敞开心扉彼此联系,并寻求悔改、宽恕和和解做这个。耶稣也来告诉我们,我们不必害怕死亡,因为我们死后生命还在继续。我们可以继续在基督里与上帝同住。即使我们的身体死了,我们也可以回到伊甸园。这就是福音当我对那次传教之旅的年轻人说这话时,他们的表情似乎很震惊,他们坐在那里说:“我们想听更多。我们可以跳过圣体圣事吗?”我们正要去参加圣体圣事,我说,“不,我们可以稍后继续谈话,但我们不会为此破坏圣餐。我们要与整个身体联合起来,一起圣餐。 ” 这也是耶稣的福音。我们的青年和所有年龄段的人都需要听到耶稣的福音,而不是错误地歪曲它。我们都必须出去传福音。在这种情况下传福音是一种对话,而不是一个街角。我们需要告诉人们耶稣的好消息,而不是经常被误认为是福音的可怕的、操纵性的虚假广告。让我们祈祷。全能的上帝和父亲,我们祈祷耶稣可以因信仰住在我们的心中,同时我们在爱里有根有基,祈求我们能有力量与众圣徒一同明白何为长阔高深,知道基督那测不透人的爱,使我们能充满了神一切的丰盛,因为那是耶稣的福音。阿门。

July 27, 2015

Armor and Swords - Audio

834 81113633240

Brad Sullivan July 19, 2015 B Year 11 St. Mark's Episcopal Church, Bay City, Texas Ephesians 2:11-22 Mark 6:30-34, 53 -56 People flock to Jesus' time. They ran to him around the lake and flocked to him in the market. He called them sheep without a shepherd, and last week we saw what kind of shepherds they are. Herod killed an innocent man in order to appear powerful to his friends. The Pharisees and other religious leaders demanded perfection in their religious practice, but failed to help ordinary people connect with God in their normal, everyday lives. People flocked to Jesus, competing to be close to him. Why aren't so many people coming to Jesus right now? It seems that people no longer treat physical ailments like they used to. Instead of physical treatment as before, we have doctors who do most of the treatment. However, we still need healing from Jesus, healing from depression, disconnection, overworked lives, the next endless pull. Maybe people today will not flock to Jesus because they are not sheep without a shepherd, but sheep with too many shepherds. For some, money and defining success and self-worth through money is their shepherd. Some people consider leisure to be their shepherd and have a great need for relaxation and relaxation. Self-improvement can be a shepherd, "be the best you are now." There are various events that promise the world to those who participate in them. Many of them provide good morals and build good character. In popular Christianity, the church offers one-time baptism. Once you're baptized, you're done. You're going to heaven, so you don't have to worry about anything else. So what else does the church offer in popular Christianity? It provides good morals and good character. We would, what's the point of church if people think they can get those footballs? We have too many pastors and because of that many of us have forgotten what it means to live together in the church. If only they could get good morals and character from all the other pastors elsewhere. These activities do not have to compete with the church, but it is a struggle. Coming to Jesus is a struggle. It is difficult to break the grip of our other shepherds. We have commitments we don't want to break. We don't want to break our word. It's heavy. We also have our baptismal covenants, the promises we make, we live together as disciples of Jesus, we raise each other, we teach our children to follow Jesus, we live as disciples of Jesus, we raise each other, we teach and follow the ways of Jesus, our works the Anglican way, come here to liturgy and Eucharist. Many other activities and things that we (other pastors) follow are good things in themselves. They seem to us like armor that protects us from boredom, untouchability, getting into trouble, allows us to relax, enjoy life, etc. Many, however, when they finally turn off our common faith and connection with God, they become swords that wear us down. .Our other shepherds, the armor we wear, becomes a sword that hurts us. Armors and Swords on Snakes and Arrows Music: Geddy Lee and Alex Lifeson Lyrics: Neil Peart A child inherits snakes and arrows enough to leave a thousand wounds We build defenses, a safe place to leave unexplored dark places sometimes fortresses Too strong or love too weak The armor that should be becomes a sharp and vicious sword that draws us from ourselves Meditation, or drug, consolation or promised reward The need is too great For the comfort we seek Shining armor becomes a sharp bloody sword None reaches his sky without a fight Refuge, the coming night, the future of eternal light. No one goes to heaven without a fight. The chaotic siren of fight and flight, the flash of gunfire removing the color of blood. No one goes to heaven without a fight. The battle flag was raised. At the feet of an unknown god. No one goes to heaven without a fight. Sometimes it hurts too much. Or the willpower is too weak. What should have been our armor became a sharp, burning sword. If we want to keep the life we ​​have, we have to fight for it. Most of the time we have to fight within ourselves not to be deceived by the voices of the shepherds around us and to listen to the voice of Jesus, our only true shepherd. From Paul's epistle to the Ephesians, we know that you are a nation of saints and members of God's family, built on the foundation of apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the main cornerstone. In him, the whole building, united, grows into a temple in the Lord; in it you too are being built up to be the dwelling place of God. (from Ephesians 2:11-22) We are the body of Christ. We are connected to God and to each other through Jesus. Between us and in us is the eternal life of God. We got it as a gift, but we have to work hard to keep it. We do not fight against others. There is a war within us, as Paul said, a war within us, between our spirit and our flesh, and we often have shepherds crying out for our attention. We are to live in Jesus. We want to follow our only Shepherd, we want to maintain, strengthen and grow together in Jesus, and we can't do that without a struggle. Amen.

July 19, 2015

Grace enough to atone for our foolishness - audio

553 81113633241

Brad Sullivan July 12, 2015 Year B 10 St. Mark's Episcopal Church, Bay City, TX Mark 6:14-29 Lived this morning's beheading talk. I know this is my favorite topic on Sunday mornings. Earlier this week, if I was looking forward to preaching about the beheading of John the Baptist, Christine was asking me questions of false enthusiasm. "Is that the gospel of this Sunday?" I asked. "Yeah, great, isn't it?" she replied. "Oh," I think was my reply. However, there is grace in this story. We just need to find it. So let's go. Herod was actually a puppet king. Rome was the real ruler of Israel, although Israel had a certain degree of autonomy under Roman patronage. Herod was king of Israel, but only because Rome didn't want to waste the resources to rule them directly. I can imagine Herod feeling quite powerless as this puppet king. He felt powerless, so he looked thoughtlessly and dangerously. He promised half of his land to his stepdaughter, but he could not give half. Rome has the authority, not Herod. Yet, even though he was a puppet king, Herod was able to rule his people well. He had a good influence in Rome. Although we do not know exactly how he rules, it seems that he does not rule for his people, but seeks more and more power for himself. He wants to be big and powerful in the eyes of others. Fear. Valued for its wealth and influence. He wants to conquer his ego. Thus, in his impotent desire for power, he began to become reckless. Throw yourself a birthday party and start feeling as powerful as you want. Surrounded by his powerful men, his courtiers, officers and rulers of Galilee, he began to feel great and powerful in their eyes. His stepdaughter is dancing and everyone is happy. He looked like a great king, or at least he thought he looked like a great king in their eyes. Intoxicated by his supposed power, he has the audacity to do some stupid things. He gave his stepdaughter more than he could or wanted to give. Expecting a relatively small request from the maiden, he made a grand gesture, looking strong again. The plan is to appear powerful and merciful through the greatness of your sacrifice and generous giving. Then, of course, he got caught up in his reckless proposal and had to make a choice. Have the good guy kill someone he fears and respects, or ditch his power tricks and do the right thing. Herod could have renounced his ill-advised vow to give half the kingdom to his stepdaughter. He could have said, "I'm sorry, my kingdom and authority have gone to my head. I can't give half a kingdom. Without Rome, I can't give. I have no power because I want to be king. We'll discuss what gift to give later, but i can't send this man's head.As for you my courtiers,officials and heads of galilee,we know we don't have the power of a sovereign state but let's work together to be the best possible rulers for the good of our people..maybe a little too 21st century for that really came out of Herod's mouth, but he could admit he screwed up, admit that even the party he threw was a bit of a farce, and then try to take over him and his officers to own him, and use him for the good of the people. I don't know did any of them really have that kind of character i'm sure herod regretted his decision and wanted to learn from it.however it's not about what could happen but what could happen based on the decisions that we bring We all have power, even a little power. We all have the means to change our lives or the lives of those around us. Sometimes we also feel powerless to make the changes we want. I suspect that when we feel powerless, like Herod, we sometimes do the wrong thing, maybe not quite beheading, but still the wrong thing. We might regret it. This is where grace comes into play. Last week we heard Paul talk about weakness and how God is strong when we are weak. We have heard that God's grace is sufficient for us when we are weak. we are weak, God's grace is sufficient for us. By God's grace, we discover that we don't need the power we wish we had. By God's grace, we find that the power we have is sufficient. We may have to change our goals, or realize that we can influence the world more than we thought. It is a small thing to ask, but by God's grace we realize that this is not our world and it is enough that we have the power to make a difference. When we mess up and regret it, we discover that God's grace is sufficient to forgive us. God, His grace is sufficient to make us whole. God's grace is enough for us to admit what we have done wrong, to be honest with those around us, and together we seek life in the kingdom of God. Herod was a fool to give half his kingdom to his stepdaughter. I guess we're all fools in some way. God is gracious enough to get away with being like King David by admitting his sloppiness and remorse. God is gracious enough to admit that we are messy and to repent and feel a little bit. Be stupid and then accept the love and forgiveness of God and others. We are children of God, Paul reminds us. God loves us. there is a lot of darkness in us, even enough to do the stupid things that Herod did. Otherwise we would go crazy. Even with the darkness within us, we are still children of God, loved by God. We screw up, we regret it, God's grace, unexpected, undeserved, give us love, forgiveness and guidance, let us start living again. Amen.

July 12, 2015

Imperfect Instruments of God's Grace - audio

643 81113633242

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 第 9 年,B 年 2015 年 7 月 5 日圣马可主教教堂,贝城,德克萨斯州 2 哥林多前书 12:2-10 马克 6:1-13 您是否注意到耶稣没有派遣他的门徒出去传教和医治门徒,然后门徒们看到耶稣被拒绝拿撒勒?我想知道他们是否必须看到这一点,才能知道它们可能会在播出前被拒绝。也许他们应该避免太过得意,正如保罗写到自己的那样。保罗写道,他被撒旦的使者弄得虚弱和受折磨,他祈求上帝离开他。上帝回答说:“我的恩典够你用的,因为力量是在软弱上显得完全。”不完全是保罗想要的答案,但他得到了。我们可能会变得过于自负,过于依赖自己,然后我们往往会过分相信自己。即使我们的话不是这样,骄傲最终告诉我们我们是伟大的。当我们感到自给自足时,我们会变得孤立和封闭。对于那些需要帮助的人,我们最终可能会以蔑视和蔑视而告终……即使我们帮助了他们。 “感谢上帝,我们不是那样的人。”想象一下,如果门徒去医治人并宣讲悔改,他们心里想:“感谢上帝,我们不像那些人。”保罗说,当我们软弱时,我们就刚强——因为我们必须接受我们对他人的依赖,我们必须接受我们对上帝的依赖。耶稣派遣门徒到拿撒勒周围的村庄传教和医治时,肯定确保他的门徒不会自给自足。他们不被允许坚强,以至于他们不得不依赖他人的施舍,即爱。软弱地前行,好让上帝的爱变得刚强。在你走的时候,让别人的力量来照顾你,这样上帝的爱就会变得坚强。也意识到你可以被拒绝,就像我被拒绝一样,让上帝的恩典足够你。耶稣在拿撒勒被拒绝,因为他将拿撒勒的人列入候选名单。对于一个本该拥有生命的人来说,想方设法教导我们生命是一回事。 (神职人员、生活教练、顾问、奥普拉)我们可以让专家教我们生活,因为那样我们会感到舒服。我们不会感到受到威胁,因为,嗯,他们是专家。我们没有像专家那样有条理的事情,但我们认为我们不应该这样做。他们是专家。他们处于更高的层次,所以他们的教育不会威胁到我在我所居住的较低阶层的价值。当长得像我们的人开始教我们时,我们就有麻烦了。他们超越了他们的地位,因为他们超越了我们。如果那些像我们一样的人现在“凌驾于”我们之上,那么我在宇宙中、在社会中的地位就会受到威胁。我感觉少了,因为他们多了。我感到受到我自己的一位老师的威胁。 “他们以为他们是谁?”耶稣在拿撒勒的教导以宗教精英没有教导他们的方式暴露了人们的弱点。他们不喜欢软弱的感觉,所以他们关闭了教学。他们向耶稣关闭自己,穿好盔甲,以免被他们承认的软弱所伤害。他们感觉更强壮了。但是,他们的盔甲并不是力量。这是耻辱和恐惧。耶稣呼召他的拿撒勒兄弟姐妹悔改,成为上帝创造他们的国家的光,向世界展示上帝的爱。然而,他们听到了他的信息,感到暴露了。他们自己的一次布道让他们的遮羞布盔甲脱落,他们不得不认真对待自己的弱点。我怀疑他们不喜欢他们所看到的,因为你不会拒绝让你开心的人。他们感到软弱,所以他们对耶稣生气,他们又穿上无花果叶制成的盔甲,假装这使他们强壮,但力量并不是假装拥有一切。力量不会自欺欺人地认为我们是正义和自给自足的。力量是承认我们的弱点并寻求帮助。我们冒着不得不改变的风险。我们冒着让耶稣进来,让耶稣的教导进来并改变我们的风险。我们也冒着与他人联系的风险。承认我们的弱点意味着放下我们的盔甲。我们掉下我们的无花果叶,你知道每个人都能看到什么。当我们放下无花果树的叶子时,我们就让其他人进来了。我们让神进来,神在我们的软弱中变得刚强。当我们彼此联系并且彼此脆弱时,爱就会变得强大。我们都是上帝恩典的不完美器皿。我们的教会是神恩典的不完美器皿。这就是为什么我们需要神的恩典。我们尽力而为,得过且过,做得好,搞砸,在此过程中暴露出我们的长处和短处。我们被告知,上帝的恩典对我们来说是足够的,而不是变得完美,我们靠着上帝的恩典一直得过且过。焦点不是我们的喧哗,而是神的恩典。去不仅要给予,还要去接受。去接受上帝的恩典,给予上帝的恩典,宣扬上帝的恩典,继续耶稣交给门徒的工作。去帮助治愈世界,并在此过程中得到治愈。去帮助人们彼此和好,并与上帝和好。那就是耶稣来要做的,通过赎罪来改变世界。正如当选主教迈克尔·库里在总会大会的布道中所说,[耶稣] 来向我们展示如何成为不仅仅是人类——这还不够好——来向我们展示如何不仅仅是一群人类的集合。个性化的自身利益,向我们展示了如何超越人类。他来向我们展示如何成为上帝的人类家庭。我的朋友们,这就是我们的希望和救赎,从现在到永恒。或者换一种说法。基督教作家马克斯·卢卡多 (Max Lucado) 说:“上帝爱你现在的样子,但他不打算] 就这样离开你。”耶稣来改变世界,改变我们脱离噩梦 生活常常可以进入神在创造地球和世界之前所计划的梦想 自欺欺人,以为我们是自给自足的,让我们陷入生活的噩梦,使我们相信我们不需要上帝的恩典,愚弄别人以为我们是自给自足的,认为他们是生活的噩梦,认为他们比他们更受伤,他们只需要上帝的恩典,因为他们是不如拥有一切的人 认为我们拥有一切,或期望我们拥有一切,使我们陷入生活的噩梦中,我们无法与彼此和与上帝完全和解耶稣来了改变世界,将我们从断开连接的噩梦变成上帝在地球和世界被创造之前就计划好的连接和爱的梦想。所以去吧,作为上帝恩典的不完美器皿。作为这个圣公会的一部分,这个上帝恩典的不完美器皿,去到一个不完美的世界,这个世界迫切需要上帝的恩典。去认识到你的弱点和我们的弱点。去吧,相信即使我们一直得过且过,上帝的恩典也足够了。因为当我们软弱时,神就刚强。阿门。

July 5, 2015

Blood, Gossip and Honest Life - Audio

662 81113633243

布拉德·沙利文 (Brad Sullivan) 第 8 年,B 年 2015 年 6 月 28 日德克萨斯州贝城圣马可主教教堂马克 4:35-41耶稣医治了一个流血的女人,她甚至没有意识到。她患这种出血病已有 12 年之久,医生使病情加重,然后她认识了耶稣。当他在人群中经过她时,她摸了摸耶稣的衣裳,她立刻就痊愈了。耶稣说:“你的信救了你,平平安安地去吧。”我相信,平安是她痊愈的关键。流血显然还不足以杀死她。她已经与这种出血一起生活了 12 年。大出血并没有要了她的命,却让她活不下去了。因为她在流血,所以她是不洁的。任何摸过她的人,或她坐过的任何东西,也是不洁的。她不被允许进入寺庙,无法过正常的生活。我不确定,但似乎很难与人建立良好的关系,如果他们永远不能碰你,如果你永远不能坐在他们面前,如果他们永远不能碰你碰过的任何东西。无论你最终成为贱民还是只是一个值得同情和八卦的人,我怀疑这个女人的人际关系都不太理想。耶稣不仅治愈了她的出血,还治愈了随之而来的孤立和羞辱。他使她完整,给了她平安。这种和平意味着平安、完整和心灵、身体、心灵、内外的平静。他使她恢复与他人的关系,使她能够与人建立真诚的关系,而不是永远躲在无花果树后面。最终,这就是耶稣为这个女人所做的,也是耶稣为我们所做的。他使我们恢复正确的关系,帮助我们除去羞耻,使我们可以赤身露体,不感到羞耻,就像亚当和夏娃在伊甸园中与上帝和彼此相处一样。我们所有需要医治的根源是亚当和夏娃悖逆上帝的第一个后果:羞耻和与世隔绝。亚当和夏娃吃了上帝吩咐他们不要吃的果子后,立即躲避上帝,也躲避彼此。他们感到尴尬,并为他们曾经开放和真诚的关系设置了障碍。 Brené Brown 称之为真诚的生活。真诚的生活或真诚的关系意味着我们可以勇敢地与他人做真实的自己。我们可以放下我们的防御和我们周围的盔甲,我们学会信任其他人。我们可以对自己诚实,也可以接受别人的诚实。以真诚的心生活意味着我们可以对他人和自己有同理心和同情心。我们可以更关心人而不是正确。我们足够关心别人,可以对他们说实话,我们也足够关心,可以用爱心说出真相。怀着一颗真诚的心生活,意味着我们愿意为了爱而难受,我们愿意为了宽恕而受伤,我们愿意放下自以为是的愤怒,以同情和同情的眼光看待另一个人。共情。耶稣医治流血的女人得到医治,使她可以全心全意地生活,没有羞耻和分离。在圣马可,我们也有出血需要治愈,可能有几个,就像任何其他社区一样,但今天我要特别谈论八卦的出血。我在 1 月份的教区会议上提出了这个问题,几天后有人问我是否因为任何特殊原因提出这个问题,或者我是否认为我们比其他教区更不擅长八卦。我说:“不,只是随处可见的八卦。”然而,当我更多地思考这个问题时,我意识到我不在乎将我们与其他教区进行比较。我没有在其他任何地方被任命为校长。我被叫来当校长。这里有八卦,而且相当多。就像流血的女人一样,流言蜚语不会杀死我们,但会阻止我们彼此建立真诚的关系。我知道这是得克萨斯州的小镇。我知道人们八卦。我也知道八卦不是耶稣所说的我们生活的意思。八卦为非常真诚的生活设置了障碍。八卦,或者通常在背后说别人的坏话,会让那个人置身于一段关系之外。八卦者觉得他们之间的联系更紧密,因为另一个人没有联系。他在外组,所以“我们很好。”当然,八卦联系不是真正的联系。这不是真正的联系。这是基于羞耻和恐惧的联系。这与担心“一旦我走了,有人会八卦我,然后我就会在外面”的恐惧有关。八卦只会让我们躲在无花果叶后面,而不是真正地、全心全意地彼此相爱。如果我们想成为耶稣为我们准备的教会,我们就必须停止在这里和生活中到处闲聊。我们必须成为别人的光,向他们展示如何全心全意地生活,而不是八卦。这并不意味着我们从不谈论我们生活中发生的事情,或者发生在其他人身上的事情。当您与朋友谈论某人如何伤害您时。朋友同情地、同情地倾听你造成的痛苦。这是良好的通风以及支持性的谈话和倾听。然后假设朋友开始与伤害您的人谈论他自己的问题。现在我们可能开始八卦了。 “我知道,他只是个混蛋,不是吗。让我告诉你他最近做了什么。八卦。意识到有时我们必须表达我们的情绪,这必须与一个值得信赖的人一起完成,知道它不会再进一步​​。也应该这样做来治愈而不是抨击别人。也许如果你分享某人如何伤害你,而你的朋友决定分享他与另一个人的相似负面经历,但没有共同的敌人,也不会通过断开对方来感受联系。假设您的朋友出于对他人的关心而开始分享一般的负面经历。 “你知道的,前几天他对我也有点刻薄。我想知道发生了什么事。我想我会和他核实一下,确保一切都好。”现在也许我们不八卦了。现在也许我们关心某人。你们可能都开始以同理心和同情心看待这个人。通过这些镜头,您可能会为自己找到治愈方法。通过这些同理心和同情心的镜头,您可能会发现一种渴望与他人和解的愿望,无论是为了他们还是为了您。就这么简单吗?在爱中说实话并不像八卦那么容易,但却是勇敢的。选择说,“等一下,让我们停止谈论这个人的坏话;相反,让我们用同情心和同理心来看待这个人,“不容易,但很勇敢。原谅某人而不是闲聊并不容易。作为我们大教堂的前任院长,乔·雷诺兹说,如果我们真的想要原谅,就必须有一些东西死去(我们的痛苦、我们的自负、我们的正义等等)。宽恕意味着让某事死去。因此,选择宽恕的痛苦和悲伤而不是流言蜚语,让必须死去才能宽恕的东西在我们心中死去,这并不容易,但却是勇敢的。选择寻求联系和真正的关系,而不是通过八卦将别人设置为局外人,但寻求与他人真诚的关系并不容易,但这是耶稣的方式。八卦在耶稣的国度里没有立足之地。我们和几乎每个人都需要治愈这种出血,这样我们才能全心全意地生活。真诚的生活是耶稣为我们提供的那种生活。怀着一颗真诚的心生活是上帝为我们准备的那种生活,这样我们就可以毫无羞耻或恐惧地生活,而是勇敢、同情、同情和爱。阿门。

June 28, 2015

Peace. Don't move. - sound

591 81113633244

Brad Sullivan 正 7, B 年 2015 年 6 月 21 日德克萨斯州贝城圣马克圣公会圣马克教堂马克 4:35-41耶稣和他的门徒在船上,快要被狂风和风暴的波浪淹没在他们。在门徒的恐惧和不信中,耶稣说了三个字:“平安!安静!”,海中的风就听从了耶稣。风暴平息了。太平盛世。在南卡罗来纳州查尔斯敦的伊曼纽尔非洲卫理公会圣公会教堂,周三晚上有 9 人被谋杀。枪手,我们可以称他为恐怖分子,被抓获,对谋杀供认不讳,并于周五被起诉。我听到过传讯时在场的死者亲属新闻的录音。他们原谅了这个年轻人并为他祈祷。他们听从了耶稣,风暴平息了,那里太平了。他们生活中的风暴远未结束,我相信他们远未平静,但他们选择提供平静和宽恕,而不是散播他们也感受到的愤怒。 DePayne Middleton-Doctor 的姐姐说,在宽恕方面,她“仍在进行中”。 “我很生气,但德佩恩一直教导我们的一件事是,我们是建立在爱之上的家庭,”她说。 “我们没有仇恨的余地。” “安静!安静!”耶稣对风暴说,风暴就平息了,就和平了。耶稣吩咐他的门徒:“要爱你们的仇敌,并为那些逼迫你们的人祈祷。” (马太福音 5:44)他又说:“为咒诅你的人祝福,为辱骂你的人祈祷。” (路加福音 6:28)这次枪击案的遇难者家属听从了耶稣的吩咐。他们恩上加恩。他们为这场威胁要吞没他们的船的风暴提供了和平。愤怒、恐惧、怨恨:当我们面对生活中的风暴时,这些都是非常自然的反应方式。问题是愤怒、恐惧和怨恨不会带来和平。它们只会让风暴变得更糟,让我们的船更快被淹没。纳尔逊·曼德拉等人说过:“怨恨就像喝了毒药,然后希望它能杀死你的敌人。”外面有那么多风暴,这里也有那么多风暴。我们要如何服从耶稣,为这些风暴带来和平与平静?我们做什么?尽管所有的政治议论和辩论再次爆发并掀起更多风暴,但我们国家面临的猛烈的沉船风暴不会通过立法来解决。法律可以提供帮助,但不能平息风暴。他们不会带来和平。没有快速修复和简单修复。那么我们要做什么呢?我们将如何应对?我的一位属灵同事写了以下祈祷文。亲爱的主,你希望我们做什么来扭转局面?也许开始转?悔改?我们(教会)应该知道如何去做。告白?整个教派(圣公会——我们下周在盐湖城聚集)为种族主义的罪恶而改变世界的悔改和忏悔会是什么样子?如果整个教堂倒塌会怎样?跪下忏悔?如果我们跪下来等待上帝感动我们,会发生什么? - Sara Shisler Goff 跪下祷告,等待上帝感动我们。这听起来像是向前迈出了一大步。我们希望世界发生变化,但如果我们不改变,我们就无法期待。如果我们不先听从上帝,我们就不知道如何改变。因此,我建议并要求我们所有人每周与其他人一起聚会,为我们生活和我们国家的许多风暴来临之前的和平与平静祈祷。然后,当你被上帝引导去行动时,勇敢地去行动,顺从耶稣的命令,为风暴带来和平与平静。如果我们的行动不能带来和平与平静,我们就不需要采取那些行动。所以先祷告。然后行动。至于与其他人一起祷告,这可能是与同事一起 5 分钟。这可能是与您已经每周聚会的一些朋友。我已经为你现在应该拥有的每个人印制了卡片,你可以在上面写下三四个你每周要邀请与你一起祈祷的人的名字。另外,我们在教堂后面有工作人员,如果您需要帮助寻找团体,他们会写下您的名字。只需告诉他们您的名字,我们就会帮助您加入群组。您还应该得到一张带有和平祈祷服务的卡片。有用的时候就用。这是一个基本的礼拜仪式,用于小组的简短祈祷服务,取自《共同祈祷书》。最后,你应该在早上和晚上的祈祷中加入书签,这两个祈祷都要求上帝使用我们作为祈祷服务。他和平的仆人。我们需要和平,这样这个国家的风暴就不会继续淹没人们的船只。我们必须像风和海一样服从耶稣,就像南卡罗来纳州的死者家属一样。我请你这样做。我请你和其他人一起祷告。如果您需要帮助开始这件事,请提出要求。如果您已经有一个小组并且对某些人开放,请告诉我们,我们会引导人们找到您。每晚单独或与家人一起祈祷和平。祈求上帝使我们成为祂平安的仆人。祈求我们像风和海一样容易地服从耶稣。我在早上和晚上献上这两个祈祷文,并以这两个祈祷文结束。每天早上: - 万物之主,光明与生命之主,世界并非如我所愿。主啊,请随意使用我来实现你爱的王国。帮助改变我的心,释放恐惧、骄傲、自以为是和怨恨,让我充满勇气、同情心、同情心、宽恕和爱。然后随心所欲地使用我,让我对你的指引保持开放和警觉。每晚:主啊,我做了我们今天能做的。我后悔没有按照你的意愿去做,我做了违背你意愿的事情。我也很感激我为您服务的那段时间。这一天结束了。请收下它作为我对你的奉献,赐予我一个宁静的夜晚和一个完美的结局,以便明天我可以精神焕发地遵行你的旨意。怀着对耶稣对风暴说:“平静。静下来。”的耶稣的信心祈祷,然后风暴平静下来,出现和平。阿门。

June 21, 2015

Enough - Audio

632 81113633245

今天我要谈的是信仰和忠心,以及上帝如何从每一种中取少量而长出美丽的东西。大约 6 年前,我经历了一段非常怀疑的时期,非常怀疑我是否可以继续当牧师。没有什么特别的原因造成了这一切,我只是想知道,我真的不知道我是否会再次找到信仰。我觉得我必须确定地知道,确定地知道,但我永远找不到确定性。幸运的是,我在这段时间里保持了忠诚,有点不得不这样做,所以尽管有个人疑虑,我还是忠实地履行了我作为牧师的角色,忠实地祈祷、讲道、教导、敬拜、庆祝圣体圣事。当我的信仰似乎消失时,忠于我们的生活和耶稣的道路支撑着我。然后,大约5年前,我的信仰又回来了,或者说我选择了重新拥有信仰。我喜欢耶稣的故事,虽然我不确定,但我不想放弃那个故事。我不想放弃上帝成为我们中的一员。我不想放弃耶稣的生、死和复活。我不想放弃神的国度和我们所有的生命在基督里与神联合。所以我选择相信,即使我有所有的怀疑和不安全感。那一点点的信心和忠诚足以让上帝对我产生更大的信心。在那段怀疑和再次相信的时期之后,我发现了比以往任何时候都更大、更深的信仰。你们大多数人都知道,我父亲大约三周前去世了,在过去的三周里,这种信念没有改变。不仅支持我,还给了我快乐。当我父亲去世时,我已经为此做了一段时间的情绪准备,所以当他终于去世时,我主要为他感到高兴……不再有肺炎,不再与糖尿病作斗争,不再作斗争。此外,在我看来与耶稣同在的生活,他并没有看不起我们。我们和他在一起,已经在一起了。所以为了父亲,我真的很开心。不久之后,我开始在悲伤、震惊、为父亲高兴以及介于两者之间的一切之间交替。有时我为他感到高兴并与他交谈,有时我哭泣是因为我想让我的父亲回来。任何爱父亲又失去父亲的人都会感到悲伤和悲伤。快乐的部分?不是每个人都有。我以前没有。我相信死后与上帝同在。事实上我已经学会了我应该相信它但是几年前它对我来说没有现在的意义和快乐但是几年前我有一颗信仰的种子并且它已经长大所以我真的可以对爸爸的神在耶稣里继续的生命。这就是在神的国度里的生活,神会带走我们的信心和忠诚,即使我们只有一点点,神也会从中长出伟大的东西。耶稣说神的国度就像一粒小小的芥菜种长成一棵大树。上帝可以从少量的忠诚中培养出伟大的东西。上周晚些时候,克里斯汀 (Kristin) 与布伦达·哈里斯 (Brenda Harris) 一起去达拉斯参加美国儿童希望 (Kids Hope USA) 导演培训。孩子们和我妈妈在一起,我和艾莉在一起,她直到上周的周三和周四晚上才离开克里斯汀过夜。对于那些在 Facebook 上关注 Ellie with Daddy,没有 Mommy saga 的人,最终得分是 Ellie 84,Daddy79。和我们的小女孩一起度过了美好的几天。但我离题了。 Kristin 和 Brenda 在 Kids Hope USA 接受培训,领导我们与 Kids Hope USA 的项目,该项目与教堂和学校合作,促进小学的辅导。通过 Kristin 和 Brenda,Kids Hope 为 St. Mark's 的成员提供培训,因此我们可以指导 Linnie Roberts 小学的孩子们。到目前为止,我们有 8 名导师,他们将接受 Brenda 和 Kristin 的培训和支持,并在下一学年每周花一个小时在 Linnie Roberts 辅导一个孩子。它?每周一小时。另一方面,上帝的国度就像一个小的探索成长为一个巨大的植物;它发芽生长,我们不知道如何。以下是来自 Kids Hope 的一个故事,讲述了一个孩子与一位相信他的导师在一起的一个小时,对他来说,这个小时成长为一件大事。相信我的人……刚进入大学一年级几周,汤米就已经享有盛誉。他的不守规矩的行为不止一次让教室里空荡荡的。他的老师束手无策。他的母亲很担心。学校领导早就放弃了幼儿园。但希望……一个名叫朗达的礼物。当 Tommy 的 KIDS HOPE 导师 Rhonda 第一次去见他时,学校工作人员犹豫了:“为了这个?” Rhonda 是。她微笑着看着 Tommy 睁大的眼睛,一头扎进小男孩的生活中。他们了解到并倾听。他们制作了一张刺激地图,这让汤米和他的老师认识到了这个五岁孩子的优点。很快,他的脾气就停止了。汤米的行为发生了巨大的变化,以至于改变了他周围人的想法。他们曾经在哪里他们看到的只是一个纪律问题,现在他们看到了一个可爱的男孩,他有聪明的头脑、温柔的心和光明的未来。汤米曾经去另一所学校,现在在他传统的课堂上茁壮成长。曾经被贴上“麻烦​​”标签,是现在作为一个孩子受到重视......都是因为他在相信他的人身上找到了希望。(同样,每周一个小时似乎行不通,但是上帝的国度就像一个小的探索成长为一个巨大的植物;它发芽和生长,我们不知道如何。上帝可以把我们拥有的忠诚变成美好的东西。上帝可以把我们的信心培养成美好的东西。如果你在怀疑中挣扎,请保持真实,让你的信心暂时足够,并祈求上帝让它成长。上帝可以把信心的种子长成比我们想象的更伟大、更喜乐、更能赋予生命的东西。看看你能为神的国度作什么工作,让你能为神的国度作的工作暂时就够了,并期待它结出果实。如果你每周能为神国度的发展奉献一小时,对神来说就足够了。上帝可以使用那颗种子在你的生命中以及在你为之付出那个时刻的那些人的生命中长得更多。神的国度不会一蹴而就。它从一粒小种子长成一株大植物。无论我们有什么信仰和忠诚,现在就足够了。祈求上帝让它成长。阿门。

June 15, 2015

Faith is a brave way - audio

545 81113633246

The most obvious part of our gospel story today is when Jesus told the scribes that he did not use the power of the prince of demons to cast out demons. "If a family contradicts itself, that family cannot survive." Satan is not stupid enough to cast out demons here; he does not work against himself. Jesus clearly said that he casts out demons by the power of God, not by the power of the enemy. What is less clear is that Jesus warned the scribes not to contradict the house of Israel so that Israel would not survive. Jesus said that the house of a strong man can only be robbed if he binds himself first. On the one hand, he said that he had bound Satan, otherwise he would not have cast out the demons. On the other hand, Jesus warned the scribes not to bind the Holy Spirit. Do not slander the Holy Spirit. Do not attribute the work of the Holy Spirit to Satan. Do not lead God's people so far from their faith in God that they believe only in you. When you do this, you bind the Holy Spirit. Now, we cannot completely bind the Holy Spirit. We are not stronger than God, but look at what happened in Nazareth. The scribes claim that Jesus used the power of Satan, not the Holy Spirit, to heal and cast out demons. When Jesus next returned to Nazareth, he could not exercise his power there because of the unbelief of the people. It seems as if the Holy Spirit is bound in that place because people are being led astray. It seemed that the scribes, like the Pharisees, were so bound by the rules of their religion that they could not leave room for God's Holy Spirit. We need rules and people who like rules. We should also be open to the promptings of the Holy Spirit and to those who agree with those promptings. We need skeptics and people of faith. We need specifics and wild dreamers. We need people who are looking for and researching Christianity, and people who have been Christians for as long as they know themselves. We need self-righteous pagans and healthy theologians. Those who are deeply rooted in prayer and faith, and those who are so busy that their lives hang in the balance. Sinners and good people, sinners. Sinners who dedicate themselves to the way of Jesus while deceiving us and sinners who have a strong need to repent so that they can follow the way of Jesus. Those whose faith and works in Jesus challenge us, and those whose faith and works are very similar to ours. We all need to be together. So I have a song that I wrote to sing called "Faith is a Bold Way." It is looking at the church through the eyes of someone who has been rejected by the church and can then find a way forward with faith in Jesus with others. On the other hand, I love the way we worship. I use that as an example of the church rejecting that person simply because I know it. Faith is a brave way. They gather to pray and pretend the world doesn't exist. Behind their sacred walls they avoid traps. But it cannot be ruled out. I don't doubt it. The white linen didn't tell me I was forgiven, but the crimson stain reminded me that it was my fault. Will believers reject me if I don't have faith? sin, so you cannot enter. But they also say that the Kingdom Way is God dancing with a second chance. Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Faith is a brave path. Shame can lead you astray. Faith is a brave path. Faith is a brave way. So if you start from the coast, look for more. Sail with other people, your brothers and sisters. The third god will cry, dance with me. Faith is a brave way. Shame can lead you astray. Faith is a brave path. Faith is a brave way. Amen.

June 7, 2015

Unknown Darkness - audio

576 81113633247

I think I will preach on Trinity Sunday that God is a donut with frosting, God is part of the dough, Jesus is the frosting, the Holy Spirit is the hole, and you think, 'What is this; what is that? It's hard to define, but it's not a donut without it. "Then I thought that would be a terrible idea and I turned it down. We just found out that Nicodemus came to question Jesus at night, instead of trying to prove him wrong like the Pharisees who questioned him during the day, to shame him. Where are all .. Nicodemus came to Jesus and asked him because he was really curious and was drawn to Jesus. Something about Jesus challenged or inspired Nicodemus, I believe in the Holy Spirit Lead him to find Jesus, know him and learn from him. Therefore he questions Jesus under the cover of darkness. Nicodemus was a man who was very sure of his religion. He had all the right knowledge of God, all the right answers and all the right religious practices. I would say he was too familiar with his religion so when he heard Jesus speak, he began to feel like he was missing something. What he had no longer sustained or supported him. So he walked toward the light of Jesus, but into the darkness of ignorance. This is what happens when we follow the Holy Spirit. We move from the light we know into the darkness of ignorance and uncertainty, trusting only the light of Jesus. Today in the Anglican Church, as in all denominations, many do not follow the light of Jesus. When they checked the religion box on the survey, they marked "None" instead of "Christian." '. Some people checked the "none" box because they were considered contemptuous of the Christian faith. Dallas Willard described the problem as being caused by overconfidence, people who think they know everything about Christianity, find it lacking and walk away from the faith. Excessive familiarity breeds unfamiliarity, which leads to contempt. People in this camp tend to think that the Christian faith is nothing more than avoiding a place called "Hell" after you die, and that the Christian life is nothing more than spending an hour a week in church. It's easy to throw stones at people who feel that way and leave the church, but if people really believe those two things are what Christianity is, avoid a place called hell. Places that spend an hour a week in worship, I don't understand them. Find that belief satisfying and supportive. Excessive familiarity leads to obscurity, which in turn leads to contempt. I should also note that many people who have left the church also say they are very spiritual but ungodly. People are looking for God, for the mystery of God, and sometimes they find that they don't like that mystery in the church they know. Like Nicodemus, they seek something more. We If Jesus is called and anointed by the Holy Spirit, do not avoid the place called "hell" or spend an hour a week in worship. We are called to believe in Jesus, follow him and live like his disciples. We are anointed to live the kingdom of God on earth and spread the kingdom of God to others. Jesus calls us to show people the way of Jesus by the way we live. We are called to teach people the way we live and what we say and do in the way of Jesus. Jesus commissioned us to lead others to become disciples of Jesus so that they too could live God's kingdom on earth. The time we celebrate here is not the minimum requirement to avoid going to hell. In fact, our whole way of life that follows and believes in Jesus is not to avoid a place called hell. We believe and follow Jesus in order to know God, love God and love other people as much as possible. Today we are called to reverse the trend of people leaving Jesus and leaving the Church. We have to do a lot to reverse that trend. The first is that we must practice our beliefs deeply and thoughtfully. We gather for worship in union with God and one another to support and guide us as we live out our faith the rest of the week. We must live and take seriously the practice of our faith: common worship and life in community, daily prayer, reading the Bible, loving our neighbor, observing and treating others with dignity, practicing forgiveness and reconciliation. Another thing we need to do to reverse the trend of people leaving the church is to live in the mystery of the Holy Spirit. It takes the courage of Nicodemus to lead us into the darkness of ignorance, supported by our convictions and by practicing our convictions. This means that as we maintain and nurture our worship, we must also explore new ways of worshiping to reach those whose experiences in the church have led them to drift away from Jesus instead of establishing a deeper relationship with Him. As a church we must have the courage to announce our beliefs and ways of life, and as a church we must have the courage to listen deeply to the stories of those who do not share our beliefs and ways of life. We must be willing to step into the darkness of ignorance to reach out and lead them to the light of Jesus. We have to live in the donut hole, the indefinable, incomprehensible Holy Spirit who leads us where it is not always easy for us, but without whom we really cannot live the life of God, the life of the Trinity, the life of Jesus. Amen.

31 years in 2015

Far Cry - Audio

474 81113633248

Last night I was in Austin for a Rush concert with my brother. It was a great show, their 40th year as a band and their 40th year on the Rush tour. On a song on their Couterparts album, I turned to Kevin and said, "We first saw this album in concert 21 years ago." "No," he said, then realized, "Shit, it's been 21 years." Then we realized it was actually 23. It's a joyous moment to remember those times together and the love my brother and I had for each other for the past 23 years and the 14 years before that. I had similar experiences of nostalgia and joyful memories of life when I read the scriptures. Reading the scriptures regularly took me back to high school when I first started reading the scriptures and I remember the words of Jesus as I understood them at the time and life seemed a little easier then. It makes me happy to hear and remember the words of Jesus. I believe that Jesus' disciples also feel joy when they remember Jesus' words and pray for them. I can imagine them going through hard times, persecution, rejection by some, years after Jesus' resurrection, and they rejoice remembering what Jesus said to them in prayer and what we hear today in John's Gospel Inspirational. I can't imagine Jesus' disciples being overly happy when the world rejects them, beats them, makes fun of them, or generally hates them, but I can imagine them being happy. Jesus asked them to rejoice. This is not the same as happiness. Happiness is good, but it is fleeting and generally depends on the situation. We cannot be happy when we are sad, but we can be happy. So what is happiness? For me, joy comes from knowing that I am faithful to the way of Jesus, faithful to my values, even when life is not the way I would like it to be. Joy comes from hope in the resurrection. My family is full of joy. Joy comes from remembering Jesus' prayer to be one with him, one with each other and one with God. Joy comes from remembering Jesus' prayer that God would protect us from evil and help us to walk and be sanctified in the way of Jesus and the truth of his word. Joy comes from following the teachings and ways of Jesus. An example is the recent crack in my windshield. I bought wood and the young man who helped me load it into the car accidentally broke my windshield with it. The look on his face said everything I wanted to hear. He was terrified, wondering if he would lose his job and how he would pay for it. When he asked for my phone number to arrange payment, I told him not to worry. We negotiated, "don't let me fix it", "no, it's fine", finally we agreed that I would thank him for his help instead of asking him to fix the windshield. That brings me joy. I'm not too happy about the broken windshield, but I'm happy to show grace and mercy to this young man. I don't know what his salary is, but I think you can say that I earn more than him. I can afford it more than he can. So I offer grace and mercy to this man in what I believe is Jesus' way. This brings me a lot of joy. Jesus prayed that His joy be fully within us. So my question is, does Jesus or your faith bring you joy? Hold on to those things. Life will not always be joyful, but you can have joy even in difficult times because Jesus prays that His joy may be complete in you. Amen.

Seventeen in 2015

Conquer our schools - audio

509 81113633249

6 Easter, B May 10, 2015 St. Mark's Episcopal Church, Bay City, TX 1 John 5:1-6 John 15:9-17 The challenge I find is that children do not know how to respect their teachers. Sit up straight, look at the teacher while he is speaking, wait until you are called to speak... there are basic things they just don't know. Some don't care, but many don't want to despise their teachers, they just don't know that they do. They need to learn how to show respect. Jesus said to his disciples: "These commandments I have given you, that you love one another." We must learn to love others, just as students must learn to show respect. When we are faithful to Jesus, we end up loving each other. However, did you notice that John said that by faith we can overcome the world? "This is the victory over the world, our faith." John spoke about the struggle between the faith of Jesus' disciples and the "hatred of the world". Jesus warned his disciples that the world would hate them because they were disciples of Jesus. John urges his community to remain loyal despite any hate they may encounter. Despite the opposition, you can experience this: Love God by keeping his commandments, and when you do, you will overcome the world. Well, the first part makes sense. Kids, if you want to give your mom a great Mother's Day gift, do what they tell you and don't complain. This is how you can show your mother that you love them. "Remain in my love," said Jesus, "if you keep my commandments, you will remain in my love." That might sound Machiavellian. "Show me you love me by listening to me." But listening to Jesus means loving one another. All the other teachings that Jesus gave were about loving one another, and thus also about loving God. Be faithful, said Jesus. Be faithful to the teachings of Jesus. Be faithful to his ways. Let us be faithful to him, as we do, Jesus said we will love one another and love God. John, on the other hand, tells us that if we are faithful, we will overcome the world. Some see it as a promise of military conquest against all non-Christians under a Christian throne. Well, unlike ISIS, we won't budge. Jesus won by allowing the world to kill him. It was the most loving thing he could do. He loved the world and gave his life to care for it and protect it. That was God's command to mankind through Adam and Eve. Rule the earth and conquer it, God said. Protect the whole land and calm it down. You are the guardian of the whole planet. Dominate or conquer the world by loving and caring for it. This is how we conquer the world by caring for it. In doing so, he fulfilled God's first commandment to man and woman whom he created in his own image. "Be fruitful." Galatians 5:22-23 tells us, "The fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control." This is the way we obey God's first commandment, to manifest love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control. This is how we love God by listening to him. As Jesus told his disciples, he gave us these commandments so that we could love one another. I told the students I taught at school last year that they can decide for themselves whether their school year is good or bad. If they show respect to their teacher from day one, they will see that their teacher is not as grumpy as usual. If they show respect, do well in class and inform others in this way, they can change the whole school. I didn't say it would win over their schools, but it would. Spiritual gifts, commitment to God's commandments, love for one another, respect, reverence...that's how we conquer the world. We are faithful to Jesus and his teachings and commandments of love, so we are faithful to God's commandments to be fruitful, to care for the world and to care for each other. This is how we conquer the world. This is how loyal we are. Amen.

May 10, 2015

I am because you are - Audio

548 81113633250

Easter 5, Year B - May 3, 2015 Brad Sullivan, St. Mark's Episcopal Church, Bay City, TX Today I will be talking about a concept called "Ubuntu". Ubuntu is derived from the Bantu language of southern Africa, which roughly means "humanity to others." Ubuntu is also a concept of our interconnectedness as human beings, with the basic idea of ​​"I am because you are". We ourselves are not human beings and we cannot be truly human without other human beings. Anglican Archbishop Desmond Tutu, the first black Archbishop of Cape Town, South Africa, often spoke about the concept of Ubuntu in his speeches and was an important voice for the end of apartheid there. He preached peace and reconciliation. He said about Ubuntu: Ubuntu is a concept in our native Bantu language. Ubuntu is the essence of being human. This means that we become people through other people. We cannot be fully human by ourselves. We live for interdependence, we live for family. Indeed, my humanity is intertwined with your humanity, and when your humanity improves, so does mine. Likewise, if you are mercilessly dehumanized, I will be dehumanized as well. If you own Ubuntu as a person, you accept others. You are generous and compassionate. Like Dr. Martin Luther King Jr. He proclaims: "In a sense, all life is connected. All are caught in an inescapable web of reciprocity, chained in the garment of fate. What affects one affects all indirectly. Personally. I can never be what I should be until you are what it should be. It's the interconnected fabric of reality." It's not quite the equivalent of rugged American individualism, but Ubuntu is equated with the teachings of Jesus. Ubuntu is the essence of Jesus' teachings about the vine. Jesus is the vine. His father was a winemaker. We are branches . Even when we feel disconnected, we remain connected. That sense of isolation was evident again last week amid rioting and looting in Baltimore following the death of a man in police custody. People seem to feel as if they are on a different vine. I doubt that any a robber saw his best friend's shop and damaged it. However, when I see a stranger's shop, it looks like another vine to me. I'm not defending the robbery. It's wrong. However, it highlights how disconnected people feel from each other, as if they're on two different vines attacking each other and then touching. The truth is that we are all one and if some of us do not grow as we should, none of us can grow as we should. It seems correct, then, that Jesus was not only talking about pruning the fruit-bearing branches so that they would grow better, but that Jesus was also talking about cutting and throwing away the unfruitful branches. Branches that did not remain in it were cut off. We may be a little scared when we hear this part of the parable. I always have been. There always seems to be the threat that you're better off staying in Jesus, otherwise. But it seems that Jesus' teaching about the vine is not a threat but a description of life. How can we progress and bear fruit if we do not dwell in God, the source of all life? If we do not abide in Jesus, we are already excluded from life. To be cut off is to break that removal, that separation. It does not give us the power to determine who is cut off. As I've been saying for the past few weeks, we can't say someone isn't good enough or Christian enough and kick them out. God cuts, not branches. All we have to do is live Ubuntu and keep loving it. This is what we hear in 1 John: "If we love one another, God lives in us and his love is made perfect in us." Loving one another is how we live in Jesus. Abiding in Jesus is how we bear fruit. We had the opportunity to experience Ubuntu this fall when we began mentoring children at Linnie Roberts Elementary School. The children we have to supervise may not have the best situation at home. Their parents may have difficulty providing basic necessities and may experience this stress. The lives of these children may seem like just another vine. they are not. We are all on the same vine. We have the opportunity to live this truth and give it to children who need love and encouragement. We have the opportunity to live out of love and bear fruit as Jesus commanded. In order to bear fruit, we must rely not only on Jesus, the true vine, but also on the God of the vineyard. We depend on each other. Amen.

March 2015

Morality does not equal peace with God - audio

424 81113633251

Bishop Doyle once said that the church does not have a mission, but it is "God's mission to have a church" that will fulfill that mission. God's mission is to reconcile everything with him, and that is also the mission of the Church. However, sometimes we get lost and forget what God's mission is. I recently spoke with a young woman who grew up in the church and left it during college. This was mainly because she was with a church group on campus for a while, but when she revealed to them that she was not a virgin, they told her that she was no longer a Christian and kicked her out. They also did a very effective job, because she is not currently a member of any church, not even a Christian in name. They replaced God with their morality, and with morality, God's mission to reconcile everything with himself. I wonder if they had John 3:1-7 in mind when they kicked this young woman out of the church. "He who sins is iniquity. Sin is iniquity. You know that he was revealed to take away sin, but there is no sin in him. He who remains in him is without sin. He who sins has not seen it, has not known it." Well, I think that's all clear. They were right, the bride should have been kicked out a long time ago! Except this passage doesn't make it all clear, they are wrong. When we sin (not just breaking the rules – Jesus broke the rules to do the right thing), when we hurt others or ourselves, then we are not truly living in God's love. If we hurt people, if we make mistakes, if we don't reach our goals, if we don't stay in God. We do not live the way God is open to us, to each other, to God. John said so. What did Jesus say is God's way, the way to teach all nations? In Luke 24, Jesus told his disciples that God's way is "repentance and forgiveness of sins." It is God's way, God's mission, and he created the Church to reconcile everything with himself. You can't do that when you kick someone out for screwing up. We cannot replace God with a moral code. Now, for now, the moral code is good. They help us to live in a way that does not hurt others. I spoke with a young woman who was ostracized for not being a virgin and why abstinence or a loving and faithful marriage could be a good way to live. You could end up with a child you don't want. Children are still a blessing and can be good, but life is hard enough without making it harder. Sex without the commitment and covenant of marriage can be had without true respect for the other person or yourself. It will only rob you of your joy and can destroy a potentially good relationship if expectations, honor and love are not shared. So we have this rule, this way of life, but if we break it, as many Christians do, we will not be excommunicated. We have not abandoned Jesus. We see that our actions may not be the best, and we are offered repentance, forgiveness, grace, love and mercy so that we can fully respect one another. God's mission is to reconcile all things to himself. Through repentance and forgiveness. If it's just about following the rules, then we don't need Jesus. So as we live as disciples of Jesus, we continue to try to follow some good rules, good morals and ways of life, trying to respect each other and not hurt each other. We'll keep screwing up, we'll keep breaking the rules. We will not always be moral. When we do, we are still the church of Jesus. We are still people through whom God fulfills his mission on earth, the mission for which we were formed, to help everything be reconciled with God, to live and confess conversion and forgiveness of sins, and to proclaim God's grace and love to one another on country, fall in love with people we know. Because God's mission has a Church, and we are that Church, to live and proclaim God's mission of reconciliation, forgiveness and love. Amen.

April 19, 2015

prevent God's salvation? - sound

557 81113633252

Today we hear that Thomas doubted whether his disciples had seen the resurrected Jesus, and we also hear that Jesus gave the disciples the Holy Spirit and told them to continue his work of forgiveness and reconciliation. Have you ever heard someone say, "May God forgive you, because I never will"? I think I hear Queen Elizabeth I say those words more in movies than in real life, but I suspect she's not the only person in Christian history to have said them. "God can forgive you, but not me." Why do we think that our grievances are greater than God's and that we cannot forgive? Of course, if we still feel the darkness of the damage done, and see the other person as the one who hurt us, we certainly don't forgive and feel like we can't. So how does God see us and can He forgive us? our? God sees us loved and broken, wounding each other because of our brokenness. God forgives us and sends Jesus to forgive us, and Jesus then sends his disciples to continue God's work of redemption and forgiveness. They; if you blame someone for their sin, they are blamed. "Jesus sent his disciples to carry on his work. So, if we do not forgive others, we are actually hindering the work of Jesus. If we do not forgive, we are denying God's work. 1 John 1:7-8 says We, "If we say that we have no sin, we deceive ourselves and there is no truth in us, but if we confess our sins, the Faithful and Righteous One will forgive us our sins and cleanse us from all injustice. "God forgives us. Who are we not against? In fact, as 1 John 1:6 says, "When we say we have fellowship with God, but walk in darkness," we say it bitterly and mercilessly," Then we lie and do nothing. That is true, but if we walk in the light as that he is in the light, then we will have fellowship and the blood of Jesus will cleanse us from all sin. Tell his disciples when he appears to them in the upper room. "Whose sins you forgive, their sins are forgiven; if you impute their sins to them, their sins are imputed to him"? When did Jesus tell his disciples that it was up to them not to forgive? If someone really made you angry, would you not forgive? This is not consistent with Jesus' death on the cross, nor with what we hear in 1 John about the darkness within us. Instead, it seems that unforgiveness hinders the work of Jesus. Jesus gave his disciples the Holy Spirit so that they and we could proclaim God's forgiveness to others. I think what Jesus said to his to the disciples it was not a command not to forgive, but a warning of what will happen if we do not forgive. Take care in this work of reconciliation that I entrust to you, when you do not forgive others sins remain, the darkness you hold hinders the will of God. Philippians 2:5-7 says : "Let there be in you this kind of thought that was also in Christ Jesus, who, being in the form of God, did not consider equality with God robbery, but emptied himself, became a slave, and was born as a man" Jesus freed himself from his majesty and humbled himself. Jesus chose to forgive rather than punish. If that same spirit were in us, we would also forgive, instead of holding on to our possibly justified anger and continuing the work of reconciliation. Where is Thomas? What is the role of doubt in this work? Jesus said to those who did not believe him in John 10, "If I do not the works of my Father, believe me not; but if I do, believe me even if you do not believe me." Many people don't believe it, and that's okay. Toma has his doubts, and that's okay. If Tom doesn't forgive, that's not right. People may not believe in Jesus, but if they see Jesus' way and work through the forgiveness and reconciliation that we offer, then through these works they too will believe. We can doubt, but when we do, we still have to forgive. To this work of forgiveness and reconciliation, I dedicate this last verse so that we can continue to walk in the light of Jesus: Colossians 3: 12-15 "As the elect of God, holy and beloved, show compassion, kindness, humility, gentleness, patience. Forgive one another, and if anyone complains about one another, forgive one another, for the Lord has forgiven you. So you have to forgive too. Most importantly, you like to put everything together in perfect harmony. Let the peace of Christ reign in your hearts, indeed you are called to be. And be grateful. "Amen.

April 13, 2015

With (Out) Resurrection - Audio

381 81113633253

I love Jesus and the resurrection. As a Christian, this may seem obvious, but these two things are what make me a Christian. I love who Jesus is, he is the God of the universe, he became man and united us with God. I love what he does, what he teaches, how he behaves and how he treats people. It's not just the things Jesus did, it's Jesus. We see Jesus washing the feet of his disciples and asking them to kiss on his last night. When Jesus rose from the dead, he found prayers answered and commands obeyed. At least some of his students are still together. When Mary thought someone had taken Jesus' body, she knew where to look for Peter. They are still together, they still love each other, and when they return to see the empty tomb, Peter and the other disciple seem to have a premonition. Things that happened. They remembered what Jesus said that he would rise again, maybe? John didn't write it, but at least they seemed to have some hope. Mary Magdalene, on the other hand, stands by the tomb and cries. Jesus then appeared to her and comforted her by showing her the truth about his resurrection. All this would be nothing without the resurrection. Without the resurrection, Jesus was not God; he was just a good preacher with followers. However, with the resurrection we see that all that Jesus said and did, all that Jesus was, is true. Mary saw Jesus resurrected and knew that Jesus was real, that there is life after death and that everything he taught and did was true. All that Jesus is, He is still in the resurrection. Jesus told his disciples that they are one with him, remember this. He prayed that as he and his father were one, they would be one. So with the resurrection of Jesus, discipleship is all about Jesus (teaching, doing, loving, etc.). This is how we become one with Jesus and become all of Him. Jesus' teachings, his ways, his love are not just what we do. Love is a verb, we love, but it's not just what we do. this is us. We share in his life, we share in our identity, and we will also share in his death and resurrection. Resurrection for us. At the same time, we gather with our disciples to be Jesus to each other, sharing in his life as we will one day share in his death and resurrection. Amen.

April 5, 2015

When Jesus left - audio

497 81113633254

Sometimes it seems as if Jesus is gone, as if He is not in our lives. Jesus announced that we are one with him, as evidenced by the last supper, but in John's gospel he does not talk about the last least not mentioning the bread and wine as the body and blood of Jesus. This is discussed in Chapter 6. In the Gospel of John, Jesus' last meal with his disciples is mainly through the story of Jesus washing the disciples' feet and commanding them to love one another as they were loved. This is the prayer that Jesus prayed for his disciples before he died. "Children," he called them. I remember the image of a dying parent telling their child that they will no longer be with them and praying that they will be together and love him when he is gone. of Christ; sometimes we don't like each other too much. However, Jesus' dying prayer was that if we hurt one another, we would forgive one another and love one another as he loved us. We need each other. Sometimes we feel lost, and sometimes we feel that Jesus is not there. In those times, the prayer of Jesus is that we turn to each other for love, strength and support, and that Jesus be with all of us even when he is arrested, crucified and in the grave. Amen.

April 2, 2015

O Holy Jesus - Audio

218 81113633255

Oh holy Jesus, how did you offend us to judge you with feigned hatred? Your enemies laugh at you, your fallen ones, oh greatest sufferer! Who is to blame? Who did this to you? Alas, Jesus, my betrayal destroyed you! "I, Lord Jesus, was rejected; I crucified you. Therefore, merciful Jesus, since I cannot afford you, I adore you and will always pray to you, remembering your mercy and steadfast love, not through my merit.

March 30, 2015

What are you willing to risk? - sound

554 81113633256

Jesus' reaction to the news that some Greeks were looking for him seemed strange. "The time has come for the Son of Man to be glorified." Just before Jesus came to Jerusalem, the crowd cheered, and the Pharisees said: "Look, you can't do anything, look, the whole world is following him. .. "The appearance and pursuit of the Greeks confirmed what the Pharisees said: "The whole world followed him". The cat was out of the bag and no one could stop it. The early church had no buildings or organized support. They could not worship in synagogues or the Roman temples. But the church scattered the followers of Jesus and spread like wildfire. They believed in Jesus, believed in him, and took risks believing in Jesus... The gospel of Jesus and faith in Jesus spread like wildfire. Contrast: Regarding with the resurgence of church growth and the reversal of declining church attendance, it is possible to think that the building will not exist in 100 years and I will not work for fear of that possibility. "Whoever saves his life will lose his life." Ultimately, we are talking about risk. The Greeks took risks . The first followers of Jesus were in danger of being excommunicated from the synagogue, which they were. Heretics were in danger of persecution. The gospel of Jesus requires risk and requires us to invite others to share the gospel, not only for us but also for them . We run the risk of becoming something other than ourselves. Our future is uncertain. Jesus told us it would be so. Following Jesus means taking the risk of that uncertainty. Our beliefs are not in ourselves, our buildings, our organizations. Our faith is in Jesus, who personally risked everything for everyone. "'Now is the judgment of this world; now is the ruler of this world cast out. And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself." He said this to show that he would like some way to die. (John 12:33) How did Jesus know that he would rise and be lifted up from the earth after his crucifixion? I doubt he doesn't know. He believed in it. How did Jesus know that he would draw all people to himself? How does he know that people don't simply forget, disbelieve or ignore his life, message and resurrection? How did he know the church would spread like wildfire? I doubt he doesn't know. He believed in it. Jesus believed in God and because of that belief he risked everything for the benefit of all mankind. He therefore asks us to take risks for the sake of his gospel and humanity, for those who can hear, accept and live Jesus through the risks we take. After Easter, I ask you all to risk some time and eye strain by reading a book called Transformation together in small groups. Bishop Doyle introduced us to the book and its author, Caesar Kalinowski, at a clergy meeting. We hear him describe life in his church, living in fellowship with one another, worshiping as one in their church, and living in smaller communities of friends and neighbors who eat together, pray together, study the scriptures together, and serve together. These small communities bring people together to Jesus, people who would not go to church. The gospel changes lives. To be clear, life changes here too, but I wouldn't say the gospel is spreading like wildfire. When we take risks, the gospel spreads. When we take the risk of living together in community and consciously become disciples of Jesus, when we take the risk of serving and sharing the gospel with others, the gospel spreads because we show people Jesus. What risks are we willing to take for Jesus and his gospel? What risks are we willing to take for people we can introduce to Jesus, whose lives can be changed by the gospel? Amen.

March 22, 2015

Fig leaf removal - Audio

467 81113633257

Jesus said he came to bring light and save the world. Jesus seems to have a lot of "no's", like the Ten Commandments. There are several things we should not do. However, those "no's" are actually a way of saying "yes" to other things. We say no to hurting others (adultery, stealing, murder, lying to someone) so we can say yes to loving others. We refuse to put things before or instead of God so we can say yes to God and say yes to life, love, beauty and relationships. We refuse to hide in the dark, to cover ourselves with fig leaves. In the Garden of Eden, the first thing Adam and Eve did after disobeying God was to cover themselves with fig leaves. They feel ashamed and hide. In this way, they no longer need to associate themselves with God or with each other. They try to hide safely, invulnerable to each other. We tried to cover ourselves with various fig leaves. Sometimes rules and laws become the fig leaves behind which we hide. Jesus told Nicodemus that we need to be born again from above, and Nicodemus just didn't understand. Nicodemus was a Pharisee, so he had all the rules, but the rules seemed to have turned into fig leaves, with which they covered themselves so that they would not have to be vulnerable before God. Jesus said that we need to be born again from above; we must be led by the Holy Spirit, which is a riskier way of life. We do not know where the Holy Spirit will lead us. It can be difficult to follow all the rules, but it is safe and protects us like a fig leaf. However, the rules do not cover all situations. Our relationship is much more complex than that. Our marriage, raising our children, getting along with people is much more difficult than saying "here are the rules and I will follow them no matter what". We must be vulnerable enough to be led by the Holy Spirit. Without the guidance of the Holy Spirit, even saying you believe in Jesus can become a fig leaf. I have heard people say that because they are Christians, because they believe in Jesus, they can do whatever they want because Jesus will forgive them. It doesn't work that way. Saying that you can do whatever you want and that Jesus will forgive you is like throwing Jesus on a fig leaf, so you really don't have to be vulnerable in front of people, so you really don't have to. Build healthy, loving relationships and lifelong relationships with others. If we live in a place where all the rules and commandments are broken, we may be hiding other things, needs, pains or hungers that we are trying to satisfy by destroying them. Jesus did not come to be our fig leaf. He came to be our light, to expose the darkness, to remove the leaves from the fig tree and to return us to the Garden of Eden. Jesus came to make us naked and shameless again before God and before each other. Jesus came so that we would be born again by the Holy Spirit and led by the Holy Spirit into a life of danger and vulnerability, saying that we love God and love each other. Amen.

March 15, 2015

This doesn't work - convert - audio

622 81113633258

I stopped drinking coffee last week, not because I was fasting, but because I drank too much, I was still tired and I thought, "This can't be done." Good week until Thursday. I've had a long day, I've had a long night, and in the afternoon all I want is a cup of coffee. Then I thought: "I can do everything in God who strengthens me." (Philippians 4:13). I prayed that verse and suddenly I was no longer tired. God answered in the affirmative and gave me strength. That's when I realized that my comments from the past few weeks about Diet Coke and chocolate not being as important as instant products were wrong. If letting go of those things leads you to pray, "I can do all things through God who strengthens me," then that's great discipleship. Anything that isn't working in your life is a good quick fix. Jesus saw the money changers and the animals in the temple and thought, "This is not going to work." However, as stated in many Bible titles, he did not purify the temple. Jesus tried to reform the temple. The money is paid for the upkeep of the temple, where money changers exchange foreign coins for coins that actually belong to the temple. It's like a currency exchange when we go to other countries. However, it is estimated that there are illegitimate interests, that will not work. The animals that are there must be there. People had to bring the best animals that they had to sacrifice. If their cattle were deemed unworthy of sacrifice, they would be redeemed for a certain amount. This is a practice recorded in Leviticus. However, Jesus seems to be around long enough. I guess the core of this practice (consecrating the best you have to the Lord) has changed a bit, it simply becomes a transactional contract. Not to mention that God spoke through the prophets for centuries and said, "Stop sacrificing animals. I made them and I don't need any of yours." Jesus saw what was happening and said, "It will not work," he said. Attempts to reform the Temple. So what needs to be reformed in our lives? We have long heard that the life of Jesus' disciples should be lived outside the walls of church buildings. Bishop Doyle spoke about this and brought Caesar Kalinowski to our last clergy meeting to discuss his book, Transformed. In the book, he talks about life as a disciple of Jesus, not only about the few hours of celebration on Sunday, but also about the other 6 days and 22 hours. Salvation is not just getting a ticket to heaven when we die, but also living like Jesus' disciples, his brothers and sisters and missionaries. Churches are people, not buildings. He described living this life in a simple way with a "missionary community," a small group of people from a larger church community who met regularly to eat, pray, and study together and live as missionaries for Jesus. If neighbors are in need, they don't necessarily call the pastor, but call their mission group and help. , and small groups after Easter. This is the way of Jesus that we will experience in San Marco. To grow deeply with one another and to serve our community as brothers and sisters of Jesus. Such a life may seem scary or difficult, but like the discipline of fasting, we can do all things in God who strengthens us. Amen.

March 8, 2015

Searching for output - audio

584 81113633259

I received an article on resilience from Terri Hendrix. Thinking about her friends who had gone through hard times, she felt that the definition of resilience was missing from the dictionary. They don't just bounce. "No matter how much belief we have in our hearts, I think it's unlikely that most of us, after being bent, squeezed and stretched to the breaking point, will be pliable enough to return to their original shape," she wrote. .. If you make your way through the depths of hell and come out the other side, I doubt you'll come out unscathed... maybe resilience is the art of mastering life. Whatever it is, I think the transition between dark and day is hell. This is a pit that you cannot "jump out of" - you have to climb up. You reach into the sides of an unknown object and grab with your claws until your nail beds give way. Then grab some more. "We put our hands on the sides of the nameless and the claw. We are also resilient because we don't just climb and scratch. I don't know when Jesus realized that he would experience a violent, bloody and painful death. He faithfully accepted that fate, believing that three days later he would again be resurrected. However, we also see from his agony in the Garden of Gethsemane that he reveled in the possibility of being mocked, beaten, and crucified, not in ecstasy. It takes persistence to continue his daily life of teaching, preaching, healing, and caring for others. Jesus' bloody death required persistence to do it and his friends to walk with him with that knowledge. Jesus told his disciples about his death and resurrection so they would remember and I believe, and I doubt he told them because he needed it their support. He needed their help to revive. I think that's why Peter's rebuke was so strong. Peter thought he was doing him a favor by saying that Jesus never had to go through suffering, but he was actually making it difficult for Jesus. Denying someone's pain or hell with what someone is facing will not help them get through it. In Be with them in pain..that's what resilience is needed, those who pull you out of it and help you, don't deny that you are in it.Peter also has to be resilient after being blamed.He needs it too there friends .Resilience needs friends. Some parts are lonely and when we need friends to pull us out, we really need them. As Christians, we are resilient people. We are dragged into fear like everyone else and into the abyss of despair, but we are not alone. We have Jesus with us. When we start crawling out of the pits, Jesus supports us. We have friends who help us. We will not go through life unscathed, but we will go on with resilience, trusting that Jesus will be resilient in the face of hatred, contempt, torture and death. He taught us, his disciples, to follow the path he led.

March 1, 2015

I want to be (Jesus?) me - audio

531 81113633260

Last summer my son sang a song at Vacation Bible School that said, "I want to be like Jesus." I often hear the idea that we want to be like Jesus. I understand that feeling, but maybe we don't want to try to be like Jesus. As we celebrate our fast, we realize that our fast was inspired by Jesus' 40 days in the desert, fasting and temptations by Satan. However, we are not really trying to emulate or imitate Jesus in fasting. Jesus' fasting and trials with Satan are his work and his story, not ours. His story tells about the eternal Word of God becoming flesh to unite us with God. His post and his story speak of the cosmic struggle between creation and the forces of darkness, which Jesus defeated. This is the story he wants to tell. Our story is not about a cosmic victory over the forces of darkness, nor is it intended to be. Jesus is God in the flesh. We often cannot last 40 days without Diet Coke and chocolate. Lent is not a time to compare ourselves to Jesus and feel bad that we are no longer like him. Lent is a time to get to know Jesus better, to get to know ourselves better and to become more similar to who we really are. Regardless of our occupation, we live and proclaim the kingdom of God because we are disciples of Jesus, baptized into his body. We do this in ways that our character, mission and talents allow. We don't try to be like Jesus and beat ourselves up over failure. We are who we are and we strive to be more fully who we are.

February 22, 2015

drop my graduation – voice

463 81113633261

There are many ways we try to escape from life and there are many exits we choose. Some seem innocent (TV, food, alcohol), while others are decidedly more sinister (drugs, alcohol, pornography). All of these escape routes are our way of imagining a better, more important life where we are great and have few problems. The "hypocrites" of Jesus' time had this illusion, who prayed, fasted and gave alms so that others would see and think they were great. They hide their true identities under their beautiful appearance. Jesus told us not to act or pretend to be to others, but to be vulnerable enough to others so that they can see us for who we really are. That. Deep down, we are all loved by God, and deep down, we are all a mess. When I gave up things for Lent this year, I thought I would give up coffee, but whatever. I get so tired at noon for a month. Instead, I gave my degree. I often joked around with people to cover up my insecurities and shyness. Joking keeps me from being vulnerable in front of people. So I will try to be more authentic in my relationship with people, even if it is strange. My encouragement is that we all strive to be more vulnerable with each other and with God. Jesus already knew we messed up and told us he loves us just the way we are.

February 18, 2015

Jesus' weakness in the Transfiguration - Audio

590 81113633262

The way of Jesus is the way of vulnerability and reconciliation. With Jesus, we can be 100% who we are, including all that we are ashamed of, and we are told that we are still worthy of love and belonging. We are reconciled and nothing can separate us from God's love. It means we can be vulnerable with those we love and show our true selves, warts and all. When Jesus was transfigured on the mountain, he took only three of his closest friends/disciples with him. He only brings those he knows he can trust to reveal their truest, deepest selves. I can imagine that Jesus was worried about how his friends would react, thinking that from then on the crazy would run down the hill or go crazy after him. They were a bit shocked that they wanted to build a cubicle for Jesus, supposedly so that he could stay there and that they could visit him from a safe distance. Jesus, however, was not in the mood, so he came down the hill with them, telling them not to share what they had seen. They must have a right relationship with Jesus, not only as their carpenter/rabbi friend, but also as the Son of God. It was something he could only share with his best friends at the time, and they could accept it, see him for who he really was, and still love him. Through the Atonement we have the same vulnerability as Jesus, exposing the inner self that we often hide from others, exposing our bad behavior and shame in the hope that they do not make us unattractive. Then, through reconciliation, we find ourselves freed and reconciled. We are still cute. We are not defined by our sins. We are defined as God's beloved children, worthy of love and belonging. Our sins hinder our relationships, but they do not define us. Confessing our mistakes to God and someone trustworthy enough is an act of vulnerability and an act that frees us from shame so that we can no longer live as our sins, instead, live as a lover. We are people. The Anglican Church also celebrates the sacrament of penance and good. It is offered to everyone as a convenient way to speak their sins out loud in a completely confidential conversation. The person is then told the word of God's forgiveness announced by the priest. Even though we know in our heads that God will forgive us, our hearts often need to hear what people have to say. The priest then places the conversation on the altar to God, and the priest never mentions it again. In whatever form, the vulnerability of reconciliation is an essential part of our lives as disciples of Jesus. Jesus knows that we are a mess and declares that we are loved.

February 15, 2015

Preaching in Galilee - audio

979 81113633263

Jesus became famous for his healings, but when people gathered to look for him, Jesus told his disciples that he wanted to go to the region of Galilee and preach the gospel there because that is why he came. My calling as a pastor began with reading the Bible and seeing, over and over again, how God and God's kingdom were overshadowed by the religion of Israel, a religion designed to bind people together and help them live. I have noticed the same thing with Christianity, the love of the "church" as an institution prevents people from becoming disciples of Jesus and living in the kingdom of God. Then two weeks ago, in his address to the diocesan council, Bishop Doyle said that the Church has long been governed by the clergy with the support of the laity. He wants to see a church run by lay people with the support of the clergy. These words speak directly to my calling. We must live the life of Jesus' disciples through service, evangelism and reconciliation. Church structures and institutions are designed to help us live this way, not to do it for us. True service does not only mean mercy (primarily crisis care), but also serving and building people through mutual service, relationship and digging deep into the causes of needs, not just treating symptoms. True evangelism is not standing on a street corner with a megaphone. That's what crazy people do. Evangelization means inviting dialogue, sharing our innermost parts with others. Conversation does not mean conversion. We share our faith intimately so that we can meet and be known by others. They are not obliged to accept our beliefs. We invite others to celebrate with us, share our way of life and introduce them to Jesus. It would be great if they believed. If not, they can still belong if we connect on a deep level heart-to-heart, flesh of my bones and my flesh. , and really listen to them. Reconciliation also means wanting to know them heart to heart. Reconciliation also means understanding how we have hurt each other. It's a pain to do. We are cut, we bleed, but as we saw on the cross of Jesus, redemption requires blood. Service, evangelization, reconciliation, a church led by the laity with the support of the clergy. In this way, we live in Jesus' mission of evangelizing Galilee, because he shaped us for it.

February 8, 2015

Faith is a brave way - audio

671 81113633264

Jesus taught with authority and cast a demon out of a man in the synagogue. In the cosmic struggle between light and darkness, he was clearly on the side of light (although he was not known at the time, as he spoke in the manner of the God who created existence). He is a powerful force of light, but his opponents are beginning to fall apart as quickly as his admirers. Religious leaders fear him because he threatens norms. People can follow him for them, so their reaction is out of fear. Faith is not the path of fear. Trust is the path to boldness. A person possessed by an evil spirit needs courage and audacity to enter the synagogue. He was unclean so he shouldn't have been there, but he came to seek healing from Jesus. We will not be carried away by their unbelieving or wayward way of life. The faithful answer is "welcome". If sinners cannot come to church for healing, where can they go? "Come and let Jesus heal you as we have been healed by Jesus." Another horrible reaction we have in the church is our reaction to other churches. Too often we don't serve in other churches, in fear of their differences, in fear that the members of our church might like them more, or in fear that one of us is doing something wrong. This is how the scribes and Pharisees answered Jesus. The true answer is that we work together. Jesus can bring more healing through us when we work together as a church and when we respond boldly and boldly.

February 1, 2015

Belonging...And without faith - Audio

478 81113633265

The first part of bad creation is that people are alone. We were born for "bone of bone, flesh of flesh", a connection between heart and heart. Creation has no meaning without it. Johann Hari believes that disconnection is the main cause of addiction. While drugs play a major role, people who have poor or no deep relationships with others are more likely to develop addiction, while those with strong relationships are more likely to recover from addiction. ( He writes: "Increased addiction is a symptom of a deeper disease in our lifestyle — a constant focus on the next shiny item we should buy, rather than those around us." The time to hunt humanity is now. Jesus came to heal the barrier between us and God, and the barrier between us and each other. He invites us to bring good news to others and to fish for people. what does it look like Do we invite people to church? Are we creating a deep heart-to-heart connection with our friends? Do we share our beliefs with others? Yes to everyone. We don't try to change people, we connect with them. If someone is not a Christian but is your friend, invite that person to church... not to convert them, but to share something important with them, to build a "bone of bone, bone of flesh" relationship with them, from heart to heart. Let them fit in, even if they don't believe it. Jesus came to heal our separation, not to force or force us, but to heal us.

January 26, 2015

A carpenter in Nazareth? How bland. - sound

820 81113633266

Paul said that we should glorify God with our bodies, he said that we should not join our bodies with prostitutes. We should literally not treat another human being as an object of our visual excitement and physical pleasure. Paul probably also spoke of the prophetic thought of chasing after other gods as chasing a harlot. One such "god/whore" is perfect. We are constantly bombarded with images of body "perfection", an ideal body type that often does not exist. We see these images over and over again to the point where we pale in comparison and feel bad for buying things to try to look airbrushed perfect. We try to be perfect in other areas of our life as well. All this perfection is a lie, a whore we go after instead of loving our body for what it is and what it can do, instead of glorifying God in our bodies: we work, we play, we go through our daily lives, Our bodies should love to push us to do these things. When Nathaniel thinks about the Messiah, he falls into this perfect trap. He wants a superhero. However, Jesus is not Captain America. He was a Jewish carpenter from Nazareth. Jesus is also the "Shekinah", the inner presence of God. Jesus is humanity's (and all creation's) connection with God. Jesus connects us to God. He doesn't associate some idealized, nonexistent, embellished version of us with God. He connects us to God as we are. We are not perfect. We don't have it all together. God has no such expectations of us. God didn't come to us as Captain America, he came to us as a relatively poor average carpenter. He regularly connects our earthly old self with God, our beloved, wonderful self.

January 18, 2015

Second Chances... Don't Waste Them - Audio

516 81113633267

Baptism is like a second chance, a new beginning that leads us to a whole new life that God has provided if we continue to do wrong, learn from our mistakes and try to live right again. However, these second opportunities should not be taken lightly or wasted. When we willfully change our past harmful lifestyles, we deny God's forgiveness and God's second chance. When we do, there is often a price in hell...not eternal damnation, but pain and hurt in this life. On the other hand, living the Jesus way has a price. While God's forgiveness and second chance are free, our life after that has a price. It's not very glamorous, but I'd say there is "paying heaven". The price of baptism, the price of following Jesus, is to consciously live according to his teachings, to consciously live so that if some things harm ourselves or others, we do not do those things. We live the Way of the Kingdom, Light and Love of God.

January 11, 2015

Together in the community - audio

561 81113633268

The Epiphany we celebrate on January 6 has nothing to do with the wise men or the gifts they brought. Surprisingly, the Epiphany is only about Jesus. When the wise men visited Jesus, Jesus was revealed as the Lord of both Jews and Gentiles. This does not surprise us, but it was in the time of Jesus. For us, Jesus is the Lord of all, regardless of race, political affiliation, gender, etc. When we gather for worship on Sundays; when we meet Jesus in the Holy Scriptures, in prayer, in bread and wine; when we meet Jesus in each other; Let this encounter be in your living room. Jesus is in all these places and in all these places we can have spiritual encounters, but only in communion and togetherness can we be united by the Holy Spirit as the body of Christ. In the community, we come from different backgrounds and are united in the Body of Christ. Epiphany is a big deal. Rejoice and be happy.

January 4, 2015

How long do you want to be loved? - sound

367 81113633269

When Jesus was born, God became man and joined us forever. He was a real person, a real baby, just like us, and even though I love the song "Away In A Manger," Jesus probably cried that night. Maybe Mary sang him a lullaby to put him to sleep. Parents sing lullabies to their children as they fall asleep, telling them: "I love you, rest in peace, everything is fine." Jesus is like God's lullaby for us. God tells us: "I love you; peace be with you; all is well and I will always love you."

December 24, 2014

I'm here - audio

450 81113633270

When the angel Gabriel told Mary that she would bear the Son of God in her womb, she responded with peace and confidence. The story seems unearthly... most of us would probably immediately panic. In fact, Maria's world is just as violent and terrifying as ours. There is love and beauty in her world, as well as in ours. Mary's reaction reminds us of what our reactions might be. We also have Jesus in us, in our body. It affects how we treat our own bodies and how we treat other people's bodies. Jesus living in our bodies also tells us how much God loves us and how important we and our bodies are to God. Living in the reality of Jesus living in our bodies, we can respond like Mary: "Here I am, servant of the Lord, be with me according to your word."

December 21, 2014

Meet RoboCop for Dinner - Audio

579 81113633271

When I was in high school, my mom went on vacation for a week, and my dad, brother, and I kind of let things hang around the house while she wasn't around. Every night we had dinner in front of the TV, and then we had to pack up and get ready for mom to come back. If the house is not clean, we are not afraid that it will not stay. We love her and want to honor her when she returns home. This is part of what happens in the baptism of John the Baptist and in our lives when we are baptized. We are joyfully preparing for the Second Coming of Jesus. We can be flawless or messy, but without Jesus we are empty. Just like a house can be messy or tidy, but it wouldn't be our home without our mom.

December 14, 2014

Make Shalom - Audio

705 81113633272

The beginning of the Gospel according to Mark is not the birth of Jesus, but his fulfillment of Isaiah's prophecy that God will restore the hall of peace to his people. Jesus healed, forgave, and then paid the price for all on the cross. As we wait for Jesus' return, Peter tells us to be people of peace (peace, love, connection and reconciliation from heart to heart). Psalm 85:13 tells us that the ways of Jesus are the ways of peace. When we seek peace and life, we open the way for Jesus to walk with us. Trusting him and accepting his peace, we find our way back to the Garden of Eden, walking with God as Adam and Eve walked with God in the Garden of Eden. According to Mark, this is just the beginning of the good news.

December 7, 2014

Unless we are others - audio

464 81113633273

We await Jesus' return with joy. Advent is a time of joyful preparation as we prepare for Christmas and prepare our hearts for the Second Coming of Jesus. People in the Bible often rejoice at the thought of God's coming, the return/second coming of the Lord. They often have an enemy, some "other" from whom they want God to save them. We feel the same about Jesus' second coming. At the same time, we must be aware that we can be "other" to others as they joyfully await the Second Coming of Jesus. The second coming of Jesus is a time of joy and a time of fear and trembling. We must respect both. We should look within ourselves why we should fear and tremble. We should repent of those ways. In the meantime, we can happily await Jesus' return, the day when he will make everything right. At the same time, with Jesus we will restore creation. We can serve others in Jesus' name. We can look for Christ in all people. We can happily await his return.

November 30, 2014

Jesus will return and say, "Where is my choir?" - A voice

571 81113633274

Jesus told a parable, saying that people use oil lamps to see things at night, and some people only carry oil to light their lamps. Others took a lot of oil with them. Surprisingly, those who ate just enough did not. As disciples of Jesus, we do not receive enough of the oil of discipleship. We don't say, "I've been a disciple enough; I've healed enough; I've reconciled enough. I'm fine, I don't have to do it anymore." That is not who we are as disciples of Jesus. As disciples of Jesus, we carry the rich oil of discipleship as a comforter and healer. We believe that Jesus made us peacemakers and healers and we practice our discipleship every day, trusting him. That way, we don't have to worry about getting enough students. We just become his disciples and naturally live as his disciples, calmers and healers.

November 9, 2014

Blessings - Audio

361 81113633275

We are blessed by God. He declared us his children. When we trust God, we live more fully in our identity as God's children and in the righteousness that dwells within us. God's saints, those who died but still live with God in Christ, help us to live what we are blessed and loved by God.

November 2, 2014

Beer, guitars, cigars and God's love - audio

579 81113633276

God's love changes us...if we want to. If we believe that God has changed us through the life, death and resurrection of Jesus, then we can begin to believe that God's love lives in us. We are His children, Jesus' brothers and sisters, sent by the Holy Spirit to help people heal and share God's love and Jesus' light. This heart was given to Paul, the first century Jewish terrorist who sent Christians to their deaths. He met Jesus and became an apostle of Jesus. He loved the Gentiles to whom he was sent so much that he shared not only the gospel of Christ, but also himself. It is not a burden to him, but a joy. He just believed and lived his changed self.

November 26, 2014

Where's your suit? - sound

513 81113633277

When we become disciples of Jesus, we put on our "wedding dress", which means we accept the life and way of life of Jesus. We often lose focus, occasionally get distracted, take Jesus for granted or decide to take off that wedding dress, that is, we no longer live the way Jesus taught; we really don't believe in Jesus and his teachings anymore. Continuing in the wedding dress, we continue to enjoy the joy of Jesus' life, which is described as the wedding supper. As Paul wrote: Rejoice in the Lord always... let all men know your gentleness. The Lord is near. Do not worry about anything... the peace of God, which passes all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

November 12, 2014

Every consolation of love - audio

494 81113633278

The snare of the chief priests and elders is the snare of the holy life, but despise those who do not share in the holy life. On the other hand, Jesus and John judged those who needed to repent (eg tax collectors and prostitutes) who needed repentance, but they judged them with mercy and love. For them, it is more important to see people return and start a new life than to punish them for their misdeeds. Unlike the chief priests and elders, Jesus and John lived, proclaimed and received the kingdom of God. As a church, our challenge is to live and proclaim the Kingdom of God in a way that is acceptable to those in need. We also judge when people need to repent, not judging but acknowledging the need for repentance. We do it with fear and trembling, never thinking that we ourselves need to repent. We avoid the traps of the chief priests and elders, and we live and proclaim the kingdom of God so that it is accepted. We have the same thoughts in our hearts that we have in Christ Jesus.

September 28, 2014

God is not fair - audio

501 81113633279

God is not fair. He gave generously, not because people deserved his generosity, but out of love for his children. We are also dishonest, but our dishonesty often favors the giver or the rich and powerful. We forgive people we know, but those with money and influence are more likely to receive a pardon than someone making $15,000 a year. Our economy shows that people at the top of organizations earn more than they need for 50 lifetimes (roughly), while people at the bottom of organizations often do not earn enough to survive. Jesus' disciples are at the top of the organization, and they wouldn't be if they lived the way their Maste